Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 4, 1863.pdf/111: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
мНет описания правки
Заголовок (не включается):Заголовок (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул|106|ФЕДРЪ.|}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}}
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул|106|{{x-smaller|ФЕДРЪ.}}|}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}}
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 3: Строка 3:
''Федръ.'' По моему мнѣнію, Сократъ, это сказано превосходно, лишь бы только быть въ состояніи.
''Федръ.'' По моему мнѣнію, Сократъ, это сказано превосходно, лишь бы только быть въ состояніи.


''Сокр.'' Но кто предпринимаетъ хорошее, тому, если {{pl|274|B}}случится, хорошо и потерпѣть.
''Сокр.'' Но кто предпринимаетъ хорошее, тому, если случится, {{pl|274|B}} хорошо и потерпѣть.


''Федръ.'' И очень.
''Федръ.'' И очень.
Строка 25: Строка 25:
''Сокр.'' Я слышалъ, что близъ египетскаго Навкратиса жилъ одинъ изъ тамошнихъ древнихъ боговъ, которому посвящена была птица, называемая ибисомъ. Имя этого божества — Теутъ<ref>''Имя этого божества — Теутъ.'' — Теутъ, кажется, имѣлъ родовое значеніе Бога: потому что это имя близко къ греческому Δεύς и латинскому Deus, также къ древнему корню восточныхъ языковъ di (отсюда dia, dio и проч.), dew и deu (отсюда санскр. dew-ta, латинск. dei-tas). По крайней мѣрѣ извѣстно, что Теута Греки называли также Меркуріемъ, которому, по свидѣтельству Эліана (H Nat. X, 29), посвященъ былъ ибисъ. Притомъ Цицеронъ говоритъ (de nat. D. 1, 36): quartus (Mercurius) Nilo patre, qui Argum dicitur invenisse ob eamque causam Aegyptum profugisse atque Aegyptiis leges et litteras tradidisse. Hunc Aegyptii Thoth appellarunt. Что же касается до самой басни, то она, по всей вѣроятности, выдумана самимъ Платономъ. Это, кажется, чувствовалъ и Федръ, когда говорилъ: «ты легко сочиняешь и египетскія и какія угодно повѣсти.»</ref>. Онъ первый изобрѣлъ число, ариѳметику, геометрію и астрономію, игру въ шашки и кости, изобрѣлъ<ref follow="p110">а не о томъ, какъ бы убѣдить слушателей хотя, стремясь къ первой цѣли, тѣмъ легче достигнешь и послѣдней.</ref><section end="Федр" />
''Сокр.'' Я слышалъ, что близъ египетскаго Навкратиса жилъ одинъ изъ тамошнихъ древнихъ боговъ, которому посвящена была птица, называемая ибисомъ. Имя этого божества — Теутъ<ref>''Имя этого божества — Теутъ.'' — Теутъ, кажется, имѣлъ родовое значеніе Бога: потому что это имя близко къ греческому Δεύς и латинскому Deus, также къ древнему корню восточныхъ языковъ di (отсюда dia, dio и проч.), dew и deu (отсюда санскр. dew-ta, латинск. dei-tas). По крайней мѣрѣ извѣстно, что Теута Греки называли также Меркуріемъ, которому, по свидѣтельству Эліана (H Nat. X, 29), посвященъ былъ ибисъ. Притомъ Цицеронъ говоритъ (de nat. D. 1, 36): quartus (Mercurius) Nilo patre, qui Argum dicitur invenisse ob eamque causam Aegyptum profugisse atque Aegyptiis leges et litteras tradidisse. Hunc Aegyptii Thoth appellarunt. Что же касается до самой басни, то она, по всей вѣроятности, выдумана самимъ Платономъ. Это, кажется, чувствовалъ и Федръ, когда говорилъ: «ты легко сочиняешь и египетскія и какія угодно повѣсти.»</ref>. Онъ первый изобрѣлъ число, ариѳметику, геометрію и астрономію, игру въ шашки и кости, изобрѣлъ<ref follow="p110">а не о томъ, какъ бы убѣдить слушателей хотя, стремясь къ первой цѣли, тѣмъ легче достигнешь и послѣдней.</ref><section end="Федр" />


{{bar}}{{bar}}
______________
{{примечания}}
Нижний колонтитул (не включается):Нижний колонтитул (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<!-- -->
<references />{{Sidenotes end}}
<references />{{Sidenotes end}}