Библия (переводы): различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Отклонено последнее 1 текстовое изменение и восстановлена версия 3687970 участника Vladis13: Зачем список из одного пункта
→‎XIX век: так два же пункта то
Строка 38:
* ''Частные переводы первой половины XIX века:''
** Перевод протоиерея Г. П. Павского, частично опубликован в журнале «Дух христианина» в 1862—1863 годы.
** [[Ветхий Завет (Макарий)|Перевод архимандрита Макария]] (Михаила Глухарёва), выполненный в 1834—1847 годы.
*** Впервые напечатан в журнале «[[Православное обозрение]]» за 1860—1867 годы.
*** Переиздан [[w:Общество Сторожевой башни|Обществом Сторожевой Башни]] в 1996 году и [[w:Российское библейское общество|Российским Библейским обществом]] в 2000 году.
** [[Ветхий Завет (Сергиевский)|Перевод А. А. Сергиевским]] ряда книг Ветхого Завета, 1862—1869 годы.