Возвращение домой (Гейне): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 355:
* 72. {{langi|de|[[:de:Und bist du erst mein eh’lich Weib|«Und bist du erst mein eh’lich Weib…»]]}}
** {{2O|Мой друг! если будешь моею женой (Гейне; Миллер)|«Мой друг! если будешь моею женой…»}} {{перевод|Фёдор Богданович Миллер|Ф.&nbsp;Б.&nbsp;Миллера|опубл. в 1849}}<!-- Москвитянин, 1849, часть IV, № 13, отд. II, стр. 43 -->
** [[В брак со мной вступив, ты будешь (Гейне; Плещеев)|«В брак со мной вступив, ты будешь…»]] {{перевод|Алексей Николаевич Плещеев|А.&nbsp;Н.&nbsp;Плещеева|опубл. в 1872}}
** {{2О|И если ты будешь моею женой (Гейне; Фет)|«И если ты будешь моею женой…»}} {{перевод|Афанасий Афанасьевич Фет|А.&nbsp;А.&nbsp;Фета}}
** [[О, если будешь ты, дитя, моей женой (Гейне; Бальмонт)|«О, если будешь ты, дитя, моей женой…»]] {{перевод|Константин Дмитриевич Бальмонт|К.&nbsp;Д.&nbsp;Бальмонта}}