Другие редакции и варианты (Достоевский): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
 
Строка 61:
…Никогда, никогда!..
 
Боже, какой они подняли крик! Как мне страшно за тебя. Я только что встретил твоего мужа. Один он праведник, и мы оба недостойны его, хотя оба безгрешны перед ним. Он нас видит, он понимает всё; он геройски стал за тебя, он спасет тебя, тогда как я бегу!.. Я хотел броситься целовать его руку. Он обнял меня, — мы были одни! Он сказал мне, чтоб я ехал немедля. Решено! Говорят, что он поссорился из-за тебя с твоими родными. Там все против тебя. Они не знают, они ''не могут понять!'' Прости, прости им, бедная сестра моя, {''Вместо:'' бедная сестра моя — быломоя — ''было: '' родная моя} как я им прощаю, а они взяли у меня больше, чем у тебя!..
 
Забудь меня! Я не помню себя и не знаю, что пишу тебе! А нужно было что-то сказать еще, — кажется, важное… Да! вспомнил. У тебя осталась моя гравюра «Христос и та женщина» Синьоля. Там есть надпись: «Qui sine peccato est vestrum primus in illam lapidem mittat». Бедная, бедная моя! Ты ли та грешница! Ох! еще бы раз облить твои руки слезами, как теперь я обливаю слезами это письмо, {как теперь ее письмо ''вписано.''} еще бы раз припасть к ногам твоим! Если б они знали, что целому миру был бы прекрасен союз наш; но они слепы; их сердца горды и надменны, они не видят и вовек не увидят {и вовек не увидят ''вписано.''} того. Они не уверуют, хотя бы всё на земле им в том поклялось. «Сестра! брат!» — им ли понять наше братство! Какой же камень подымут они на тебя! Чья первая рука подымет его! Они подымутся все, разом, они грех возьмут на себя и заклеймят нас насмешкой, неверием. {''Вместо:'' Они подымутся все ~ неверием. — начато — ''начато позднее:'' Но они подымутся все и не постыдятся. У них есть оружие ''(не зачеркнуто).''} О, если б знали, что они делают. Если б только можно было им всё рассказать без утайки! Если б они поверили, поняли, понять могли! Один понял, один, {''Далее было: '' и} он спасет тебя, благословение ему, и — это твой муж!
 
Прощай, прощай — я не благодарю тебя {''Далее было: '' за всё} — прощай навсегда!«
 
Смущение овладело Овровым, когда он прочел еще, в третий раз, эти строки. Сердце застучало сильнее; дух его захватило.
 
Целую повесть прочел он между строками найденного письма, прочел ее частию в мечтах и догадках, дополняя, дорисовывая воображением то, что смутно и темно проглядывало из смысла написанного. Повесть эта была странная; она отзывалась всею жизнию мечтателя; но горячая и страстная; в ней сосредоточился весь порыв страстного, но неопытного сердца, {''Было: '' в ней отразился весь порыв страстного и неопытного сердца} волнующегося долгим неутоленным желанием и надеждою тем более соблазнительною, чем менее сбыточною.
 
Сначала он едва мог успокоить свои возмутившиеся чувства. Но потом, мало-помалу, он стал видеть яснее то, что {''Далее было начато:'' пред<ставлялось>} невольно, насильно представлялось ему. Это были уже не одни грезы мечтателя, перед ним были факты. Писавший это письмо как будто стоял теперь перед ним; он понимал его как себя самого. Кто же он? где он? Оврову хотелось бы обнять его теперь как брата своего, потому что из души его вылились слезы братской любви, когда он прочел эту исповедь невыразимой муки, исповедь, написанную так странно, на чужие глаза, даже более чем странно. Как понимал наш мечтатель писавшего! {''Далее было: а.'' Это самоуничижительное [Это пись<мо>] письмо [хотя и], которое он посмел написать ''б. '' Слог витиеватый в такую минуту — рабское желание, хотя неудачное, показаться хоть как-нибудь достойным этой любви, подавлявшей его, желание, преследовавшее его даже перед тою, перед которой он ничего не скрывал, преследовавшее его на этом письме, в котором никто, кроме нее, не стал бы осуждать слогу, и эта грусть не под<…>}
 
 
Строка 149:
''Стр. 47.''
 
<sup>25-26</sup> ''После: '' и снова перебегал далее. — В своем кружке он слыл за отчаянного вольнодумца.
 
<center>ЧУЖАЯ ЖЕНА И МУЖ ПОД КРОВАТЬЮ</center>
Строка 169:
''Стр. 52.''
 
<sup>18</sup> Видно, что вам это всё неинтересно / Не знаю; видно, что вам это всё вовсе неинтересно ''(ОЗ);'' Видно, что вам это всё вовсе неинтересно ''(1860)''
 
<sup>34</sup> посещать Софью Остафьевну / посещать ''(ОЗ)''
Строка 175:
''Стр. 53.''
 
<sup>4-5</sup> я как сумасшедший бросился / я как сумасшедший и бросился ''(ОЗ, 1860) ''
 
<sup>18</sup> — Видите ли-с, — продолжал он, — я хотел / — Видите ли-с, я хотел ''(ОЗ)''
Строка 191:
<sup>23</sup> Нет, я только так / Нет, я только ''(ОЗ)''
 
<sup>20-27</sup> — ''Нет'', не совсем Глафира… извините, я вам не могу сказать ее имя. — Говоря это, почтенный человек был бледен как платок. / — Нет, не Глафира… извините, я вам не могу сказать ее имя. ''(ОЗ)''
 
<sup>34-35</sup> да ведь вы говорите — вашу не Глафирой зовут!.. / Да ведь вашу не Глафирой зовут!.. ''(ОЗ)''
Строка 203:
''Стр. 57.''
 
<sup>47</sup>'' Фразы:'' Ведь муж-то на Вознесенском мосту? — в — ''в ОЗ нет.''
 
''Стр. 58.''
Строка 219:
<sup>20</sup> во ста шагах / во сте шагах ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>34</sup> ''Слов:'' которого называли Коко — вКоко — ''в ОЗ нет.''
 
''Стр. 61.''
Строка 229:
Я еще видел одну свадьбу… Не понимаю, решительно не понимаю, отчею я так люблю говорить и писать о семейном счастии. Вот уж мне-то, кажется, нет до него никакого дела. Порой мне приходит в голову, что уж не хочу ли я сам жениться? Но нет, кажется, совсем не похоже на то… Решительно не понимаю… Вот и теперь, например, ведь, право, хотел было писать о чем-то другом, а ведь-таки свернул на свадьбу… Решительно уж, знать, судьба моя такая! Итак, я еще видел одну свадьбу. Но знаете ли что, господа? я уж лучше расскажу, что было ровно через год после свадьбы. Это будет понятнее.
 
Но… и опять я нахожусь в затруднении, потому что вы, может быть, уж и знаете, что было ровно через год после свадьбы, — разумеется, если вы только не забыли того счастливого мужа, который, скоро тому минет год, дожидался на Вознесенском мосту, тогда как приятель его, его истинный и лучший друг, сторожил ''чужую жену, '', {См. „Отеч. зап.“ 1848 года, январь (том LVI, Смесь).} атакуя почти разом с обоих подъездов (так велико было его усердие!) один бесконечноэтажный дом близ Вознесенского моста. Помните, он еще нашел себе такую бескорыстную помощь в одном прекрасном молодом человеке, который так интересовался под конец его калошами и еще утверждал, что в резинных калошах потеет нога… Ну, да вы помните; а если и нет, то беда не велика, потому что настоящее происшествие — совершенно особенное и независимое от первого, хотя и случилось ровно на другой день после того происшествия. Осмелюсь еще прибавить два слова — всё еще в качестве предисловия: я утверждаю, что мой рассказ совершенно нравственный и что мораль его — окончательное торжество добродетели и совершенное поражение ревнивого мужа. Вместе с тем я доказываю, что ревность вообще, и по преимуществу ревность, подозревающая даже самую невинность, — есть порок, порок смешной и нелепый, разрушающий семейное счастие и ввергающий даже умного и ученого человека часто в положения самые щекотливые, самые … как бы вам это сказать?., ну, да вы, я надеюсь, приищите слово, как только прочтете рассказ.
 
Ну, так вот-с, изволите видеть. ''(ОЗ)''
Строка 241:
''Стр. 63.''
 
<sup>15-16</sup> ''Слов:'' как-то пруссаков и проч. — в — ''в ОЗ нет.''
 
<sup>22-23</sup> ревнивого, раздраженного / ревнивого и раздраженного ''(ОЗ, 1860)''
Строка 251:
<sup>21</sup> стал к нему задом / стоял к нему задом (ОЗ)
 
<sup>38</sup> ''После:'' самая исключительная страсть в мире. — Ревность — самая смешная страсть, господа! Я на этом стою. ''(ОЗ)''
 
''Стр. 65.''
Строка 275:
''Стр. 68.''
 
<sup>16</sup> ''После: '' Я в ужаснейшем страхе. --
 
— Молчать!
Строка 283:
<sup>28-29</sup> Как же ты думаешь, душенька? / Так как ты думаешь, душенька? ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>42</sup> ''После: '' спокойно лежать… --
 
— Милостивый государь! как вы думаете об вашем положении?
Строка 317:
''Стр. 72.''
 
<sup>7</sup>-<sup>8</sup> ''Фразы:'' Мы бы полюбили друг друга; я даже готов пригласить вас к себе на обед. — в — ''в ОЗ нет.''
 
<sup>10</sup> Вы не знаете… / Вы не знаете… вы не знаете… ''(ОЗ)''
 
<sup>12-13</sup> Она, может быть, теперь меня ждет… / Она, может быть, ждет… ''(ОЗ) ''
 
<sup>25-26</sup> свое состояние / всё свое состояние ''(ОЗ)''
 
<sup>38</sup> ''После: — ''Тсс — Тсс!.. --
 
— Молодой человек, если б вы только знали, с кем вы так говорите! Я, я… я бы простил вас тогда. Я добрый! видите, я какой добрый! Отчего же вы не хотите заплатить мне взаимностью? Мы бы любили друг друга. Я даже готов пригласить вас к себе в дом… Боже! я не знаю, что говорю, я не имею нисколько понятия, о чем говорю. О, неужели я всё потерял? Молодой человек, вот вам урок! Взирайте на меня, я, так же как и вы, был во цвете лет, так же беспечно протекла моя молодость, так же как и вы, срывал я цветы удовольствия, тонул в пуховиках наслаждения… Нет, нет, я не то говорю… Боже мой! я уже заговариваюсь… — Тут Иван Андреевич всхлипнул, и из глаз его покатились слезы.
Строка 371:
''Стр. 73.''
 
