Страница:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 1 (1863).pdf/34: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
викификация
викификация
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Бадан" />{{выступ|'''Бада{{Акут}}нъ''' <small>м.</small> растеніе, употребл. за Байкаломъ вмѣсто чая, чагирскій, монгольскій чай, чагиръ, {{lang|la|Saxifraga crassifolia}}; {{!}}{{!}} <small>ошибочно вм.</small> бадья{{Акут}}нъ; {{!}}{{!}} <small>также ошибочно</small>, {{lang|la|Geum}}. {{!}}{{!}} раст. {{lang|la|Dictamnus Fraxinela}}, волкана <small>''ставр.,''</small> ясенецъ, ясенникъ, бадьянъ.}}<section end="Бадан" />
<section begin="Бадан" />{{выступ|'''Бада{{Акут}}нъ''' <small>м.</small> растеніе, употребл. за Байкаломъ вмѣсто чая, чагирскій, монгольскій чай, чагиръ, {{lang|la|Saxifraga crassifolia}}; {{!}}{{!}} <small>ошибочно вм.</small> бадья{{Акут}}нъ; {{!}}{{!}} <small>также ошибочно</small>, {{lang|la|Geum}}. {{!}}{{!}} раст. {{lang|la|Dictamnus Fraxinela}}, волкана{{Акут}} <small>''ставр.,''</small> ясенецъ, ясенникъ, бадьянъ.}}<section end="Бадан" />


<section begin="Бадаран" />{{выступ|'''Бадара{{Акут}}нъ''' <small>м., болѣе уптр.</small> {{gb|бадара{{Акут}}ны}} <small>мн. ''вст-сиб.'' </small> коло{{Акут}}дцы, просо{{Акут}}сы, окошки въ болотистыхъ мѣстахъ, гдѣ проваливаешься съ матераго льда, никогда нетающаго.}}<section end="Бадаран" />
<section begin="Бадаран" />{{выступ|'''Бадара{{Акут}}нъ''' <small>м., болѣе уптр.</small> {{gb|бадара{{Акут}}ны}} <small>мн. ''вст-сиб.'' </small> коло{{Акут}}дцы, просо{{Акут}}сы, окошки въ болотистыхъ мѣстахъ, гдѣ проваливаешься съ матераго льда, никогда нетающаго.}}<section end="Бадаран" />
Строка 27: Строка 27:
{{свр}}
{{свр}}


<section begin="Бадан+" />{{выступ|'''Бада{{Акут}}н''' <small>м.</small> растение, употребл. за Байкалом вместо чая, чагирский, монгольский чай, чагир, {{lang|la|Saxifraga crassifolia}}; {{!}}{{!}} <small>ошибочно вм.</small> бадья{{Акут}}н; {{!}}{{!}} <small>также ошибочно</small>, {{lang|la|Geum}}. {{!}}{{!}} раст. {{lang|la|Dictamnus Fraxinela}}, волкана <small>''ставр.,''</small> ясенец, ясенник, бадьян.}}<section end="Бадан+" />
<section begin="Бадан+" />{{выступ|'''Бада{{Акут}}н''' <small>м.</small> растение, употребл. за Байкалом вместо чая, чагирский, монгольский чай, чагир, {{lang|la|Saxifraga crassifolia}}; {{!}}{{!}} <small>ошибочно вм.</small> бадья{{Акут}}н; {{!}}{{!}} <small>также ошибочно</small>, {{lang|la|Geum}}. {{!}}{{!}} раст. {{lang|la|Dictamnus Fraxinela}}, волкана{{Акут}} <small>''ставр.,''</small> ясенец, ясенник, бадьян.}}<section end="Бадан+" />


<section begin="Бадаран+" />{{выступ|'''Бадара{{Акут}}н''' <small>м., более уптр.</small> {{gb|бадара{{Акут}}ны}} <small>мн. ''вст-сиб.'' </small> коло{{Акут}}дцы, просо{{Акут}}сы, окошки в болотистых местах, где проваливаешься с матераго льда, никогда нетающаго.}}<section end="Бадаран+" />
<section begin="Бадаран+" />{{выступ|'''Бадара{{Акут}}н''' <small>м., более уптр.</small> {{gb|бадара{{Акут}}ны}} <small>мн. ''вст-сиб.'' </small> коло{{Акут}}дцы, просо{{Акут}}сы, окошки в болотистых местах, где проваливаешься с матераго льда, никогда нетающаго.}}<section end="Бадаран+" />