Библия (переводы): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 38:
* ''Частные переводы первой половины XIX века:''
** Перевод протоиерея Г. П. Павского, частично опубликован в журнале «Дух христианина» в 1862—1863 годы.
** [[Ветхий Завет (Макарий)|Перевод архимандрита Макария]] (Михаила Глухарёва), выполненный в 1834—1847 годы. Впервые напечатан в журнале «[[Православное обозрение]]» за 1860—1867 годы. Переиздан [[w:Общество Сторожевой башни|Обществом Сторожевой Башни]] в 1996 году и [[w:Российское библейское общество|Российским Библейским обществом]] в 2000 году.
** Перевод ряда книг Ветхого Завета [[Александр Алексеевич Сергиевский|А. А. Сергиевского]], опубликованный в журнале «Православное обозрение» за 1862—1869 годы.
 
* '''[[Библия (Синодальный перевод)|Синодальный перевод]]''' (1876—1877) — наиболее авторитетный перевод Библии на русский язык. При ссылках в Википедии является переводом «по умолчанию».
* [[Новый Завет (Жуковский)]], 1895.