''<sup>4</sup>'' Я, может быть, сам любовник! / Да! Я, может быть, тоже любовник! ''(ОЗ)''
 
<sup>15-16</sup> срывали цветы ос наслаждения». / срывали цветы, вместе под одной буркой…
Строка 383:
— Ну! Когда я на Кавказ ездил следствие делать — это так говорится… ''(ОЗ)''
 
<sup>22</sup> ''После: '' воспаление в мозгу! --
 
— А запкску-то зачем вы перехватили? Как же вы не муж?
Строка 399:
— Ха-ха-ха! ''(ОЗ)''
 
<sup>35</sup> ''Слов:'' Как же бы он меня встретил? — в — ''в ОЗ нет.''
 
<sup>37</sup> ''После: '' будет обморок. --
 
— О, какой вы тип, какой тип!..
Строка 431:
— Да ошибкой. Черт знает, почему меня впустили! Может быть, ждали кого-нибудь. ''(ОЗ)''
 
<sup>7-8</sup> ''После: '' ревнивый старик. --
 
— Нет, не старик; почему же старик? Я молодой… Я, может быть, тоже еще довольно молодой человек.
Строка 439:
<sup>11</sup> как пень / как пень, как столб ''(ОЗ)''
 
<sup>16</sup> ''После: '' Нет, я найдусь. --
 
— Вот вы и обижаетесь! А сами и выходите первый безнравственный…
Строка 467:
<sup>8</sup> Вы вор, пришли обокрасть… а не товарищ детства… / это вы лжете всё, что товарищ детства. А вы вор, пришли обокрасть… ''(ОЗ)''
 
<sup>6-7</sup> ''Слов:'' я действительно товарищ детства… — вдетства… — ''в ОЗ нет.''
 
<sup>20-21</sup> не одну чашу выпили, — судя по вашему положению, оно и видно / не одну чашу выпили — оно и видно ''(ОЗ)''
Строка 483:
<sup>17</sup> Это история самая комическая, ваше превосходительство! / Я думаю так! Это история самая комическая, ваше превосходительство. Особенно вы, ваше превосходительство! ''(ОЗ)''
 
<sup>20</sup> видите на сцене / увидите на сцене ''(ОЗ) '' <sup>25</sup> Виноват! / Виноват! я виноват! ''(ОЗ)''
 
''Стр. 79.''
 
<sup>1-4</sup> я ученый человек ~ смех ваш! / я ученый человек и знаю литературу, только немного ошибся, сказав Робинзон вместо Ловеласа: — любовник, я хочу сказать, это герой, который лезет по шелковой лестнице, а героиня своими голыми руками поддерживает. А я не похож на это!.. Вы смеетесь, ваше превосходительство! Рад, рад, что ''провокировал'' смех ваш, ваше превосходительство… Видите, я употребляю французские выражения; я образованный человек, ваше превосходительство, я не могу быть тем, за кого вы меня принимаете. О, как я рад, что провокировал смех ваш! ''(ОЗ)''
 
<sup>7</sup> Да, смешной, и какой запачканный / Да, смешной, такой запачканный, странный! ''(ОЗ)''
Строка 517:
<sup>30</sup> и не глядя на паспорт / и но глядя в паспорт ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>31-32</sup> ''После:'' был из хороших между своими. — Отставной гораздо цивилизованнее крестьянина и во сто крат нравственно выше дворового человека. Хотя, конечно, во всяком звании есть пьяницы, воры и всякого рода мошенники, но этого исключения, именно потому, что оно возможно во всяком звании, я теперь но беру в расчет. Отставной всегда не буян и характера смирного; любит выпить, но по допьяна, то есть но до забвения обязанностей, а выпьет что следует, из необходимости. Его никогда не найдете пьяным на улице; впрочем, у него и хмельного дело споро работается. От дела он не бегает; работать ему что жить; да работой и не удивишь его. Сноровки, схватки дела, сметливости у него побольше, чем у крестьянина. Оп никогда не позовет на помощь ни дядю Митяя, ни дядю Миняя и не любит кричать благим матом, как мужик в беде, а сделает что нужно сам, без крику и порядочно. Он не болтлив; самонадеян, но не хвастун. У него много выжито правил и практических истин, и его трудно сбить с толку хитрым словцом; он стоек в своих побуждениях. Трудно тоже удивить его какими-нибудь чудесами или диковинками. Говорит он всегда ровно, дельно и почти бесстрастно; жест его короткий и правильный; всё в нем получило известную форму. Говорить он будет с кем бы то ни было, даже с самыми набольшими, и всегда найдется, и всегда скажет дело, и скажет учтиво, прилично. А между тем в нем никогда не найдете униженного жеста. Он большой скептик; но зато в нем зачастую много задушевного и наивного. В нем много чувства терпимости. Человек он бывалый, «видал много видов» и сам знает свое превосходство над всей той средой, в которую входит после долголетней прогулки с ружьем на плече. Он вообще набожен, всегда имеет у себя образ, часто в богатой оправе, и лучше не съест, а купит масла в лампадку накануне всякого праздника. От привычки к порядку и от скептического воззрения на жизнь он очень любит оседлость, солидность, свой угол, свой особняк и крепко привязан к своей собственности. Какая-нибудь дрянная шинелишка, рваный сертучишка — у него всё на счету. Он любит обзавестись порядком, аккуратен и предусмотрителен; любит общество, ценит ''хорошего '' человека и сойдется часто с совершенно разнородным характером, затем что умеет жить. Он часто сострадателен к животным и любит их. Если он переселится на постоянное житье, то непременно заласкает к себе собаку или начнет прикармливать голубей… Отставной вообще хороший человек, и с ним приятно иметь дело…
 
Но жилец мой, Астафий Иванович, был отставной особого рода… Служба только заправила его на жизнь, но прежде всего он был из числа бывалых людей, и, кроме того, хороших людей. Службы его всего было восемь лет. Был он из белорусских губерний, поступил в кавалерийский полк и теперь числился в отставке. Потом он постоянно проживал в Петербурге, служил у частных лиц и уж бог знает каких не испытал должностей. Был он и дворником, и дворецким, и камердинером, и кучером, даже жил два года в деревне приказчиком. Во всех этих званиях оказывался чрезвычайно способным. Сверх того, был довольно хороший портной. Теперь ему было лет пятьдесят и жил он уже сам по себе, небольшим доходом, получаемым d виде ежемесячной пенсии от каких-то добрых людей, которым услужил в свое время; да, сверх того, занимался портняжным искусством, которое тоже кое-что приносило. Я скоро смекнул, сколько выгадал на том, что пустил его к себе в сожители. Он знал столько историй, столько видел, так много было с ним приключений, что я, чтоб не скучать по вечерам, решился с ним сойтись покороче. Несколько дней после его водворения, я пригласил его выпить стакан чаю. Сесть он не согласился, объяснив, что ему стоя свободнее, стакан чая принял с благодарностью и вообще с первого раза строго обозначил общественную черту, нас с ним разделявшую. Сделал всё это он не из самоуничижения, а для того чтоб не попасть в ложное положение, из собственного спокойствия и достоинства. Я полюбопытствовал о подробностях его службы и чрезмерно удивился, узнав, что он был почти во всех сражениях незабвенной эпохи тринадцатого и четырнадцатого годов.
Строка 589:
— Да, сударь; тут же и нашему полку было назначено вступить; славный был день! И торжество было какое; встречали нас как! Па киверах у нас лавры были. По одну сторону улицы стоял женский пол, по другую мужской, и со всех сторон цветы бросали и кричали: «Ура белому царю!» А сзади всех Бонапарт выступал и тоже: «Ура белому царю!» — кричал. А потом, как пришли во дворец, рапорт государю подал, в котором слезно ему представлял, что во всех прегрешениях раскаивается и вперед больше не будет русский народ обижать, только б за сыном его престол французский оставили. Да государь не согласился; сказал, что рад бы душою (добрый был царь, врага миловал!), да веры больше иметь нельзя — обману было много. А было ему представлено, Бонапарту, чтоб крестился он в русскую веру и по русской вере присягу дал. Да не согласился француз; верой своей не пожертвовал… На том только и разошлись. Славное, сударь, времечко было! ''(ОЗ)''
 
<sup>32-37</sup> ''Текста:'' Зажили мы хорошо, ~ этот рассказ. — в — ''в ОЗ нет.''
 
<sup>38</sup> Однажды я остался в квартире один / В квартире, кроме меня, никого не оставалось ''(ОЗ)''
Строка 629:
''Стр. 91.''
 
<sup>5</sup> ''После:'' плакать начнет. — То есть вот как: легче женские слезы полюбовнику от своей любы видеть, чем этакие. ''(ОЗ)''
 
''Стр. 93.''
Строка 637:
''Стр. 94.''
 
