Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 1, 1863.pdf/282: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
мНет описания правки
Заголовок (не включается):Заголовок (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул||ЛАХЕСЪ.|249}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}}
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул||{{x-smaller|ЛАХЕСЪ.}}|249}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}}
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 7: Строка 7:
''Лах.'' Кажется.
''Лах.'' Кажется.


''Сокр.'' Но безразсудная дерзость и твердость не казалась {{pl|193|D}}ли намъ прежде постыдною и дурною?
''Сокр.'' Но безразсудная дерзость и твердость не казалась {{pl|193|D}} ли намъ прежде постыдною и дурною?


''Лах.'' Конечно.
''Лах.'' Конечно.
Строка 23: Строка 23:
''Лах.'' Нѣтъ, клянусь Зевсомъ, Сократъ, {{так в тексте|по моему}}, нехорошо.
''Лах.'' Нѣтъ, клянусь Зевсомъ, Сократъ, {{так в тексте|по моему}}, нехорошо.


''Сокр.'' Стало быть, какъ ты говорилъ, Лахесъ, я и ты {{pl|193|E}}гармонируемъ не дорически; потому что дѣла у насъ не согласны съ словами. Если бы кто-нибудь слышалъ нашъ разговоръ, то сказалъ бы, что на дѣлѣ-то мы, кажется, храбры, а на словахъ — не совсѣмъ.
''Сокр.'' Стало быть, какъ ты говорилъ, Лахесъ, я и ты {{pl|193|E}} гармонируемъ не дорически; потому что дѣла у насъ не согласны съ словами. Если бы кто-нибудь слышалъ нашъ разговоръ, то сказалъ бы, что на дѣлѣ-то мы, кажется, храбры, а на словахъ — не совсѣмъ.


''Лах.'' Весьма справедливо.
''Лах.'' Весьма справедливо.
Строка 35: Строка 35:
''Лах.'' При чемъ и какъ долѣе?
''Лах.'' При чемъ и какъ долѣе?


''Сокр.'' При томъ мнѣніи, которое велитъ быть твердымъ. {{pl|194}}Если угодно, мы тоже удержимся и будемъ тверды въ изслѣдованіи своего предмета, чтобы мужество не смѣялось надъ нами, будто мы не мужественно разсматриваемъ его, когда оно, по нашимъ же словамъ, состоитъ въ твердости.
''Сокр.'' При томъ мнѣніи, которое велитъ быть твердымъ. {{pl|194}} Если угодно, мы тоже удержимся и будемъ тверды въ изслѣдованіи своего предмета, чтобы мужество не смѣялось надъ нами, будто мы не мужественно разсматриваемъ его, когда оно, по нашимъ же словамъ, состоитъ въ твердости.


''Лах.'' Я готовъ, Сократъ; не отстану, хоть и не привыкъ къ такому роду рѣчей. Во мнѣ есть охота разсуждать; но досадно, что не умѣю выразить своихъ мыслей. Мнѣ {{перенос|кажет|ся}}<section end="Лахес" />
''Лах.'' Я готовъ, Сократъ; не отстану, хоть и не привыкъ къ такому роду рѣчей. Во мнѣ есть охота разсуждать; но досадно, что не умѣю выразить своихъ мыслей. Мнѣ {{перенос|кажет|ся}}<section end="Лахес" />
Нижний колонтитул (не включается):Нижний колонтитул (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<!-- -->
<references />{{Sidenotes end}}
<references />{{Sidenotes end}}