Страница:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 2 (1865).pdf/493: различия между версиями

м
викификация
м (викификация)
м (викификация)
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Несграбные" />'''Несгра{{акут}}бныя'''{{примечание ВТ|У Даля: «несгра{{акут}}бныя, неуклюжія» и т. п. Совр. написание: «несгра{{акут}}бные, неуклюжие» и т. п.}} ''ру{{акут}}ки'', <small>польское, но, въ этомъ оборотѣ, напоминающемъ грабли, уптрбит. и въ ''нижг. смб.</small>'' неуклюжія, неловкія, топорныя, грубыя и нерасторопныя.<section end="Несграбные" />
+
<section begin="Несграбные" />{{выступ|'''Несгра{{акут}}бныя'''{{примечание ВТ|У Даля: «несгра{{акут}}бныя, неуклюжія» и т. п. Совр. написание: «несгра{{акут}}бные, неуклюжие» и т. п.}} ''ру{{акут}}ки'', <small>польское, но, въ этомъ оборотѣ, напоминающемъ грабли, уптрбит. и въ ''нижг. смб.</small>'' неуклюжія, неловкія, топорныя, грубыя и нерасторопныя.}}<section end="Несграбные" />
   
<section begin="Несдобровать" />'''Несдоброва{{акут}}ть''' ''ему'', <small>въ видѣ пророчества, угрозы:</small> несго{{акут}}довать, не миновать бѣды; не пройдетъ ему это даромъ, попадется онъ, поплатится, по добру-по-здорову не проживетъ. ''Этому горюну'' {{gb|несдоброва{{акут}}лось}} ''тамъ, не ужился.''<section end="Несдобровать" />
+
<section begin="Несдобровать" />{{выступ|'''Несдоброва{{акут}}ть''' ''ему'', <small>въ видѣ пророчества, угрозы:</small> несго{{акут}}довать, не миновать бѣды; не пройдетъ ему это даромъ, попадется онъ, поплатится, по добру-по-здорову не проживетъ. ''Этому горюну'' {{gb|несдоброва{{акут}}лось}} ''тамъ, не ужился.''}}<section end="Несдобровать" />
   
<section begin="Несдружливый" />'''Несдру{{акут}}жливый,''' недружелюбный, непривѣтливый; угрюмый, брюзгливый, сварливый, бранчивый или неуживчивый. ''Нето молодо, неразумливо, нето старо{{акут}}, несдружливо. Старо — упрямо, несдружливо; (а) молодо — зе{{акут}}лено, незаботливо.'' {{gb|—вость}} свойство это.<section end="Несдружливый" />
+
<section begin="Несдружливый" />{{выступ|'''Несдру{{акут}}жливый,''' недружелюбный, непривѣтливый; угрюмый, брюзгливый, сварливый, бранчивый или неуживчивый. ''Нето молодо, неразумливо, нето старо{{акут}}, несдружливо. Старо — упрямо, несдружливо; (а) молодо — зе{{акут}}лено, незаботливо.'' {{gb|—вость}} свойство это.}}<section end="Несдружливый" />
   
 
<section begin="Несение" />{{выступ|'''Несе{{акут}}ніе,''' {{gb|несе{{акут}}ный,}}{{примечание ВТ|У Даля: «несе{{акут}}ный». Совр. написание: «несе{{акут}}нный».}} см. ''{{tsdl|нести|нести{{акут}}}}''.}}<section end="Несение" />
 
<section begin="Несение" />{{выступ|'''Несе{{акут}}ніе,''' {{gb|несе{{акут}}ный,}}{{примечание ВТ|У Даля: «несе{{акут}}ный». Совр. написание: «несе{{акут}}нный».}} см. ''{{tsdl|нести|нести{{акут}}}}''.}}<section end="Несение" />
Строка 15: Строка 15:
 
{{свр}}
 
{{свр}}
   
<section begin="Несграбные+" />'''Несгра{{акут}}бные'''{{примечание ВТ|У Даля: «несгра{{акут}}бныя, неуклюжія» и т. п. Совр. написание: «несгра{{акут}}бные, неуклюжие» и т. п.}} ''ру{{акут}}ки'', <small>польское, но, в этом обороте, напоминающем грабли, уптрбит. и в ''нижг. смб.</small>'' неуклюжие, неловкие, топорные, грубые и нерасторопные.<section end="Несграбные+" />
+
<section begin="Несграбные+" />{{выступ|'''Несгра{{акут}}бные'''{{примечание ВТ|У Даля: «несгра{{акут}}бныя, неуклюжія» и т. п. Совр. написание: «несгра{{акут}}бные, неуклюжие» и т. п.}} ''ру{{акут}}ки'', <small>польское, но, в этом обороте, напоминающем грабли, уптрбит. и в ''нижг. смб.</small>'' неуклюжие, неловкие, топорные, грубые и нерасторопные.}}<section end="Несграбные+" />
   
<section begin="Несдобровать+" />'''Несдоброва{{акут}}ть''' ''ему'', <small>в виде пророчества, угрозы:</small> несго{{акут}}довать, не миновать беды; не пройдет ему это даром, попадется он, поплатится, подобру-поздорову не проживет. ''Этому горюну'' {{gb|несдоброва{{акут}}лось}} ''там, не ужился.''<section end="Несдобровать+" />
+
<section begin="Несдобровать+" />{{выступ|'''Несдоброва{{акут}}ть''' ''ему'', <small>в виде пророчества, угрозы:</small> несго{{акут}}довать, не миновать беды; не пройдет ему это даром, попадется он, поплатится, подобру-поздорову не проживет. ''Этому горюну'' {{gb|несдоброва{{акут}}лось}} ''там, не ужился.''}}<section end="Несдобровать+" />
   
<section begin="Несдружливый+" />'''Несдру{{акут}}жливый,''' недружелюбный, неприветливый; угрюмый, брюзгливый, сварливый, бранчивый или неуживчивый. ''Не то молодо, неразумливо, не то старо{{акут}}, несдружливо. Старо — упрямо, несдружливо; (а) молодо — зе{{акут}}лено, незаботливо.'' {{gb|—вость}} свойство это.<section end="Несдружливый+" />
+
<section begin="Несдружливый+" />{{выступ|'''Несдру{{акут}}жливый,''' недружелюбный, неприветливый; угрюмый, брюзгливый, сварливый, бранчивый или неуживчивый. ''Не то молодо, неразумливо, не то старо{{акут}}, несдружливо. Старо — упрямо, несдружливо; (а) молодо — зе{{акут}}лено, незаботливо.'' {{gb|—вость}} свойство это.}}<section end="Несдружливый+" />
   
 
<section begin="Несение+" />{{выступ|'''Несе{{акут}}ние,''' {{gb|несе{{акут}}нный,}}{{примечание ВТ|У Даля: «несе{{акут}}ный». Совр. написание: «несе{{акут}}нный».}} см. ''{{tsdl|нести|нести{{акут}}|so}}''.}}<section end="Несение+" />
 
<section begin="Несение+" />{{выступ|'''Несе{{акут}}ние,''' {{gb|несе{{акут}}нный,}}{{примечание ВТ|У Даля: «несе{{акут}}ный». Совр. написание: «несе{{акут}}нный».}} см. ''{{tsdl|нести|нести{{акут}}|so}}''.}}<section end="Несение+" />
212 513

правок