<sup>13-14</sup> ''После: '' да тут и богу душу отдал. — Так вот, сударь, это я вам для того теперь рассказал и ндравоучение, — если уж нужно, чтоб оно было тут, — для того вывожу, чтоб вы поняли, что если человек раз вошел в порок, как, примером сказать, Емеля в пьяную жизнь, так постыдное дело какое, хотя бы он прежде был и честный человек, для него уж возможным становится — то есть станет возможным помыслить об нем. А как у порочного человека воли не может быть мужественной, да и обсуждение-то не всегда здравое, так он и совершит это постыдное дело и мысль его нечистая тотчас делом становится. А коль совершит, да коль, несмотря на свою порочную жизнь, всё еще не загубил в себе всего человека, коли осталось в нем сердца хоть на сколько-нибудь, так оно тотчас ныть примется, кровью обливаться начнет, раскаяние, как змея, его загрызет, и умрет человек не от постыдного дела, а с тоски, потому что всё свое самое лучшее, что берег помимо всего я во имя чего человеком еще звался, за ничто загубил, как Емеля свою честность, что одна только и оставалась за ним, — за полштофа глупой горькой сивухи. Оно хоть, сударь, пример из нашего простого, черного быта, а и во всяком звании случается, только в виде другом. Так вы и моей сказкой не брезгайте. Да и Емелю-горемыку простите; ему, сударь, выпить захотелось, только, уж видно, больно захотелось! А вы, сударь, павшим человеком не брезгайте; этого Христос, который нас всех больше себя возлюбил, не велел! Емеля-то мой, если б остался в живых, был бы не человек, а, примером сказать, плевое дело. А что вот умер с тоски да от совести, так всему свету доказал на себе, что каков он ни был, а он всё человек; что от порока-то человек умирает, как от яду смертного, и что порок, стало быть, наживное, человеческое дело, а не природное — оно было да сплыло; иначе и Христос бы к нам не пришел, если б нам порочными из века в век от первородного греха было суждено оставаться. Оно ведь никто как бог, сударь…
 
— Да, конечно, никто как бог, Астафий Иваныч!
Строка 653:
<sup>10</sup> детский бал этот / детский бал ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>11</sup> сойтись в кучу / сбиться в кучу ''(ОЗ);'' сойтись в кучку ''(1860)''
 
<sup>12</sup> ''После:'' нечаянным образом. — Делать же официальное собрание для этих материй было бы некоторым образом неловко и круто. ''(ОЗ)''
 
<sup>16</sup> но было ни роду, ни племени / почти не было ни роду, ни племени ''(ОЗ)''
Строка 689:
<sup>14</sup> его гонитель / Юлиан Мастакович ''(ОЗ)''
 
<sup>23-24</sup> Юлиан Мастакович оборотился / Юлиан Мастакович обратился ''(ОЗ, 1860) ''
 
<sup>26</sup> свои колени и локти / свои колени и локти, которые были в пыли ''(ОЗ)''
Строка 707:
<sup>14-15</sup> Теперь он рассыпался / Почтенный муж рассыпался ''(ОЗ)''
 
<sup>18</sup> ''Фразы:'' Он заметно юлил перед маменькой. — в — ''в ОЗ нет.''
 
<sup>17</sup> слушала его чуть ли не со слезами восторга / слушала его со слезами восторга ''(ОЗ)''
Строка 785:
<sup>15-16</sup> но это в сторону… одним словом, мне просто хотелось бы вас видеть… / но это в сторону. Во-вторых, мне хотелось бы вас видеть… ''(ОЗ)''
 
<sup>17</sup> ''После:'' два слова. — Ну, да я вам после скажу! ''(ОЗ)''
 
<sup>32</sup> Не осуждайте меня / Но, послушайте, не осуждайте меня ''(ОЗ)''
Строка 799:
<sup>17</sup> изобретают и другие веселые темы / изобретая и другие веселые темы ''(ОЗ)''
 
<sup>39-40</sup> ''После: своею особенною'' жизнью — и дорога не дает ему никаких впечатлений ''(ОЗ)''
 
''Стр. 115.''
Строка 807:
''Стр. 116.''
 
<sup>4-5</sup> ''После:'' восторженных грез — то грациозных и нежных, то бурных и пламенных, то сладко-грустных или томительно-радостных! ''(ОЗ)''
 
<sup>5-15</sup> ''Текста:'' Вы спросите, может быть, о чем он мечтает? ~ мой маленький ангельчик… — вангельчик… — ''в ОЗ нет.''
 
<sup>13</sup> а подле милое создание / и подле милое создание ''(1860)''
Строка 815:
<sup>17-18</sup> он думает, что это бедная, жалкая жизнь, не предугадывая / Бедная, жалкая жизнь эта! — думает он, не предугадывая ''(ОЗ)''
 
<sup>26</sup> ''После: '' по новому произволу. — Он захочет — и века, по одному мановению фантазии, исчезают перед ним и предстает ему давно прошедшее. Древность угрюмая разоблачается от своего тумана. Всё, что манит и волнует наш дух, всё, что еще с детства влечет нас к себе неотразимым призывом и соблазнительно манит нас в жизнь, всё перед ним воплощается в такую роскошную, такую сладостную форму!..
 
<sup>27</sup> ''После:'' этот сказочный, фантастический мир! — Как будто и в самом деле живешь в этих небывалых мирах! ''(ОЗ)''
 
<sup>28</sup> не возбуждения чувства / не заблуждение чувства ''(ОЗ);'' не возбуждение чувства ''(1860)''
 
<sup>31</sup> скажите, Настенька / скажите мне, Настенька ''(ОЗ)''
Строка 825:
<sup>38</sup> угрюмую комнату / угрюмую комнатку ''(ОЗ)''
 
<sup>39</sup>'' Слов:'' как у нас, в Петербурге — вПетербурге — ''в ОЗ нет.''
 
<sup>45-46</sup> И ведь какой обман — вот, например, любовь / Смотрите — вот любовь ''(ОЗ)''
Строка 833:
<sup>12</sup> Неужели всё это была мечта / Неужели всё это было мечта ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>15</sup> ''Слов:'' любили друг друга так долго, «так долго и нежно»! — в — ''в ОЗ нет.''
 
<sup>27</sup> задрожав, бросилась / задрожав, зарыдав, бросилась ''{ОЗ, 1860)''
 
<sup>32</sup> О, согласитесь, Настенька / О, согласитесь, милая Настенька ''(ОЗ, 1860) ''
 
<sup>38-39</sup> тут люди / а тут люди ''(ОЗ)''
Строка 847:
<sup>22-23</sup> уже я могу сказать / уже я могу теперь сказать ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>25-26</sup> ''Фразы:'' Что такое два вечера! — в — ''в ОЗ нет.''
 
<sup>40</sup> ''После:'' которые ужасны — потому что в эти минуты отрезвления ощущаешь всю пустоту, всю бесплотность этой фантастической жизни ''(ОЗ)''
 
''Стр. 119.''
Строка 865:
''Стр. 121.''
 
<sup>14</sup> тотчас меня опять посадили / тотчас же меня опять посадили ''(ОЗ, 1860) ''
 
<sup>43</sup> чулок вязать / чулок вязала ''(ОЗ, 1860)''
Строка 885:
''Стр. 124.''
 
<sup>46</sup> ''После:'' всё разом говорило во мне — так что наконец всё это обратилось в какое-то отчаяние ''(ОЗ)''
 
''Стр. 125.''
Строка 897:
''Стр. 128.''
 
<sup>21-22</sup> ''После:'' если б оно по сбылось. — Говорят, что близость наказания производит в преступнике настоящее раскаяние и зарождает иногда в самом зачерствелом сердце угрызения совести. Говорят, что это действие страха. ''(ОЗ) ''
 
<sup>23</sup> что я люблю ее / что мне тяжело, что я люблю ее ''(ОЗ, 1860)''
Строка 905:
''Стр. 129.''
 
<sup>20-21</sup> Твоя рука холодная, моя горячая / Твоя рука холодна, моя горяча ''(ОЗ) ''
 
<sup>30-31</sup> потом… потом я пришел / и потом… потом пришел ''(ОЗ)''
Строка 911:
''Стр. 130.''
 
<sup>17-18</sup> ''После:'' робким, нерешительным голосом. — А что если он не придет? ''(ОЗ)''
 
<sup>40-41</sup> — Вот что вы сделайте, — продолжала она / — Послушайте, — продолжала она ''(ОЗ)''
Строка 921:
<sup>8</sup> вы так добры / вы так добры, так добры ''(ОЗ)''
 
<sup>45</sup> ''После:'' О, дай вам бог за это счастия! — дай вам бог больше этой доброты и ясности душевной! ''(ОЗ)''
 
''Стр. 132.''
Строка 935:
<sup>4</sup> — Слушайте! — продолжала она / — Послушайте! — начала она ''(ОЗ)''
 
<sup>20</sup> ''После:'' — Слушайте! — сказал я решительно — подавляя слезы, которые готовы были хлынуть из глаз моих. ''(ОЗ)''
 
''Стр. 135.''
Строка 943:
<sup>17</sup> Я и уйду / Настенька, я уйду, я непременно уйду ''(ОЗ)''
 
<sup>27-28</sup> Вам, может быть, странно / Послушайте: вам, может быть, странно ''(ОЗ) ''
 
<sup>30-31</sup> дружочек мой! / дружочек вы мой! Послушайте ''(ОЗ);'' дружочек вы мой! ''{1860)''
 
<sup>48</sup> а только я бы вас так любил / только я бы вас так любил ''(ОЗ)''
Строка 975:
<sup>13</sup> Ах, Настенька!.. / Ах, Настенька, Настенька!.. ''(ОЗ)''
 
<sup>15</sup> А где же вы живете? / А где вы живете? ''(ОЗ, 1860) ''
 
<sup>41</sup> слезинка набежит из глаза / слезинка набежит на глаза ее ''(ОЗ, 1860) ''
 
''Стр. 139.''
Строка 987:
''Стр. 140.''
 
<sup>19</sup> приняли в дар мое, убитое / приняли в дар мое, изъязвленное ''(ОЗ)'' вылечить его… / уврачевать его… ''(ОЗ)''
 
''Стр. 141.''
Строка 1001:
<sup>25-26</sup> к такому вечно страдавшему существу / к такому погибшему, к такому вечно страдавшему существу <>
 
<sup>27</sup> ее страдальческую жизнь / ''а. Как в тексте, б. '' эту погибшую жизнь <>
 
<sup>28</sup> об этой мученице / об этой страдалице <>
Строка 1009:
<sup>33</sup> несправедливость свою к матушке / несправедливость свою, чувствовала, что напрасно ненавижу [ее] матушку <>
 
<sup>35-36</sup> ''После: '' потрясают мою душу — когда я вспоминаю [об этой бедной страдалице] о моем детстве <>
 
<sup>44-45</sup> вероятно от горя, она впадала в какое-то бессмыслие / вероятно от горя и — говорить ли всё — от нетрезвого поведения (несчастная от отчаяния, от нищеты увлеклась примером отца) в иные минуты она впадала в какое-то бессмыслие <>
Строка 1021:
<sup>20-21</sup> на своей коротенькой подстилке / на моей коротенькой подстилке <>
 
<sup>22-23</sup> когда я была поменьше / ''а. Как в тексте, б. '' когда была поменьше <>
 
<sup>30-31</sup> на целые недели / на целые месяцы <>
Строка 1029:
''Стр. 165.''
 
