Разница вкусов. Басня (Прутков): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м Бот: автоматизированная замена текста (-(\|\s*ЛИЦЕНЗИЯ\s*=\s*)PD-simple +\1PD-old-70)
Строка 13:
| ВИКИПЕДИЯ =
| ОГЛАВЛЕНИЕ = 1
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-simpleold-70
}}
{{f0|РАЗНИЦА ВКУСОВ{{ref+|В первом издании («Литературный ералаш» 1, «Современник», 1854, № 2) эта басня была озаглавлена «Урок внучатам» — в ознаменование действительного происшествия в семье Козьмы Пруткова.<ref group=*>В экземпляре «Полного собрания сочинений» 1884 года, подготовленном для издания 1885 года В. Жемчужниковым, написано продолжение сноски, которое напечатано не было, и где, как и в басне, сатирически противопоставлялись славянофилы западникам: «Именно: в день его именин, за многолюдным обедом, на котором присутствовал, в числе прочих чиновных лиц, и приезжий из Москвы, известный своею опасною политическою благонадёжностью, действительный статский советник Кашенцов,— с почтенным хозяином вступил в публичный спор о вкусе цикорного салата внучатый племянник его К. И. Шерстобитов. Козьма Прутков сначала возражал спорщику шутя и даже вдруг произнес, экспромтом, следующее стихотворение: