Сказка о рыбаке и рыбке (Пушкин)/ДО: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Нет описания правки
Строка 13:
|ВИКИСКЛАД = Category:The Tale of the Fisherman and the Fish
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Сказка о рыбаке и рыбке
|ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
}}<!--
=====Изъ [[Братья Гриммъ|Братьевъ Гриммъ]]=====
Строка 22 ⟶ 23 :
Они жили въ ветхой землянкѣ
Ровно тридцать лѣтъ и три года.
{{№|5}}Старикъ ловилъ неводомъ рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.
Разъ онъ въ море закинулъ неводъ, —
Пришелъ неводъ съ одною тиной.
Онъ въ другой разъ закинулъ неводъ,
{{№|10}}Пришелъ неводъ съ травой морскою.
Въ третій разъ закинулъ онъ неводъ, —
Пришелъ неводъ съ одною рыбкой,
Съ непростою рыбкой, — золотою.
Какъ взмолится золотая рыбка!
{{№|15}}Голосомъ молвитъ человѣчьимъ:
«Отпусти ты, старче, меня въ море,
Дорогой за себя дамъ откупъ:
Откуплюсь чемъ только пожелаешь.»
Удивился старикъ, испугался:
{{№|20}}Онъ рыбачилъ тридцать лѣтъ и три года
И не слыхивалъ, чтобъ рыба говорила.
Отпустилъ онъ рыбку золотую
И сказалъ ей ласковое слово:
«Богъ съ тобою, золотая рыбка!
{{№|25}}Твоего мнѣ откупа не надо;
Ступай себѣ въ синее море,
Гуляй тамъ себѣ на просторѣ».
Строка 48 ⟶ 49 :
{{indent|2|Воротился старикъ ко старухѣ,}}
Разсказалъ ей великое чудо.
{{№|30}}«Я сегодня поймалъ было рыбку,
Золотую рыбку, не простую;
По-нашему говорила рыбка,
Домой въ море синее просилась,
Дорогою цѣною откупалась:
{{№|35}}Откупалась чемъ только пожелаю.
Не посмѣлъ я взять съ нея выкупъ;
Такъ пустилъ ее въ синее море».
Старика старуха забранила:
«Дурачина ты, простофиля!
{{№|40}}Не умѣлъ ты взять выкупа съ рыбки!
Хоть бы взялъ ты съ нея корыто,
Наше-то совсѣмъ раскололось».
Строка 64 ⟶ 65 :
{{indent|2|Вотъ пошелъ онъ къ синему морю;}}
Видитъ, — море слегка разыгралось.
{{№|45}}Сталъ онъ кликать золотую рыбку,
Приплыла къ нему рыбка и спросила:
«Чего тебѣ надобно, старче?»
Ей съ поклономъ старикъ отвѣчаетъ:
«Смилуйся, государыня рыбка,
{{№|50}}Разбранила меня моя старуха,
Не даетъ старику мнѣ покою:
Надобно ей новое корыто;
Наше-то совсѣмъ раскололось».
Отвѣчаетъ золотая рыбка:
{{№|55}}«Не печалься, ступай себѣ съ богомъ,
Будетъ вамъ новое корыто».
 
Строка 80 ⟶ 81 :
У старухи новое корыто.
Еще пуще старуха бранится:
{{№|60}}«Дурачина ты, простофиля!
Выпросилъ, дурачина, корыто!
Въ корытѣ много ль корысти?
Строка 86 ⟶ 87 :
Поклонись ей, выпроси ужъ избу».
 
{{№|65}}{{indent|2|Вотъ пошелъ онъ къ синему морю,}}
(Помутилося синее море.)
Сталъ онъ кликать золотую рыбку,
Приплыла къ нему рыбка, спросила:
«Чего тебѣ надобно, старче?»
{{№|70}}Ей старикъ съ поклономъ отвѣчаетъ:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Еще пуще старуха бранится,
Не даетъ старику мнѣ покою:
Избу проситъ сварливая баба».
{{№|75}}Отвѣчаетъ золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себѣ съ богомъ,
Такъ и быть: изба вамъ ужъ будетъ».
Пошелъ онъ ко своей землянкѣ,
А землянки нѣтъ ужъ и слѣда;
{{№|80}}Передъ нимъ изба со свѣтелкой,
Съ кирпичною, бѣленою трубою,
Съ дубовыми, тесовыми вороты.
Старуха сидитъ подъ окошкомъ,
На чемъ свѣтъ стоитъ мужа ругаетъ.
{{№|85}}«Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросилъ, простофиля, избу!
Воротись, поклонися рыбкѣ:
Строка 112 ⟶ 113 :
Хочу быть столбовою дворянкой».
 
{{№|90}}{{indent|2|Пошелъ старикъ къ синему морю;}}
(Не спокойно синее море.)
Сталъ онъ кликать золотую рыбку.
Приплыла къ нему рыбка, спросила:
«Чего тебѣ надобно, старче?»
{{№|95}}Ей съ поклономъ старикъ отвѣчаетъ:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Пуще прежняго старуха вздурилась,
Не даетъ старику мнѣ покою:
Ужъ не хочетъ быть она крестьянкой,
{{№|100}}Хочетъ быть столбовою дворянкой».
Отвѣчаетъ золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себѣ съ богомъ».
Строка 128 ⟶ 129 :
{{indent|2|Воротился старикъ ко старухѣ.}}
Что жъ онъ видитъ? Высокій теремъ.
{{№|105}}На крыльцѣ стоитъ его старуха
Въ дорогой собольей душегрѣйкѣ,
Парчовая на маковкѣ кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На рукахъ золотые перстни,
{{№|110}}На ногахъ красные сапожки.
Передъ нею усердные слуги;
Она бьетъ ихъ, за чупрунъ таскаетъ.
Говоритъ старикъ своей старухѣ:
«Здравствуй, барыня сударыня дворянка!
{{№|115}}Чай, теперь твоя душенька довольна».
На него прикрикнула старуха,
На конюшнѣ служить его послала.
Строка 144 ⟶ 145 :
{{indent|2|Вотъ недѣля, другая проходитъ,}}
Еще пуще старуха вздурилась:
{{№|120}}Опять къ рыбкѣ старика посылаетъ.
«Воротись, поклонися рыбкѣ:
Не хочу быть столбовою дворянкой,
А хочу быть вольною царицей».
Испугался старикъ, взмолился:
{{№|125}}«Что ты, баба, бѣлены объѣлась?
Ни ступить, ни молвить не умѣешь,
Насмѣшишь ты цѣлое царство».
Осердилася пуще старуха,
По щекѣ ударила мужа.
{{№|130}}«Какъ ты смѣешь, мужикъ, спорить со мною,
Со мною, дворянкой столбовою? —
Ступай къ морю, говорятъ тебѣ честью,
Строка 160 ⟶ 161 :
 
{{indent|2|Старичокъ отправился къ морю,}}
{{№|135}}(Почернѣло синее море.)
Сталъ онъ кликать золотую рыбку.
Приплыла къ нему рыбка, спросила:
«Чего тебѣ надобно, старче?»
Ей съ поклономъ старикъ отвѣчаетъ:
{{№|140}}«Смилуйся, государыня рыбка!
Опять моя старуха бунтуетъ:
Ужъ не хочетъ быть она дворянкой,
Хочетъ быть вольною царицей».
Отвѣчаетъ золотая рыбка:
{{№|145}}«Не печалься, ступай себѣ съ богомъ!
Добро! будетъ старуха царицей!»
 
Строка 176 ⟶ 177 :
Что жъ? предъ нимъ царскія палаты.
Въ палатахъ видитъ свою старуху,
{{№|150}}За столомъ сидитъ она царицей,
Служатъ ей бояре да дворяне,
Наливаютъ ей заморскія вины;
Заѣдаетъ она пряникомъ печатнымъ;
Вкругъ ея стоитъ грозная стража,
{{№|155}}На плечахъ топорики держатъ.
Какъ увидѣлъ старикъ, — испугался!
Въ ноги онъ старухѣ поклонился,
Молвилъ: «Здравствуй, грозная царица!
Ну, теперь твоя душенька довольна».
{{№|160}}На него старуха не взглянула,
Лишь съ очей прогнать его велѣла.
Подбѣжали бояре и дворяне,
Старика взашеи затолкали.
А въ дверяхъ-то стража подбѣжала,
{{№|165}}Топорами чуть не изрубила.
А народъ-то надъ нимъ насмѣялся:
«Подѣломъ тебѣ, старый невѣжа!
Строка 197 ⟶ 198 :
Не садися не въ свои сани!»
 
{{№|170}}{{indent|2|Вотъ недѣля, другая проходитъ,}}
Еще пуще старуха вздурилась:
Царедворцевъ за мужемъ посылаетъ,
Отыскали старика, привели къ ней.
Говоритъ старику старуха:
{{№|175}}«Воротись, поклонися рыбкѣ.
Не хочу быть вольною царицей,
Хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мнѣ въ Окіянѣ-морѣ,
Чтобъ служила мнѣ рыбка золотая
{{№|180}}И была бъ у меня на посылкахъ».
 
{{indent|2|Старикъ не осмѣлился перечить,}}
Строка 213 ⟶ 214 :
Вотъ идетъ онъ къ синему морю,
Видитъ, на морѣ черная буря:
{{№|185}}Такъ и вздулись сердитыя волны,
Такъ и ходятъ, такъ воемъ и воютъ.
Сталъ онъ кликать золотую рыбку.
Приплыла къ нему рыбка, спросила:
«Чего тебѣ надобно, старче?»
{{№|190}}Ей старикъ съ поклономъ отвѣчаетъ:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Что мнѣ дѣлать съ проклятою бабой?
Ужъ не хочетъ быть она царицей,
Хочетъ быть владычицей морскою;
{{№|195}}Чтобы жить ей въ Окіянѣ-морѣ,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылкахъ».
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостомъ по водѣ плеснула
{{№|200}}И ушла въ глубокое море.
Долго у моря ждалъ онъ отвѣта,
Не дождался, къ старухѣ воротился —
Глядь: опять передъ нимъ землянка;
На порогѣ сидитъ его старуха,
{{№|205}}А предъ нею разбитое корыто.
|14 октября 1833}}</div>
 
=== Варіантъ ===
В черновой рукописи — послѣ стиха «Не садися не въ свои сани!» имѣется слѣдующій эпизодъ, не включенный Пушкинымъ въ окончательный текстъ:
==== Черновая рукопись ====
{{poemx| |mode=var|
''Послѣ ст. 169:''
 
<poem>Проходитъ другая недѣля,
Вздурилась опять его старуха,
Отыскать мужика приказала —
Строка 255 ⟶ 254 :
Такъ и воютъ воемъ зловѣщимъ.
Сталъ онъ кликать золотую рыбку.
 
{{---|width=10em}}
Добро, будетъ она римскою папой.
 
{{---|width=10em}}
Воротился старикъ къ старухѣ,
Передъ нимъ монастырь латынскій,
На стѣнахъ латынскіе монахи
Поютъ латынскую обѣдню.
 
{{---|width=10em}}
Передъ нимъ вавилонская башня.
На самой на верхней на макушкѣ
Строка 281 ⟶ 280 :
Чтобы жить мнѣ въ Окіянѣ-морѣ,
Чтобъ служила мнѣ рыбка золотая
И была бы у меня на посылкахъ».</poem>
|}}
 
== Примѣчанія ==
Строка 290 ⟶ 288 :
 
:{{indent|4}} Сюжетъ сказки взятъ изъ сборника сказокъ [[Братья Гримм|братьевъ Гриммъ]], изъ померанской сказки [[О рыбаке и его жене (Гримм/Полевой)|«О рыбакѣ и его женѣ»]] ([[:de:Von dem Fischer un syner Fru (1857)|«Von dem Fischer un syner Fru»]]). Пушкинъ, по-видимому, приписалъ ее происхожденіе древнимъ жителямъ Помераніи&nbsp;— славянамъ «поморянамъ». Свободно переделывая сказку, Пушкинъ заменялъ западноевропейскій колоритъ народнымъ русскимъ. Вѣроятно, поэтому онъ исключилъ изъ окончательной редакціи эпизодъ о старухѣ, ставшей папессой. Эпизодъ этотъ находится въ нѣмецкой сказкѣ, но онъ слишкомъ противоречитъ русскому колориту, приданному сказкѣ въ ея пушкинскомъ переложеніи.</div>
 
{{PD-simple}}
 
[[Категория:Поэзия Александра Сергеевича Пушкина]]