Герман Зудерман: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м замена ручной ссылки на БСЭ1 на сылку из викиданных с помощью AWB
Строка 11:
| МЭСБЕ = Зудерман
| НЭС = Зудерман, Герман
| БСЭ1 = Зудерман, Герман
| Google =
}}
Строка 18 ⟶ 17 :
* Честь : Комедия в 4 д. Германа Судермана / Перевод Виктора Крылова. — Санкт-Петербург, 1892.
* Битва бабочек. ''Комедия в четырех действиях.'' / Перевод Ив. Владимирова. — Москва, 1895 ([http://dlib.rsl.ru/viewer/01005470574#?page=1 на сайте РГБ])
 
* Собрание сочинений Германа Зудермана: Т. 1—2. — Санкт-Петербург, 1902.
** I. Забота; II. В сумерках; III. Свадьба Иоланты : ''Роман'' : ''Непринужд. рассказы'' : ''Повесть'' / Перевод М. А. Бекетовой = Перевод *** = Перевод ***.
** I. История тихой мельницы; Желание; II. Было и прошло : ''Повести'' : ''Роман'' / Перевод О. В. Ротштейн = Перевод Л. Шелгуновой.
 
* Собрание сочинений Г. Зудермана : (''Романы, повести и рассказы'') : [В 12-ти кн.]. — Санкт-Петербург: А. А. Каспари, 1906.
** Кошачья тропа : ''Роман''.
Строка 35 ⟶ 32 :
** Былое : ''Роман'' : (''Окончание''); Желание : ''Повесть''.
** Желание : ''Повесть'' : (''Окончание'').
** В сумерки : ''Рассказы''.
 
* Моя юность [Мемуары] / Перевод Г. И. Гордона. — Петроград, 1924.
* Шальной профессор / Роман, перевод Г. И. Гордона. — Ленинград, 1927.