Страница:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 1 (1863).pdf/53: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
викификация
викификация
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 142: Строка 142:
<section begin="Безбедный+" />{{выступ|'''Безбе{{акут}}дный,''' без бед, <small>или</small> {{!}}{{!}} без бедности. ''Жизнь его спокойна и безбедна,'' {{gb|безбедственна,}} он не знал бед. ''Дальнее плаваніе не безбедное дѣло,'' оно может быть бедственно, ''не'' {{gb|безбедо{{акут}}вно.}} {{!}}{{!}} ''Жизнь безбедная,'' не бедная, с достатком, зажиточная. {{gb|Безбе{{акут}}дность, безбе{{акут}}дица}} <small>ж. ''пск.</small>'' {{gb|безбе{{акут}}дина,}} зажиточность, достаточность, довольство, избыток.}}<section end="Безбедный+" />
<section begin="Безбедный+" />{{выступ|'''Безбе{{акут}}дный,''' без бед, <small>или</small> {{!}}{{!}} без бедности. ''Жизнь его спокойна и безбедна,'' {{gb|безбедственна,}} он не знал бед. ''Дальнее плаваніе не безбедное дѣло,'' оно может быть бедственно, ''не'' {{gb|безбедо{{акут}}вно.}} {{!}}{{!}} ''Жизнь безбедная,'' не бедная, с достатком, зажиточная. {{gb|Безбе{{акут}}дность, безбе{{акут}}дица}} <small>ж. ''пск.</small>'' {{gb|безбе{{акут}}дина,}} зажиточность, достаточность, довольство, избыток.}}<section end="Безбедный+" />


<section begin="Безведрие+" />{{выступ|'''Безве{{акут}}дріе''' <small>ср.</small> {{gb|безве{{акут}}дреница}} <small>ж.</small> не{{акут}}погода, не{{акут}}погодь, ненастье; пасмурная, вѣтренная и дождливая погода. {{gb|Безве{{акут}}дренное}} ''лето.''}}<section end="Безведрие+" />
<section begin="Безведрие+" />{{выступ|'''Безве{{акут}}дріе''' <small>ср.</small> {{gb|безве{{акут}}дреница}} <small>ж.</small> не{{акут}}погода, не{{акут}}погодь, ненастье; пасмурная, ветреная и дождливая погода. {{gb|Безве{{акут}}дренное}} ''лето.''}}<section end="Безведрие+" />




Строка 193: Строка 193:
# {{tsds|Безвозбранный | |}}
# {{tsds|Безвозбранный | |}}
# {{tsds|Безвозвратный | |}}
# {{tsds|Безвозвратный | |}}
<!--
<section begin="Безбрачный+" />{{выступ|'''Безбра{{Акут}}чный''' ''быт'' <small>или</small> ''жизнь,'' {{razs|безбра{{Акут}}чие}} <small>ср</small>. {{razs|—чность}} <small>ж</small>. быт холостой, одинокий, бессемейный; состояние незамужнее, неженатое. {{!}}{{!}} Сожитие без законного брака, без повенчания. <small>Окончание ''—ие'' более указывает на состояние; ''—ность'' — на качество.</small>}}<section end="Безбрачный+" />

<section begin="Безбровый+" />{{выступ|'''Безбро{{Акут}}вый''', у кого нет бровей или они очень жидки.}}<section end="Безбровый+" />

<section begin="Безбрюхий+" />{{выступ|'''Безбрю{{Акут}}хий''', у кого живот мал, плоский или впалый.}}<section end="Безбрюхий+" />

<section begin="Безбурная+" />{{выступ|'''Безбу{{Акут}}рная''' ''пристань, —жизнь'', безмятежная, спокойная. {{razs|Безбу{{Акут}}рност}}ь ''иных полос океана известна плавателям.''}}<section end="Безбурная+" />

<section begin="Безбедный+" />{{выступ|'''Безбе{{Акут}}дный''', без бед, <small>или</small> {{!}}{{!}} без бедности. ''Жизнь его спокойна и безбедна,'' {{razs|безбе{{Акут}}дственна}}, он не знал бед. ''Дальнее плавание не безбедное дело,'' оно может быть бедственно, ''не'' {{razs|безбедо{{Акут}}вно}}. {{!}}{{!}} ''Жизнь безбедная,'' не бедная, с достатком, зажиточная. {{razs|Безбе{{Акут}}дность, безбе{{Акут}}дица}} <small>ж. ''пск''.</small> {{razs|безбе{{Акут}}дина}}, зажиточность, достаточность, довольство, избыток.}}<section end="Безбедный+" />

<section begin="Безведрие+" />{{выступ|'''Безве{{Акут}}дрие''' <small>ср</small>. {{razs|безве{{Акут}}дреница}} <small>ж</small>. непогода; не{{Акут}}погодь; ненастье; пасмурная, ветреная и дождливая погода. {{razs|Безве{{Акут}}дреное}} ''лето.''}}<section end="Безведрие+" />

<section begin="Безвёрстый+" />{{выступ|'''Безвёрстый''' <small>или</small> {{razs|безвёрстный}}, необставленный верстовыми столбами. ''Ехать безверстною доро{{Акут}}гою скучновато.''}}<section end="Безвёрстый+" />

<section begin="Безверхий+" />{{выступ|'''Безве{{Акут}}рхий''' ''дом''. {{razs|Безверхо{{Акут}}вая}} ''шуба''. {{razs|Безверши{{Акут}}нный}} буб. {{razs|Безверхо{{Акут}}вное}} управление. {{razs|Безве{{Акут}}ршить}} ''деревья''.}}<section end="Безверхий+" />

<section begin="Безвесельный+" />{{выступ|'''Безве{{Акут}}сельный''' ''чёлн''.}}<section end="Безвесельный+" />

<section begin="Безвещественный+" />{{выступ|'''Безвеще{{Акут}}ственный''', невещественный; бестелесный, бесплотный, не принадлежащий вещественному миру; существенный, сущный, либо духовный. {{razs|Безвеще{{Акут}}ственность}} <small>ж</small>. состояние всего невещественного.}}<section end="Безвещественный+" />

<section begin="Безвидный+" />{{выступ|'''Безви{{Акут}}дный''', невидный; неказистый, невзрачный. {{razs|Безви{{Акут}}дность}} ''товара незаманчива''.}}<section end="Безвидный+" />

<section begin="Безвинный+" />{{выступ|'''Безви{{Акут}}нный''', {{gb|безвино{{Акут}}вный,}} невинный, невиновный, неповинный, непричинный, непричастный вине, не виноватый в чём; {{!}}{{!}} <small>в высш. знач.</small> ''безвиновный'' получает смысл обратный: беспричинный, безначальный, самобытный, источник всякого бытия, начало жизни. {{gb|Безви{{Акут}}нность, безвино{{Акут}}вность}} <small>ж</small>. сост. по знач. прлг. {{gb|Безви{{Акут}}нно}} ''наказан'', напрасно, понапрасну, без вины и причины.}}<section end="Безвинный+" />

<section begin="Безвкладный+" />{{выступ|'''Безвкла{{Акут}}дный''', не положивший вклада, взноса. ''Мы принимаем и безвкладных монахов; мы принимаем их безвкладно''}}<section end="Безвкладный+" />