Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 6, 1879.pdf/502: различия между версиями

заливка совр.орф. {{ВАР}} *** существующий текст перезаписан ***
[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
(заливка совр.орф. {{ВАР}} *** существующий текст перезаписан ***)
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Критиас" />
<section begin="Критиас" />{{ВАР
|
{{^|6em}}
{{^|6em}}
{{ц|{{larger|{{razr2|ЛИЦА РАЗГОВАРИВАЮЩІЯ}}:}}}}
{{ц|{{larger|{{razr2|ЛИЦА РАЗГОВАРИВАЮЩІЯ}}:}}}}
Строка 7: Строка 8:
{{rule|6em}}
{{rule|6em}}
{{^}}
{{^}}
''Тим.'' Какъ мнѣ пріятно, Сократъ! Я съ такимъ же {{pl|106}} удовольствіемъ оставилъ поприще слова, съ какимъ отдыхалъ бы послѣ далекаго путешествія. Молюсь тому богу, который прежде, {{так в тексте|встарину}}, возникъ въ вещахъ<ref>{{razr2|Возникъ въ вещахъ}}, ἔργῳ. Подъ именемъ бога здѣсь разумѣется видимый міръ. Міръ, пока созерцается просто какъ бытіе, есть богъ на самомъ дѣлѣ, или въ явленіяхъ; но какъ скоро универсъ становится предметомъ изслѣдованія, вещественно существующій богъ переходитъ въ слово, дѣлается понятіемъ и какъ будто возникаетъ заново, ибо міръ въ понятіи далеко уже не то, что міръ дѣйствительный.</ref>, а теперь только что явился у насъ въ словѣ, молюсь, чтобы все, что{{гравис}} въ бесѣдѣ раскрыли мы порядочно, обратилъ онъ для насъ во благо; если же о предметѣ, противъ желанія, сказали что{{гравис}} {{pl|106|B}} нестройное, назначилъ бы за то приличное наказаніе. А правильное наказаніе для сбившагося въ строѣ, — это наставить его на строй. {{так в тексте|И такъ}}, чтобы впередъ вести намъ правильно рѣчи о рожденіи боговъ, просимъ его даровать намъ знаніе, — врачевство совершеннѣйшее и наилучшее изъ врачебныхъ средствъ. Помолившись такимъ образомъ, дальнѣйшую бесѣду, по условію<ref>Это условіе см. Tim. p. 25 E — 27 B.</ref>, передаемъ Критіасу.<section end="Критиас" />
''Тим.'' Какъ мнѣ пріятно, Сократъ! Я съ такимъ же {{pl|106}} удовольствіемъ оставилъ поприще слова, съ какимъ отдыхалъ бы послѣ далекаго путешествія. Молюсь тому богу, который прежде, {{так в тексте|встарину}}, возникъ въ вещахъ<ref>{{razr2|Возникъ въ вещахъ}}, ἔργῳ. Подъ именемъ бога здѣсь разумѣется видимый міръ. Міръ, пока созерцается просто какъ бытіе, есть богъ на самомъ дѣлѣ, или въ явленіяхъ; но какъ скоро универсъ становится предметомъ изслѣдованія, вещественно существующій богъ переходитъ въ слово, дѣлается понятіемъ и какъ будто возникаетъ заново, ибо міръ въ понятіи далеко уже не то, что міръ дѣйствительный.</ref>, а теперь только что явился у насъ въ словѣ, молюсь, чтобы все, что{{гравис}} въ бесѣдѣ раскрыли мы порядочно, обратилъ онъ для насъ во благо; если же о предметѣ, противъ желанія, сказали что{{гравис}} {{pl|106|B}} нестройное, назначилъ бы за то приличное наказаніе. А правильное наказаніе для сбившагося въ строѣ, — это наставить его на строй. {{так в тексте|И такъ}}, чтобы впередъ вести намъ правильно рѣчи о рожденіи боговъ, просимъ его даровать намъ знаніе, — врачевство совершеннѣйшее и наилучшее изъ врачебныхъ средствъ. Помолившись такимъ образомъ, дальнѣйшую бесѣду, по условію<ref>Это условіе см. Tim. p. 25 E — 27 B.</ref>, передаемъ Критіасу.<!--
-->|<!--
-->
{{^|6em}}
{{ц|{{larger|{{razr2|ЛИЦА РАЗГОВАРИВАЮЩИЯ}}:}}}}
{{^}}
{{ц|'''{{larger|ТИМЕЙ, КРИТИАС, СОКРАТ, ЕРМОКРАТ.}}'''}}
{{^}}
{{rule|6em}}
{{^}}
''Тим.'' Как мне приятно, Сократ! Я с таким же {{pl|106}} удовольствием оставил поприще слова, с каким отдыхал бы после далекого путешествия. Молюсь тому богу, который прежде, в старину, возник в вещах<ref>{{razr2|Возник в вещах}}, ἔργῳ. Под именем бога здесь разумеется видимый мир. Мир, пока созерцается просто как бытие, есть бог на самом деле, или в явлениях; но как скоро универс становится предметом исследования, вещественно существующий бог переходит в слово, делается понятием и как будто возникает заново, ибо мир в понятии далеко уже не то, что мир действительный.</ref>, а теперь только что явился у нас в слове, молюсь, чтобы всё, что{{гравис}} в беседе раскрыли мы порядочно, обратил он для нас во благо; если же о предмете, против желания, сказали что{{гравис}} {{pl|106|B}} нестройное, назначил бы за то приличное наказание. А правильное наказание для сбившегося в строе, — это наставить его на строй. И так, чтобы вперед вести нам правильно речи о рождении богов, просим его даровать нам знание, — врачевство совершеннейшее и наилучшее из врачебных средств. Помолившись таким образом, дальнейшую беседу, по условию<ref>Это условие см. Tim. p. 25 E — 27 B.</ref>, передаем Критиасу.}}<section end="Критиас" />


{{bar}}
{{bar}}