Романсеро (Гейне): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 53:
** Царь Давид («Угаснет мирно царь…») — перевод [[Михаил Леонидович Лозинский|М. Л. Лозинского]]
* {{langi|de|[[:de:König Richard|König Richard]]}}
** [[{{2О|Король Ричард (Гейне/Михайлов)|Король Ричард («Всадник несётся на борзом коне…»)]]}} — перевод [[Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова]], 1858
** [[Ричард Львиное Сердце (Гейне/А. К. Толстой)|Ричард Львиное Сердце («В пустынной дубраве несётся ездок…»)]] — перевод [[Алексей Константинович Толстой|А. К. Толстого]], 1868
** Король Ричард («Сквозь глушь лесистую во весь опор…») — перевод [[Лев Минаевич Пеньковский|Л. М. Пеньковского]]