<sup>2</sup> ''После: '' пренебрегала. — Я знала это и все яснее и яснее понимала слова отца, которые всё чаще и чаще слышала: «что умрет же наконец ненавистная женщина!» <>
 
<sup>3</sup> всё тягостнее и тягостнее / ''а. Как в тексте, б. '' всё тягостнее <>
 
<sup>5</sup> и мучась / и мучаясь <>
Строка 1049:
<sup>19</sup> как будем жить, что возьмем с собою / и как будем жить и что возьмем с собою <>
 
<sup>28</sup> отец мой говорил / ''а. Как в тексте, б. '' отец мне говорил О <sup>38</sup> он был очень огорчен / был очень огорчен <>
 
<sup>46</sup> однако почувствовала / но, однако, почувствовала <>
 
<sup>47</sup> что я обидела матушку / ''а. Как в тексте, б. '' что обидела матушку <>
 
<sup>48</sup> сомнения закрались в душу / сомнение закралось в мою душу <>
Строка 1059:
''Стр. 166—167.''
 
<sup>48-1</sup> я плачу и мучусь, начал утешать меня / ''а.'' я плачу и мучаюсь, начал меня утешать ''б. '' я плачу, начал меня утешать <>
 
''Стр. 167.''
 
<sup>8-9</sup> ''После: '' с большим талантом. — Этому несчастному человеку в это время было так мало случаев рассказать кому-нибудь о себе, какой он знаменитый артист, что не диво, если он заговорил об этом со мною. <>
 
<sup>25-26</sup> был один из тех рыцарей / был одним из тех рыцарей <>
Строка 1075:
''Стр. 168.''
 
<sup>1</sup> о своей судьбе, о том / ''а. Как в тексте, б. '' о своей судьбе и о том <>
 
<sup>13-14</sup> Помню, что это была драма / Помню, что это драма
Строка 1089:
''Стр. 169.''
 
<sup>5</sup> притворись / ''а. Как в тексте, б. '' притворяясь <>
 
<sup>23</sup> Ты виролёмный / ''а.'' Ты веролёмный ''б. '' Ти веролёмний <>
 
<sup>33</sup> с отцом / с батюшкой <>
Строка 1121:
<sup>17-18</sup> и более всего, до страсти, любил музыку / и более всего любил музыку. Это была его страсть. ''(ОЗ)''
 
<sup>18</sup> ''После:'' даже в Москву — оттого, что любил сидеть на одном месте ''(ОЗ)''
 
<sup>25-26</sup> Ему было двадцать два года, когда он познакомился / Лет двадцати двух познакомился он ''(ОЗ)''
Строка 1127:
<sup>27</sup> В этом же уезде / В том же уезде ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>31</sup> он совершенно унизился / он совсем опустился ''(ОЗ);'' он совсем унизился ''(1860)''
 
''Стр. 143.''
Строка 1139:
<sup>9</sup> на котором ты и играть не умеешь? / на котором нынче умеешь играть? ''(ОЗ)''
 
<sup>32-33</sup> ''Фразы:'' С первого взгляда доказательства его показались серьезными. — в — ''в ОЗ нет.''
 
''Стр. 145.''
Строка 1147:
<sup>22</sup> прибавляя, конечно обиняками, что впредь / прибавляя, что впредь ''(ОЗ)''
 
<sup>32-33</sup> оклеветал его в глазах / оклеветал его, оклеветал в глазах ''(ОЗ) '' <sup>36</sup> что он скрипач / что он, наконец, скрипач ''(ОЗ)''
 
''Стр. 146.''
Строка 1187:
''Стр. 150.''
 
<sup>16-17</sup> ''После:'' этого самоудовлетворения". — Здесь я спешу заметить (про себя), что если и написала целые две страницы об искусстве, прикрываясь авторитетом такого знатока, как Б., то это вовсе не для того, чтоб похвалиться глубиною познаний моих и прослыть русским «синим чулком», а единственно затем, чтоб рассказ мой был как можно понятнее. Но я продолжаю. ''(ОЗ)''
 
<sup>20</sup> последовало / последовало наконец ''(ОЗ, 1860)''
Строка 1203:
<sup>29</sup> усмотрел ясно / ясно усмотрел ''(ОЗ)''
 
<sup>30-31</sup> побледнев как мертвый / побледнев как платок ''(ОЗ)'' сильно и тяжело / сильно и мятежно ''(ОЗ)''
 
''Стр. 152.''
Строка 1221:
''Стр. 154.''
 
<sup>24-25</sup> и уже два года тому, как матушка моя вышла за Ефимова / и уже два года, как матушка моя вышла в другой раз замуж ''(ОЗ);'' и уже два года, как матушка моя вышла за Ефимова ''(1860)''
 
<sup>26-27</sup> была прекрасно образована со вышла замуж / получила блестящее образование, была хороша собой и вышла замуж ''(ОЗ)''
Строка 1231:
<sup>17</sup> в враждебной действительности / в действительности ''(ОЗ)''
 
<sup>24</sup> ''После:'' с жестокой откровенностью. — Несчастный был почти сумасшедший! ''(ОЗ)''
 
<sup>38</sup> отвечал отчим / отвечал отец ''(ОЗ)''
Строка 1243:
<sup>17</sup> хотя хвалился / хотя и хвалился ''(ОЗ)''
 
<sup>18-19</sup> ''Текста:'' Надобно было видеть со гордилась им. — в — ''в ОЗ нет.''
 
<sup>21</sup> большие связи / огромные связи ''(ОЗ)''
Строка 1249:
<sup>27</sup> но, кажется, с величайшею радостью принял / и с величайшею радостью принял ''(ОЗ)''
 
<sup>42</sup> ''Слов:'' и избегал людей истинно талантливых. — в  ''ОЗ нет.''
 
''Стр. 157.''
Строка 1271:
<sup>7-8</sup> отчим как будто в воду канул / отчим как будто исчез для всех, кто знал его, как будто в воду канул ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>27</sup> ''После:'' я должна объяснить — чтоб понятен был мой рассказ ''(ОЗ)''
 
''Стр. 159.''
Строка 1293:
''Стр. 161.''
 
<sup>1</sup> ''После:'' или хлеба? — Я невольно сравнивала и вывозила свои заключения. ''(ОЗ)''
 
<sup>4</sup> обвинила / обвиняла ''(ОЗ)''
Строка 1301:
''Стр. 162.''
 
<sup>14-15</sup> ''После:'' фантастическим ребенком. — К тому же меня начинало страстно увлекать сочувствие к отцу. Я уже начинала понимать его; я как-то любопытно к нему приглядывалась и слушала каждое слово его с матушкой. ''(ОЗ)''
 
<sup>23</sup> в моем воображении / и в моем воображении ''(ОЗ)''
Строка 1317:
<sup>12</sup> волшебный для меня дом / волшебный дом ''(ОЗ)''
 
<sup>17</sup> рай и всегдашний праздник / рай, блаженство и всегдашний праздник ''(ОЗ) ''
 
<sup>17-18</sup> я возненавидела со лохмотья / Я возненавидела наше бедное жилище, возненавидела лохмотья ''(ОЗ)''
Строка 1323:
<sup>28</sup> об этой мученице / об этой страдалице ''(ОЗ)''
 
<sup>36</sup> ''После:'' мою душу — когда я вспоминаю об этой бедной страдалице ''(ОЗ)''
 
''Стр. 164.''
Строка 1331:
<sup>22</sup> вспоминала / вспомнила ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>28</sup> ''После:'' любят исключительно. — Всё зависит от воспитания и первых впечатлений ребенка. ''(ОЗ)''
 
<sup>30-31</sup> на целые недели / на целые месяцы ''(ОЗ)''
Строка 1349:
''Стр. 167.''
 
<sup>8-9</sup> ''После:'' с большим талантом. — Этому несчастному человеку в это время было так мало случаев рассказать кому-нибудь о себе, какой он знаменитый артист, что не диво, если он заговорил об этом со мною. ''(ОЗ)''
 
''Стр. 168.''
Строка 1369:
''Стр. 169.''
 
<sup>30</sup> ''После:'' а не смеяться над ним. — Эта беспорядочная, чадная жизнь, это вечное уныние и вечная неподвижная идея, с которой жил мой отец, не могли наконец не оставить по себе самых грустных последствий. Так и случилось. Я уже сказала, что он уже был полусумасшедший; до полного безумства было недалеко, и — да, я не ошибаюсь — я была свидетельницей, как началось в нем настоящее сумасшествие. Вот каков был этот случай: ''(ОЗ)''
 
<sup>33</sup> с отцом / с батюшкой ''(ОЗ)''
Строка 1391:
<sup>11-12</sup> как бы в забытьи, по своему обыкновению / в каком-то забытьи ''(ОЗ)''
 
<sup>39</sup> ''Слов:'' при моем веселом виде. — в — ''в ОЗ нет.''
 
''Стр. 172.''
 
<sup>4</sup> ''После:'' ключиком — который висел у него на шее ''(ОЗ) ''
 
<sup>36</sup> о нем / об отце ''(ОЗ)''
Строка 1405:
''Стр. 173.''
 
<sup>23</sup> ''После:'' не смыслят в музыке — но только ''глубоко чувствуют (ОЗ)''
 
''Стр. 174.''
Строка 1431:
''Стр. 179.''
 
<sup>13</sup> ''После: '' о врагах своих. — Но это было очень естественно; к тому ж он еще поутру как бы впал в помешательство. (ОЗ)
 
<sup>26</sup> ''После:'' всё что-то шептал про себя — и жестикулировал руками ''(ОЗ)''
 
<sup>42</sup> натолкнул меня на зло / натолкнув меня на зло ''(ОЗ)''
Строка 1439:
''Стр. 180.''
 
<sup>5-6</sup> ''После:'' и я мучилась этими вопросами — (потому) что чувство их порождало, а ум не разрешал их во мне, хотя мой твердый инстинкт уже давал мне предчувствовать многое, что было не по моим летам. ''(ОЗ)''
 
<sup>7</sup> ''После:'' последнего трудового — я уже понимала всю жизнь ее. И наконец, все мученья мои соединялись вдруг в идею о неизбежном наказании, и при одной мысли о нем мороз пробегал по всем моим членам. ''(ОЗ)''
 
<sup>27</sup> подожди / подожди, ангельчик мой ''(ОЗ)''
Строка 1447:
''Стр. 181.''
 
