ЕЭБЕ/Яшар, Сефер га- (сборник песен): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 3:
}}
 
'''Яшар, Сефер га-''' (רשיה רפם — «Книга Праведного») — заглавие одного древнего сборника песен, дважды упоминаемого в Библии: в описании битвы при [[ЕЭБЕ/Гибеон и гибеонитяне|Гибеон]]е (Иош., 10, 13) приводится отрывок из одной песни и констатируется, что он взят из книги Я.; вторая цитата приводится в плаче Давида по Сауле и Ионатане (II Сам., 1, 18). Септуагинта в первом месте упускает ссылку на Я.-С., a во втором месте она называет его Βιβλίον τõυ Εύθούς. Кроме того, поэтические слова, приписанные Соломону в I Цар., 8, 12 и 13, помещаются в Септуагинте в той же главе, после стиха 53 с вариацией и с добавлением "это же написано в книге песни (έν βιβλίωτής ώδής)? Очевидно, Септуагинта имела перед собой еврейский текст со словами {{lang|he|אלה רישה רפסנ הנזתכ איה}}; можно допустить, что слово {{lang|he|רשיה}} в двух вышеупомянутых библейских цитатах представляет описку вместо {{lang|he|רישה}}; в пользу этого допущения говорит и то обстоятельство, что подобную же описку делает и Пешитта в переводе Иош., l. c. (тогда как во второй цитате из 1 Цар., l. c., Пешитта переводит «книга славословий»).
 
Законоучители и Иероним полагали, что эти слова означают «книга праведных» (liber justorum); с другой стороны, есть мнение агадистов, что дело идет ο книге Бытия (р. Иоханан), Второзаконии (р. Элиезер) и книге Судей (р. Самуил б.-Нахмани, Аб. Зара, 25); Таргум Ионатана переводит «сифра де орайта» («книга Закона»). Из библейских комментаторов Леви б.-Гершон первый высказал предположение, что Я. С. особая книга, потерянная в эпоху пленения; его мнение было принято Юниусом, Готтингером и др. (Thes. Phil., II, 2, § 2). О мнениях современных критиков и попытке Дональдсона реставрировать Я. С. см. «Dict. Bibl.» Смита, s. v. [J. E., VII, 74].