Пророки. Двенадцать (Ковсан)/Амос: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 100:
вместе с вельможами, — сказал Господь.
</center>
<center><nowiki>***</nowiki></center>
 
Пророчество о наказании государствам, соседствующим с Израилем.
Строка 212:
голым в тот день побежит, — слово Господа.
</center>
<center><nowiki>***</nowiki></center>
 
Завершив пророчество о наказании государствам, соседствующим с Израилем, Амос перечисляет грехи Израиля, за которые его ждет возмездие Господа.
Строка 229:
(е) '''Назир'''. Назирейство — вид посвященности Богу. Становясь назиром, человек, давал обет, согласно которому он принимал ряд запретов, в том числе, отказывался от вина.
 
<center>◘◘◘</center>
 
1. '''Собственной ложью, за которой шли их отцы, обманывались'''. В оригинале: {{lang|he|וַיַּתְעוּם כִּזְבֵיהֶם אֲשֶׁר-הָלְכוּ אֲבוֹתָם אַחֲרֵיהֶם}}. Дословно: сбивали их (с пути) их лжи, за которыми ходили их отцы.
 
<center>•••</center>
 
* 2:6 — 3:8. Ѓафтара к Поселился (Ваешев).
Строка 301:
сгинут слоновой кости дома<sup>(г)</sup>, множество домов уничтожено будет, — слово Господа.
</center>
<center><nowiki>***</nowiki></center>
 
Пророк притчами говорит о том, что ничего в мире не происходит не по воле Всевышнего
Строка 313:
(г) '''Слоновой кости дома'''. Вероятно, дома, стены которых облицованы слоновьей костью или украшены изделиями из нее.
 
<center>•••</center>
 
* 2:6 — 3:8. Ѓафтара к Ваешев.
Строка 373:
Господь Бог Всемогущий имя Его.
</center>
<center><nowiki>***</nowiki></center>
 
Несмотря на наказания-предупреждения лицемерам, демонстрирующим показную набожность, народ Израиля к Всевышнему не вернулся. За это его ожидает встреча с Господом.
Строка 500:
сказал Господь, Бог Всемогущий имя Его.
</center>
<center><nowiki>***</nowiki></center>
 
Плач — традиционный жанр поэзии ТАНАХа. Пророк описывает наказание в день Господа и то, что должны сделать сыны Израиля, чтобы его отвратить.
Строка 522:
:* '''Кийун'''. Вероятно, Сатурн.
 
<center>◘◘◘</center>
 
1. '''''Невель'''''. В оригинале: {{lang|he|נְבָלֶיךָ}}. Дословно: ваши ''невели''. Решение не переводить названия музыкальных инструментов вызвано, в первую очередь, тем, что мы не знаем ни их устройства, ни характера их звучания, ни меры соответствия знакомым нам музыкальным инструментам.
Строка 584:
угнетать будут вас от входа в Хамат до реки Арава<sup>(е)</sup>.
</center>
<center><nowiki>***</nowiki></center>
 
Продолжение, начатого в предыдущей главе, описания дня Господа.
Строка 679:
а ты в земле нечистой умрешь<sup>(г)</sup>, со своей земли будет изгнан Израиль».
</center>
<center><nowiki>***</nowiki></center>
 
В ответ на мольбы пророка Господь отменяет наказания. Но и мольбы будут бессильны, Господь с мечом восстанет на дом царя Яровама. Амация, жрец Бейт-Эля, посылает донос царю на пророка и побуждает его покинуть Израиль, за что получает страшное пророчество о собственной судьбе.
Строка 691:
(г) '''А ты в земле нечистой умрешь'''. За пределами Эрец Исраэль, в изгнании.
 
<center>◘◘◘</center>
 
1. '''Резчик'''. В оригинале: {{lang|he|בוֹלֵס}}. Слово встречается в ТАНАХе единственный раз, его значение определяется из контекста.
Строка 753:
падут они — не поднимутся.
</center>
<center><nowiki>***</nowiki></center>
 
Вслед за описанием алчности и нечестности богачей-торговцев, покупающих бедняка в рабство за башмаки, следует эсхатологическое видение погасшего солнца.
Строка 776:
:* '''Дан'''. Одно из северных колен. В полустишии приведены клятвы, непременной частью которых было имя Бога. '''«Жив путь в Беер-Шеву»'''. См. прим. (а) к 5:5.
 
<center>◘◘◘</center>
 
1. '''Корзина инжира'''. В оригинале: {{lang|he|כְּלוּב קָיִץ}}. Дословно: корзина летнего. Возможный перевод также: корзина фруктов.
Строка 844:
с их земли, которую дал им, их больше не вырвут, — Господь Бог твой сказал.
</center>
<center><nowiki>***</nowiki></center>
 
Эсхатологическое видение: грешное царство будет уничтожено и установлено царство праведное, изгнанники на свою землю будут возвращены.
Строка 865:
(5:11).
 
<center>•••</center>
 
* 6-15. Ѓафтара к Святы (Кдошим).