<sup>15-16</sup> ''Фразы:'' Со мной повторился вчерашний нервный припадок. — в — ''в ОЗ нет.''
 
<sup>17</sup> стук / сильный стук ''(ОЗ)''
Строка 1459:
<sup>5-6</sup> вместе с черным, хотя уже и очень поношенным фраком / вместе с черным, почти новым фраком ''(ОЗ)''
 
<sup>6-7</sup> при поступлении его в должность ее отец / при поступлении его в должность. Мой отчим был музыкант старого времени, серьезно придерживался классических преданий и ни за что не решился бы явиться в публичном собрании одетый иначе, как бы он явился в собственном концерте. Кончив туалет, он ''(ОЗ) ''
 
<sup>44</sup> Меня мучила она, мучил и батюшка / Меня мучил батюшка ''(ОЗ)''
Строка 1477:
<sup>2</sup> уже совсем овладело мною / уже начинало овладевать мною ''(ОЗ)''
 
<sup>20-21</sup> я ''не виноват в этом.'' Помни, Неточка! / я не виноват. Слышишь, Неточка? ''(ОЗ)''
 
<sup>41</sup> то ли создалось / то ли создавалось ''(ОЗ)''
Строка 1497:
<sup>1-2</sup> мне хотелось / мне так хотелось ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>38</sup> ''После:'' книжку с картинками — чтоб мне не было скучно ''(ОЗ)''
 
''Стр. 190.''
Строка 1513:
<sup>46</sup> расставаясь / расставаясь с ними ''(ОЗ)''
 
<sup>48</sup> ''После:'' но срок истекал в коротком времени — и уже везде говорили о бале, который хотели дать почти тотчас же после траура. Княгиня любила балы, которые у нее давались со вкусом и великолепием, любила принимать у себя и вообще вести жизнь пышную, светскую. Но в свете еще до сих пор смотрели на нее с каким-то предубеждением, несмотря на то что она уже ровно тринадцать лет была замужем. В первые годы замужества она подвергалась даже некоторым светским исключениям и гонениям. Гласно говорили, что брак ее компрометирует князя, что они неровня. Происхождение княгини было довольно темное, то есть далеко не аристократическое, а первый муж ее был откупщик. Зато она принесла в приданое необъятное имение и, кроме того, поражала всех блестящей красотой, хотя и тогда уже ей было под тридцать лет. И потому аристократка-старушка, избрав дом князя Х-го убежищем своей старости, как будто сняла наконец с своей племянницы то клеймо незаконности, которое как будто всё еще оставалось на ней. Хитрая и ловкая княгиня, привыкшая первенствовать даже в несколько враждебном для себя кругу и не подчинявшаяся ничьим капризам, присмирела и вполне покорилась сестре своего мужа. Но замечательно, что даже и теперь всё еще не переводились такие лица, которые ездили в княжеский дом прямо наверх, к монастырке, не заходя к княгине, к которой и прежде упорно не хотели ездить, что глубоко язвило гордость и самолюбие надменной женщины. ''(ОЗ)''
 
''Стр. 193.''
Строка 1523:
''Стр. 194.''
 
<sup>4</sup> ''После: '' никого не обеспокою. — В одну из таких прогулок я зашла в комнату, где стояло очень много цветов, у окна устроена была целая беседка из самых редких растений. Я любила эту комнату и останавливалась в изумлении перед деревьями, на которых были такие чудные, красивые листья, иные чуть ли не в аршин длиною. Вдруг я услышала за деревьями шорох. Пробравшись дальше, я увидела в амбразуре окна, в уголку, прятавшееся от меня существо, перепуганное и чуть не закричавшее, когда я подошла к нему. Это был мальчик лет одиннадцати, бледный, худенький, рыженький, который присел на корточки и дрожал всеми членами. Увидев меня, он немного ободрился, привстал, но все-таки смотрел на меня с каким-то недоверчивым удивлением. Испуг его всё еще продолжался.
 
— Кто вы такой? — спросила я, подходя к нему ближе.
Строка 1579:
Я бросилась к Лареньке; мы обнялись и зарыдали разом, подавляя рыдания, боясь в этот раз более всего на свете, чтоб нас не услышали. Я тоже была сиротка, но как будто что-то другое, более мучительное, заныло в душе моей и яснее сказалось мне в эту минуту. Я всё теснее и теснее прижималась к Ларе, всё больше и больше меня озаряло сознание. И Ларе суждено было объяснить мне всю мою тоску своим рассказом!
 
Но боже мой, какой это был странный рассказ, — странный тем, что бедняжка вообразил себе, что он отчасти виновен в смерти своих родителей! Отец его умер от огорчения, а мать от отчаяния, что лишилась мужа. Оба они умерли в одну неделю. Но, по какой-то странной идее, по какому-то несчастному убеждению, Ларя вообразил, что они умерли, кроме огорчения, и оттого, что он не любил их; бедный сиротка замучил себя с тех пор раскаянием, укорами и восстановил на себя свою совесть. Всего ужаснее, что он хранил в тайне свое убеждение и что некому было разубедить его в целый год его сиротства, так что злая мысль пустила в нем глубокие корни и сделала бог знает что из ребенка. Да кролю того, нашлись и другие причины, которые способствовали ее вкоренению. Со слезами на глазах доказывал мне бедный Ларя, какой он был бесчувственный мальчик, и не слушал моих разубеждений. Особенно поражало его, как видно было из собственных его слов, зачем он не любил отца и мать при жизни их и только после их смерти догадался, бедняжка, как они ему были милы! Из всех рассказов его было видно, однако ж, что бедняжка слишком, даже не по летам своим, был симпатичен и впечатлителен, что он самою горячею любовью любил своих родителей; но неизлечимо было его убеждение! Он мне рассказывал, как его родители были бедны, как, бывало, по целым вечерам толкуют о какой-нибудь ничтожной копейке, и всё ахали, всё сетовали и рассчитывали, как бы сколотить, нажить что-нибудь… Много фактов привел Ларя, которые и мне и ему уже были понятны, несмотря на то что мы оба были вовсе не в таких летах, чтоб понимать, из каких интересов бьются на свете многие люди. Потом рассказывал Ларя, как его отдали в школу, как ему сначала не хотелось идти в школу, потому что дома было так хорошо и тепло; как эта школа оказалась дурною школою, а не самой хорошей, а у папы денег не было, чтоб заплатить за хорошую; как, бывало, папа вместе с мамой по целым часам рассчитывают, сколько будет стоить отдать мальчика в хорошую школу, где бы и учитель был настоящий француз и произношение бы имел хорошее, где и обедать бы лучше давали, где бы и школьники были хорошие. «А я, бывало, — рассказывал Ларя, — я, бывало, такой глупый, бесчувственный, что, как приду из школы, и показываю нарочно, как меня исщипали; а показываю потому, что уж знаю, что мама заплачет, когда я всё расскажу. И когда мама плачет, бывало, так бы ее и обнял, голубушку, — да и не обниму, всё сержусь, потому что мне было любо, Неточка, что вот мама теперь ''обо мне'' плачет. Видишь, Неточка, какой я был совершенный ''тиран!» ''-- заключил — заключил Ларя, обливаясь слезами.
 
И долго старался он доказывать мне подобными фактами свою бесчеловечность и неблагодарность к своим бедным родителям. Но, странное дело! как ни была я мала, какой ни была я ребенок, а я совершенно понимала весь рассказ моего преступника, хотя, конечно, никак не объяснила бы тогда, какая в том выгода заставлять плакать бедную маму, так что у самого болит и ноет сердце, на нее глядя, и между тем крепиться и не сделать ни шагу, чтоб остановить ее слезы. Но сколько таких детей! Даже все дети более или менее носят на себе что-то общее с подобным характером. Во-первых, все они по натуре чувствительны, мягки, но эгоисты и очень чувственны. Они, например, скупы и жадны, сенсуалисты в высшей степени. И потому никто так и не благодарен за любовь, как ребенок, но благодарность его часто корыстная: это признательность за всё баловство, ва все удовольствия, которыми его окружают. В школах развиваются рано; там легко оскорбляется чувствительность… Ларю обижали, и ему даже приятно было это рассказывать дома: он чувствовал, что из этого будет выгода, что мама пожалеет, заплачет, что удвоятся попечения, ласки, что любовь матери проявится сильнее, и Ларя увидит эту любовь хотя бы в слезах своей мамы, и ощущение довольства усилится, и утонченнее, сибаритнее будет наслаждение теплым домашним уголком после неприветливой школы. Ребенок же по натуре деспот, и, кто знает, может быть, уже Ларе доступно стало малодушное наслаждение выместить на другом, невинном обиду свою, точно так же, как потом я много встречала на свете людей-эгоистов, доведших свой эгоизм до утонченности порочного сенсуализма и вымещавших на других за все обиды, которые они претерпели в жизни, не взлелеявших в оскорбленной душе ненависти к эгоизму, а вынесших одно убеждение — быть по принципу такими же эгоистами, чтоб ужиться на свете и мучить других во имя своих несчастий, чтоб потом посмотреть сбоку, как другие будут терпеть. К счастию, таких людей еще очень немного. И как легко недалеким родителям испортить ребенка, натолкнуть его на ложную сентиментальность, на фантазерство, заставить его зарисоваться, залюбиться и развить в себе эгоизм, самолюбие и раннюю порочную чувственность! Я видала таких детей, которые для удовлетворения этого порочного сенсуализма, происшедшего от ложно развитой чувствительности, становились совсем тиранами в доме и доводили утонченность наслаждения до того, что, например, нарочно мучили домашних животных, чтоб испытывать, во время самого процесса муки, какое-то необъяснимое наслаждение, состоявшее в ощущении чувства раскаяния, чувства жалости и сознания своей бесчеловечности… Но что со мною? Я разболталась о воспитании, не замечая, что отцы и матери гораздо больше и гораздо раньше меня знают обо всем, что я говорила. Итак, лучше прямо к рассказу.
Строка 1621:
<sup>43-44</sup> какой-то шепот / какой-то сладостный шепот ''(ОЗ)''
 
<sup>45-46</sup> ''После:'' волнение обнаружилось в зале. — Все хлынули в одну сторону. ''(ОЗ)''
 
''Стр. 196.''
Строка 1651:
<sup>16-17</sup> даже сделав больше / и даже сделав больше ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>40-41</sup> помочь ей разрешить вопрос / помочь ей и разрешить вопрос ''(ОЗ, 1860) ''
 
<sup>46</sup> в ее ответах являлись / в ее ответах являлась ''(ОЗ, 1860)''
Строка 1667:
''Стр. 205.''
 
<sup>30</sup> схватил ее за руку и повел / схватив ее за руку и поведя (''ОЗ'', ''1860)''
 
<sup>32</sup> хотела просить за Катю / хотела закричать, просить за Катю ''(ОЗ)''
Строка 1691:
''Стр. 208.''
 
<sup>37</sup> ''После:'' отгрызть у ней руку — оторвать ногу ''(ОЗ)''
 
''Стр. 209.''
Строка 1767:
<sup>24</sup> горячую голову / горячую головку ''(ОЗ)''
 
<sup>41</sup> ''После:'' отвечала я с восторгом. — Ты мальчику Ларе рассказывала? — А ты почем знаешь? — Уж я всё знаю. Мало ли я что знаю! ''(ОЗ)''
 
<sup>43</sup> Я ведь это знаю / Я ведь и это знаю ''(ОЗ)''
Строка 1773:
''Стр. 220.''
 
''<sup>4</sup>'' Ты мне во всю ночь снилась. / Ты мне всю ночь снилась. ''(ОЗ)''
 
<sup>11</sup> терпеть не могла / утерпеть не могла ''(ОЗ)''
Строка 1815:
<sup>13-14</sup> князь, вотчим ее / князь, бывший вотчим ее ''(ОЗ)''
 
<sup>22</sup> ''После:'' не почувствовав к ней глубокой симпатии — на ясном лице ее светлела вся прекрасная душа ''(ОЗ)''
 
<sup>36</sup> просил любить / просил меня любить ''(ОЗ, 1860)''
Строка 1847:
<sup>4-5</sup> Какой-то гнев, какое-то негодование отражались / Какой-то гнев, какое-то негодование отражалось ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>38</sup> ''После:'' Но так как подобные сцены с мужем были очень редки — к тому же ничем другим не обнаруживалась и не прояснялась эта таинственность, которая, очевидно, была между ними ''(ОЗ)''
 
''Стр. 229.''
Строка 1869:
<sup>19-20</sup> книг, прочитанных ею / десятков томов, а может и более, прочитанных ею ''(ОЗ)''
 
<sup>26</sup> ''После:'' которые в нем заключались — как будто и вправду можно было когда-нибудь их сосчитать. ''(ОЗ)''
 
<sup>28-29</sup> брались за книги и зачитывались иногда / брались за Плутарха и зачитывались его ''(ОЗ)''
 
<sup>32</sup> ''После:'' Мы одушевлялись обе — и часто до слез ''(ОЗ)''
 
<sup>35</sup> ''После:'' о чем мы читали. — Бесспорно выбор ее чтения был довольно странен, потому что она почти наизусть знала Плутарха. Но в оправдание ее скажу, что она читала его по-французски. ''(ОЗ)''
 
<sup>36</sup> мы так воспламенялись / мы воспламенялись до слез ''(ОЗ)''
 
<sup>40-41</sup> ''После:'' угадала многое в жизни. — Я росла незаметно. ''(ОЗ)''
 
<sup>42</sup> минуло тринадцать лет / уже минуло тринадцать лет ''(ОЗ)''
Строка 1893:
''Стр. 233.''
 
<sup>10-11</sup> ''После:'' Книг было очень много — несколько тысяч томов ''(ОЗ)''
 
<sup>14</sup> давали читать / давали читать книги ''(ОЗ)'' 47-48 уклонилось / умолкло или уклонилось ''(ОЗ)''
 
''Стр. 234.''
Строка 1901:
<sup>9</sup> Мне суждено было пережить всю эту будущность / Казалось, мне суждено было пережить всю мою будущность ''(ОЗ)''
 
<sup>15</sup> ''После:'' лукавая, нечистая страница — от которой я тотчас же отвернулась (бы) с отвращением. ''(ОЗ)''
 
<sup>16</sup> ''После:'' все мое прошедшее. — Несмотря на свои тринадцать-четырнадцать лет, я уже слишком много жила сердцем, слишком много работала головою, хотя не всё еще вошло для меня в ясное сознание. ''(ОЗ)''
 
<sup>17</sup> ''После:'' всю прошлую жизнь мою. — Познав ее, я с благоговением заключила в свое сердце урок прошедшего как завет будущего. Судьба, столько раз сохранившая меня от погибели, как будто предупреждала меня теперь, как будто обязывала меня сохранить в чистоте свое сердце, надеяться и верить в нее. ''(ОЗ)''
 
<sup>20-21</sup> в таких неожиданных формах / в таких дивных формах ''(ОЗ)''
 
<sup>21-22</sup> ''После:'' была мною испытана. — Например, у меня не было никого из кровных моих; я потеряла семью свою слишком рано и слитком больно чувствовала свое одиночество. Случай сохранил меня: он послал мне благодетелей, заменивших мне всё, но вместе с тем уже дал мне слитком рано почувствовать всю степень опасности, которую перешла я. Жизнь моя в чужой семье слишком сильно отражалась в первых впечатлениях моего сердца, и потому чувство семейственности, так опоэтизированное в романах Вальтер-Скотта, чувство, во имя которого создались они, чувство, доведенное до высочайшего исторического значения, представленное как условие сохранения всего человечества, проведенное во всех романах его с такою любовью, слишком сладко, слишком сильно втеснилось в мое сердце на отклик моих же воспоминаний, моих же сетований. Второе: передо мною заманчиво таилось будущее. Доселе в судьбе моей было уже столько произвола, столько случайного, что немудрено, если я уже слишком сильно мечтала об этом будущем, если уже слишком сильно волновалось мое сердце, робко, но с надеждой ожидая, что еще ему приготовит судьба и на что обречет его. ''(ОЗ)''
 
<sup>23-24</sup> передо мной в каждой книге / передо мной, в таких заманчивых, увлекательных формах, в каждой книге ''(ОЗ)''
 
<sup>36-37</sup> ''После:'' со всеми обольщениями поэзии — как будто оправданная им — затем что и в моей жизни было уже много чудесного и романического. ''(ОЗ)''
 
''Стр. 235.''
 
<sup>16</sup> ''После:'' истерзало бы мою душу — изнасиловало бы инстинкты ''(ОЗ)''
 
<sup>25-26</sup> я все более и более ~ видимо гасла / которой, наконец, я как-то пугалась, особенно смотря на Александру Михайловну, ибо жизнь ее, безотрадная, бесцветная, видимо гасла ''(ОЗ)''
Строка 1943:
<sup>24-25</sup> как будто взвешивала их / как будто взвешивала, оценивала их ''(ОЗ)''
 
<sup>28-26</sup> ''После:'' она была от меня в восторге — и обнимала меня со слезами гордой радости ''(ОЗ)''
 
<sup>88</sup> Но и в такое время иногда минута была вне нашей власти. / Конечно, мне тяжело было мое одиночество, моя отчужденность. Часто внезапный напор восторженных, горячих впечатлений теснил, разбивал мою душу. Мне нужно было другое сердце, с которым бы я могла любовно поделиться избытком моих возбужденных душевных сил. Но я боялась сблизиться с Александрой Михайловной, возмутить ее спокойствие — а для сердца ее был нужен покой. Но иногда минута была вне моей власти. ''(ОЗ)''
Строка 1951:
<sup>2</sup> проникла / проникала ''(ОЗ)''
 
<sup>5</sup> перешла в аккомпанемент / перешла в акомпаниман ''(ОЗ, 1860) '' <sup>12</sup> аккомпанемента / акомпанимана ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>23</sup> ''После:'' как приголубить меня — как поздравить меня, и молча крепко прижала меня к своему сердцу. ''(ОЗ)''
 
<sup>33</sup> послала за детьми / послала даже за мадам Леотар, которая становилась совсем глуха, послала за детьми ''(ОЗ)''
Строка 1965:
<sup>21</sup> ускользнули доселе / ускользнула доселе ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>30-31</sup> ''После:'' я обкрадывала беспощадно моих любимых авторов. — Таким образом я переделала в голове всего Вальтера Скотта по-своему, затем что по канве его романов как-то любовнее принималось мое сердце рассказывать себе же самому, в самых узорчатых, самых прихотливых формах, свои теплые, прихотливые, досужие грезы. ''(ОЗ)''
 
''Стр. 240.''
Строка 1999:
<sup>24</sup> за себя пугалась / за себя испугалась ''(ОЗ)''
 
<sup>24-25</sup> ''После:'' я сама не знала, что со мной делается — как будто весь мир души моей был разрушен, как будто чем-то глубоко оскорблено было мое сердце, как будто я обманулась во всем, что доселе было со мною. И странно! даже теперь, после долгого времени, вспоминая о прошедшем, не могу дать себе отчета в тогдашней минуте моей. Что было со мною? Это нервное беспокойство, это душевное волнение, эта боль сердца, вдруг застигнувшие меня как грозою, мне до сих пор непонятны. Казалось, я уже слышала, угадывала новую жизнь, которая уже началась для меня с новым возрастом, и инстинкт пугал меня тем, что я так грустно, таким тяжелым впечатлением начинаю новую жизнь мою. ''(ОЗ)''
 
<sup>41</sup> почти никогда не видала / никогда не видела ''(ОЗ)''
Строка 2009:
''Стр. 248.''
 
<sup>35-36</sup> Мне было чего-то стыдно / К тому же мне было чего-то стыдно ''(ОЗ) '' <sup>46</sup> стала спокойнее / стала покойнее ''(ОЗ, 1860)''
 
''Стр. 248—249.''
Строка 2039:
<sup>6</sup> Вошел Петр Александрович. / Через час вошел Петр Александрович. ''(ОЗ)''
 
<sup>48</sup> ''Вам'', а не ''мне'' краснеть / разве ''вам'', а не ''мне'' краснеть ''(ОЗ)''
 
''Стр. 253.''
Строка 2049:
<sup>37-38</sup> Петр Александрович прислал сказать / Петр Александрович приказывал мне сказать ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>42-43</sup> ''После:'' чувствовала себя всех виновнее. — Слезы Петра Александровича не выходили у меня из ума. ''(ОЗ)''
 
''Стр. 254.''
Строка 2059:
''Стр. 255.''
 
<sup>5</sup>'' После:'' Прощайте! — Моя грудь стонала от слез. ''(ОЗ)''
 
<sup>16</sup> ''После:'' Она говорила с трудом — как будто глотая рыдания. ''(ОЗ)''
 
<sup>25</sup> Полноте / Полноте, полноте!
Строка 2085:
<sup>36-37</sup> «Что впереди?» Я стояла в каком-то забытьи / Что впереди? — спрашивала я и, затаив в себе рыдания, стояла в каком-то забытьи ''(ОЗ)''
 
<sup>38</sup> ''После:'' грозившее мне — полными слез и робкой надежды глазами… ''(ОЗ)''
 
''Стр. 257.''
Строка 2093:
<sup>33</sup> где взяли ключ? / где взяли вы ключ? ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>37-38</sup> вы так не уйдете! / вы не отвечали. Стало быть, вы не хотите отвечать? ''(ОЗ) '' <sup>42</sup> в моем доме… / и потому… ''(ОЗ)''
 
<sup>46</sup> — Остановитесь! — закричала я. — Как вы можете? / Остановитесь, ради бога! — закричала я. — Но как вы можете? ''(ОЗ)''
 
<sup>47</sup> ''После:'' Боже мой! боже мой!.. — Я перестала говорить. ''(ОЗ)''
 
''Стр. 258.''
Строка 2103:
<sup>8</sup> я было колебался / я было поколебался ''(ОЗ)''
 
<sup>17-18</sup> ''После:'' Становилось темно. — На меня начал нападать какой-то безотчетный страх. ''(ОЗ)''
 
<sup>20-21</sup> ''После:'' не могла понять злобы этого человека — и вдруг, в это мгновение, ужас нарисовал перед моими глазами странное видение. Мне представилась Александра Михайловна, смущенная, в слезах, беззащитная, изнемогающая перед этим же взглядом, как пред холодным, бесчувственным обвинением, упреком, жившим подле нее во плоти всю жизнь. Мне представилась вся судьба ее, как будто в каком-то видении. В это мгновение я в первый раз всё осмыслила ясным сознанием — всё прошлое, все подозрения свои; я в первый раз всё угадала, и душа моя содрогнулась. ''(ОЗ)''
 
<sup>22-23</sup> ''После:'' при входе в кабинет Александры Михайловны — куда привлечена была инстинктом самохранения. В эту минуту я не верила ни в искренность негодования его, ни даже в его уверенность, что я виновата. Я чувствовала, что ищут только предлога; мне казалось, что тут что-то другое, и страх мой удвоился. ''(ОЗ)''
 
<sup>23-24</sup> послышались и его шаги; я уже хотела / послышались его шаги; я уж хотела ''(ОЗ)''
Строка 2137:
<sup>12</sup> на его губах / на губах его ''(ОЗ)''
 
<sup>15</sup> ''После:'' она смешалась — понизила голос и наконец совсем замолчала. ''(ОЗ)''
 
<sup>20</sup> перестав смеяться / (перестав) совсем смеяться ''(ОЗ)''
Строка 2151:
<sup>25</sup> — Молчите! — закричала я / — Молчите! — вскричала я ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>32</sup> ''После:'' не видали, не заметили! — Стенания вырвались из груди моей. ''(ОЗ)''
 
''Стр. 264.''
Строка 2159:
''Стр. 265.''
 
<sup>39</sup> ''Слов:'' и меня тоже — втоже — ''в ОЗ нет.''
 
''Стр. 266.''
Строка 2183:
<sup>3</sup> Было мне тогда без малого одиннадцать лет. / «Ну да! — сказал я, — я расскажу тебе историю, Машенька, и ты никак не должна сердиться за то, что тебе рассказывают историю про ребенка, а не про большого человека, будто девочке маленькой. Слушай же покорно и смирно. Ведь сама же ты напросилась на мою историю, сама же вспорхнулась, словно птичка испуганная, когда услышала, что часы бьют одиннадцать, и догадалась, что мы уже целые два часа сидим да молчим. А для всякой такой резвушки, как ты, — ух! как страшно промолчать два часа. И уж видел я, что всему бы ты рада была, только бы не молчать; и если б что вдруг разбилось, и если б зеркало сорвалось со стены, и, пожалуй, чтоб дом загорелся, — всё хорошо, всё было бы лучше, чем молчать два часа. И стали мы помаленьку злиться за то, что нам сделалось скучно, губки наши маленькие надули с досады, кружево с платка принялись общипывать — сердечко неугомонное! Так что уж волей-неволей, а мне пришлось предложить свою историю. Но если б ты знала, Машенька, как мне хорошо вот так здесь сидеть, у огня, и смотреть, всё смотреть на тебя, целые два часа с тебя глаз не спускать, с тебя да с твоей маленькой ножки, которая всё время грелась, лежа на решетке камина, и всё время дразнила меня, плутовка! Что с тобой было, мой маленький, хорошенький друг? Какие грезы тебя убаюкали? в какое волшебное царство летала твоя фантазия? И как смирно, не пошелохнувшись, сидела ты эти два часа, склонив головку на правую руку, перебирая и путая в светло-русых локонах свои точеные пальчики, полузакрыв глаза, будто в раздумье о чем-то, будто гоняясь мечтой за каким-то воспоминанием, счастливым и радостным, — затем что у тебя других и не может быть, — и сама улыбаясь мечте своей, как дитя сквозь сон. Ох! если б ты знала, резвушка, что ты так была хороша и что мне было так хорошо смотреть на тебя, ты бы еще такие же два часа просидела, не шевельнулась бы, словечка бы не вымолвила!.. Даже наш камин как будто обрадовался, что мы оба так присмирели, словно для того чтоб слушать его веселую трескотню, и так охотно, так весело разгорелся нам в угоду, что, право, он, ни дать ни взять, был похож на приветливого, доброго хозяина, к которому собрались хорошие гости и который уж не знает от радости, как их пригреть, приласкать и подольше удержать у себя… И как он затрещал и засверкал, когда я подбросил ему два славные березовые полена, сухие, с цельной корой, и если б ты слышала тогда, какую славную принялся он рассказывать сказку! А потом и он вдруг затих, будто на нас глядя, или как старый человек, которого только на мгновение озарило ярким воспоминанием и которому вдруг изменила память на половине рассказа, так что уж и совестно ему, что не спохватился заранее и что так поздно пришлось извиняться слабостью старческой памяти, и так медленно, будто нехотя, гаснул!.. Но, видно, и его одолела дрема, и вот теперь, смотри, только синие зайчики по угольям прыгают…
 
Но боже мой! еще я слышу, какой звонкий смех сорвался с твоих губок, когда я предуведомил тебя, что горою романа, который я намерен рассказывать, еще не было одиннадцати лет, и объявил тебе, кто был этот герой. Но, слушай, резвушка: ведь сама же хотела ты, чтоб я рассказал что-нибудь такое, отчего бы воскресли пред тобою все любимые воспоминания твои, и, право, я ничего не мог лучше придумать, как рассказать тебе про мое первое счастье. Еще я помню слово в слово весь твой заказ и наказ, как рассказывать повесть, и, право, стоило бы его повторить, этот заказ твой, причудница. Дескать, так рассказать, чтоб Машенька, во-первых, никак не заснула, а напротив, чтоб было ужасно как любопытно слушать; во-вторых, чтоб вовсе но было трогательно, потому что Машеньке совсем не хочется плакать, да чтоб уж и не было очень смешно, затем что ей и смеяться тоже не хочется; в-третьих, чтоб отнюдь не было страшно, потому что Машенька, видите ли, уж и так прошлую ночь всю измучилась: какой-то страшный сон видела, уж какой — мы не помним, давно позабыли, а только очень был страшный сон. Ну, а потом чтоб не было длинно, а потом чтоб не было путаницы, — словом, чтоб мы прослушали тихо, спокойно, но только с большим, большим, с очень большим любопытством… Ну, чтоб, наконец, впечатление было точно такое же и чтоб Машенька точно так была рада слушать, как, помните (и это нам вдруг теперь вспомнилось, ни с того ни с сего залетело в головку!), во время наших вечерних прогулок прошлого лета, в деревне, когда мы оба так весело болтали, так взапуски друг другу рассказывали всё, что на ум приходило, и так резво, так радостно смеялись своей болтовне, что, кажется, только тогда и умели так хорошо говорить и смеяться, а теперь совсем разучились… И тут ты так чудно вся оживилась, среди целого роя милых видений прошедшего, внезапно воскресших в твоей горячей головке, так вдруг захотелось тебе заставить забиться причудливое сердечко свое на старый лад, что тотчас же было положено непременно так сделать, таким волшебствам быть, чтоб и в моем рассказе отразилось все это прошлое счастье, чтоб как-нибудь припомнилось нам и всё прошлое лето, „когда мы всего только месяц как были знакомы“, и вся деревенская жизнь, и прогулки вечерние, и наши столетние липы подле дома, и роща за садом, и наше черемушное дерево, которое нам в окно подавало цветы свои и словно просилось к нам каждое утро, когда ты отворяла окно, а сочные темно-зеленые листья ворвутся, бывало, к нам в комнату, и скошенный луг, на котором убирали сено… помнишь, еще стал накрапывать дождь, и мы все бегали, с граблями в руках, с криком, смехом, весело, резво и — и всё мое сердце задрожало, когда, вслед за тобой, и мне всё это припомнилось, Машенька, это время золотое, когда нам обоим было так хорошо, что как будто и правда, что мы тогда зараз прожили всё наше счастье, за всю нашу жизнь, и ничего про запас не оставили; когда, кажется, последний цветок полевой был милее для нас и душистее, чем теперь хоть бы эти дорогие розы твои, которые нежатся там, у тебя, в фарфоровой вазе; „когда мы всего только месяц как были знакомы“, про что ты так слишком кстати упомянула, злая, чересчур наивная Машенька. Всё припомнил, всё так, как хотела ты, даже бедную черемуху нашу, которую, может быть, теперь сломил зимний ветер и которая только теперь почему-то так мила и дорога тебе стала. Всё припомнил, когда слушал твой длинный заказ и не сводил глаз с твоих горячих губок, так бегло и нетерпеливо лепетавших твои желания, и я так рад, так рад был этим воспоминаниям, так рад, что мне наконец грустно стало, зачем я так рад им; будто ты и теперь не такая же, не лучше в тысячу раз, чем тогда была; будто не горит мое сердце от каждого взгляда твоих ясных глазок; будто не прекрасен теперь этот смех твой, который засверкал сейчас сквозь радостную краску на твоем торжествующем, захваленном личике, самолюбивая моя плутовочка; будто не льется этот смех в мое чуткое, настороженное сердце, как музыка? Но отчего же, скажи мне, Машенька, — думала ли когда об этом шаловливая головка твоя? — отчего только то нам и в радость, что, как теперь например, давно уже прожито, чего уже никаким наговором, никакой ворожбой не воротишь и что только припомнить осталось, опять, как теперь, в поздний вечер сидя у огня, в который я брошу сейчас вот это полено, чтоб было нам светлее и веселее, когда в окно бьется и стучит злая вьюга своими отмороженными, костлявыми пальцами и когда уже нет ни наших прогулок вечерних, ни цветов, ни душистого луга, ни теплого синего неба? Неужели же и в самом деле мне не дороже всего мое ''настоящее '' счастье, не дорога ты мне, моя милая, чудная девушка? Зачем же и я так одушевился вместе с тобою твоими же воспоминаниями и так дорого стало мне вдруг всё прошедшее, так сладко сказалось оно вновь сердцу, что теперь как будто и тяжело и грустно по нем, как будто и впрямь тогда… лучше было! Так ли, Машенька? Полно, правда ли это? Лучше ли нам было тогда, чем теперь, или нет? Или мы только капризные, недовольные, неблагодарные дети и просто хандрим, говоря, что нам скучно; только сердимся да мучим наших добрых друзей, дразним и обманываем их досадной похвальбою прошедшему, так и сяк намекая, что тогда-то вот жизнь была, а теперь и жизнь не в жизнь, и друзья не друзья, и годятся разве на то, чтоб от скуки сказки рассказывать, подлаживая их с горя на бывалый лад? Разреши же мне загадку мою, баловница, капризная девушка! Правда ли это? так иль не так? Но ты молчишь; о, да ты смеешься теперь, лукавая Машенька! Вижу, вижу я, как бегут от меня твои быстрые глазки, чтоб с моими не встретиться, как потрогиваются кончики губок, как вздрагивает слегка подбородок… Еще минутку — и ты засмеешься… ну вот, ну, не правда ли? Ох, как хорошо ты смеешься, Машенька! и, клянусь, я нарочно соблазнил тебя засмеяться. Долой хандру, и ничего мы теперь не хотим разрешать, никаких вопросов! Мы хотим одним взглядом наших бирюзовых сияющих глазок разбить в прах всё непрошеное резонерство загрустившего нашего друга и разрешить все досадные вопросы разом, по-своему; и ты сделаешь это — клянусь тебе, ты уже сделала всё это, волшебница Машенька! И право, если я еще долее буду смотреть в эти соблазнительные глазки, я повинюсь во всех взбалмошных, непочтительных вопросах моих, отрекусь от них; продам или даром отдам в твою власть, не ценя и не оглядываясь, всё мое прошедшее, дорогую мне память мою, так что, пожалуй, всё позабуду, всё, даже с обещанной историей, которую уж давно было пора начать, а может, и кончить!.. Но ты качаешь головкой — ты не хочешь, чтоб я забывал свои обещания; ты даже отвела свои глазки, плутовка, чтоб и вправду я не остался перед ними навек в созерцании, как Лотов столб, о! предусмотрительная девушка!.. Что ж это? мы обижаемся? мы не жалуем таких непозволительных шуток! вот уж мы нахмурили бровки… так скорее же за историю, и недаром же я заговорил о прошедшем! А только история будет все-таки детская история, про ребенка, а не про большого человека, Машенька, — досадно, не правда ли? да нечего делать, уж такая случилась. Ну, слушай же, я начинаю».
 
Так или почти так окончил я мое… предисловие. Тогда шалунья уставила на меня свои глазки, притихла; я стал рассказывать, и вот таким-то образом произошла на свет моя «история».
 
{{bar---|width=6em}}
 
Было мне тогда (начал я) без малого одиннадцать лет. ''(ОЗ)''
Строка 2199:
<sup>83</sup> что, видно, доставляло ей / что, видимо, доставляло ей ''(ОЗ)''
 
<sup>37</sup> ''После:'' стыдливеньких блондиночек — например таких, как ты, Машенька ''(ОЗ)''
 
<sup>38</sup> невысока и немного полна / невысока и немного уж слишком полна ''(ОЗ)''
Строка 2207:
''Стр. 270.''
 
<sup>6-7</sup> раскрыть, с первым лучом солнца / раскрыть, вместе с первым лучом солнца ''(ОЗ'', ''1860)''
 
<sup>37</sup> заботой / своею заботой ''(ОЗ)''
Строка 2227:
<sup>28</sup> надобилось сочувствие / понадобилось сочувствие ''(ОЗ)''
 
41'' После:'' и родятся на подвиг… — Ну вот, Машенька, между сказкой мы съехали на похвальное слово; но это ничего, и потому пойдем дальше. Скажу тебе только, что так всегда представлялась мне и судьба m-me M*. Впрочем, не я один так о ней говорю. ''(ОЗ)''
 
<sup>46</sup> не молившее о защите / не молившее о защите — уверяю тебя ''(ОЗ)''
Строка 2255:
''Стр. 277.''
 
''<sup>1</sup> После:'' не устоялось и бродит — что еще не совершенно готово! ''(ОЗ)''
 
<sup>5</sup> и отомстит / и отмстит ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>9</sup> Но, впрочем, m-r M* имел и особенность / Но ты смеешься, Машенька; тебе чудно смотреть на мою горячку, и, право, если б не я собой рассмешил тебя, ты бы заснула от моего ''умного человека.'' Виноват, не буду. Но, впрочем, мсье М*, чтоб поднять его в твоем мнении, имел и особенность ''(ОЗ)''
 
<sup>11</sup> ''После:'' собирался кружок — и уж наверное ты бы не последняя подошла его слушать. ''(ОЗ)''
 
<sup>12</sup> удалось произвесть впечатление / удалось произвесть глубокое впечатление ''(ОЗ)''
Строка 2279:
''Стр. 280.''
 
<sup>8</sup> «Много шума из пустяков» / «Много шума из пустого» ''(ОЗ, 1860) '' <sup>10</sup> болтовня / болтовня ее ''(ОЗ) '' <sup>17</sup>~<sup>18</sup> не пропала даром / не пропадала даром ''(ОЗ, 1860)''
 
''Стр. 281.''
Строка 2287:
<sup>22</sup> к моей тиранке / к моей блондинке ''(ОЗ)''
 
22-23 закричал прерывающимся от слез и негодования голосом / закричал, сложив руки, прерывающимся от слез и негодований голосом ''(ОЗ);'' закричал прерывающимся от слез и негодований голосом ''(1860)''
 
<sup>31</sup> мне самому становится ужасно смешно… / у меня как-то неприятно звенит в ушах..''.(ОЗ)''
Строка 2309:
''Стр. 285.''
 
''<sup>37</sup> После:'' ногой в стремя — прежде чем успел он опомниться ''(ОЗ, 1860)''
 
''Стр. 286.''
Строка 2347:
<sup>20</sup> покраснела / вся покраснела ''(ОЗ, 1860)''
 
<sup>34</sup> ''После:'' Natalie! Natalie! — Два женские голоса. Один очень знакомый: голос моего друга блондинки; другого не знаю ''(ОЗ);'' Два женские голоса. Один очень знаком: голос моего друга блондинки; другого не знаю ''(1860)''
 
<sup>48</sup> я один мог слышать ее / я один мог ее слышать ''(ОЗ, 1860)''
Строка 2397:
''Стр. 303.''
 
''<sup>37</sup>'' которое к ней идет / которое к ней очень идет ''(РСл, 1860)''
 
''Стр. 304.''
Строка 2427:
''Стр. 308.''
 
<sup>22</sup> ''После:'' и стала подслушивать. — Она ужасно любила подслушивать. ''(РСл, 1860)''
 
''Стр. 309.''
Строка 2435:
''Стр. 311.''
 
<sup>11</sup> но и это делает / но, впрочем, ''а '' это делает ''(РСл, 1860)''
 
<sup>30</sup> Ну да, Антиповну, именно Анти-повну / Ну да, Антипову, именно Анти-пову ''(ОЗ)''
Строка 2499:
''Стр. 328—329.''
 
<sup>45-1</sup> с остренькими глазками / с востреньким носиком, с быстрыми глазками ''(РСл);'' с остреньким носиком, с быстрыми глазками ''(1860)''
 
''Стр. 329.''
Строка 2523:
<sup>32-33</sup> изумление, радостный испуг / изумление, радость, радостный испуг ''(PCл)''
 
<sup>40-41</sup> со мной случилась престранная история / со мной престранная история ''(РСл, 1860 '')
 
''Стр. 339.''
Строка 2615:
<sup>5</sup> Насмешливая улыбка / Это насмешливая улыбка ''(РСл, 1860)''
 
<sup>30</sup> не верила глазам и ушам своим / не верила своим глазам, ни ушам своим ''(РСл);'' не верила своим глазам и ушам своим ''(1860)''
 
<sup>39</sup> объяснение с Зиной / объяснение его с Зиной ''(РСл)''
Строка 2655:
''Стр. 373.''
 
<sup>9-10</sup> ''После:'' к Марье Александровне. — Как же это? — повторила удивленная Анна Николаевна. ''(РСл)''
 
<sup>15-16</sup> послышались какой-то странный шум и чьи-то резкие восклицания / послышался какой-то странный шум и чьи-то резкие восклицания ''(РСл, 2CS0)''
Строка 2777:
[[Категория:Федор Михайлович Достоевский]]
[[Категория:Литература 1859 года]]
[[Категория:Импорт/lib.ru]]