Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 3 (1882).pdf/496: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м {{lang|la|
м reposting the reconverted DO
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Проваживать 2" />'''Проваживать,''' см. ''{{tsdl|провозить}}''.<section end="Проваживать 2" />
<section begin="Проваживать 2" />'''Проваживать,''' см. ''{{tsdl|провозить}}''.<section end="Проваживать 2" />


<section begin="Проваландать" />'''Проваландать''' время, ''<small>юж.</small>'' утерять шатаясь, занимаясь пустяками; '''''—ся,''''' прошататься, пробаклушить.<section end="Проваландать" />
<section begin="Проваландать" reposted />'''Провала{{акут}}ндать''' ''время, <small>юж.</small>'' утерять шатаясь, занимаясь пустяками; '''''Провала{{акут}}ндаться''''', прошататься, пробаклушить.<section end="Проваландать" />


<section begin="Проваливать" />'''Проваливать,''' '''''провалить''''' что-либо, сквозь что, валить, кидать сверху сквозь, черезъ. Нельзя слону по мосту идти, онъ провалитъ его, обрушитъ. {{!}}{{!}} Протекать, проходить, проноситься мимо чего, <small>особ.</small> во множествѣ. Туча провалила. Толпа народа провалила мимо дома. Проваливайтѣ мимо или дальшѣ! ступай, убирайся. '''''—ся''''' сквозь что, падать оступаясь въ промежутокъ, или проступая, проламывая почву подъ собою, или когда рушится то, что ея держитъ. Провалился, что на льду, о нечаянной, внезапной неудачѣ. Пропалъ съ глазъ, словно провалился! Чтобъ мнѣ сквозь землю въ тартарары провалиться! или просто: провалиться! божьба, заклятіе. Рабочій съ подмостковъ провалился. Провались ты! сгинь ты, пропади! {{!}}{{!}} Провалиться, съ <small>нѣмецк.</small> не выдержать испытанья въ наукахъ, осѣсться, подломиться. {{!}}{{!}} <small>Вообще</small>, обрушиться, обломиться и пасть. Сводъ, крыша, потолокъ провалился; погребъ провалился. Кѣмъ хвалился, на томъ и провалился. {{!}}{{!}} Быть проваливаему. Проваливанье <small>дл.</small> '''''провалъ''''' <small>м.</small> '''''провалка''''' <small>ж. об.</small> дѣйст. или сост. по знач. гл. {{!}}{{!}} Провалъ, провалина, провалившееся мѣсто, дыра, ямина. В гипсовыхъ толщахъ бываютъ провалы, а ''<small>юж.</small>'' провалья, пропасти, пещеры. Отъ нарыва стался провалъ. Провалъ тебя возьми! брань, провались. Все добро словно въ провалъ пошло! пропало, размотано. {{!}}{{!}} Провалъ, въ театрѣ, подполье, люкъ, западня, чрѣзъ которую иногда являются и исчезаютъ актеры. {{!}}{{!}} Провалъ, непомерный расходъ, растрата. Провальный, къ провалу относящ. Провальный человѣкъ, ''<small>прм.</small>'' пропастной, окаянный. Провальчивая почва, ледъ, проломчивый, ненадежный; гдѣ и въ чѣмъ легко образуются провалы. Провалистое мѣсто, гдѣ много проваловъ. Провалышъ, кто провалился куда-либо. Провалить вещь, дать ей валяться. {{!}}{{!}} Провалять весь день войлоки, заниматься валкою, валяньемъ. {{!}}{{!}} Провалять сукно, пробить его пестомъ въ валкѣ. '''''—ся,''''' валяться долго, известное время. Вещь долго провалялась, а теперь пригодилась. Онъ ничего не работаетъ, весь день провалялся. Онъ все лѣто провалялся, пролежалъ, прохворалъ.<section end="Проваливать" />
<section begin="Проваливать" reposted />'''Прова{{акут}}ливать, ''провали{{акут}}ть''''' что-либо, сквозь что, валить, кидать сверху сквозь, через. ''Нельзя слону по мосту идти, онъ провалитъ его'', обрушитъ. {{!}}{{!}} Протекать, проходить, проноситься мимо чего, <small>особ.</small> во множествѣ. ''Туча провалила. Толпа народа провалила мимо дома. Проваливайтѣ мимо'' или ''дальшѣ!'' ступай, убирайся. '''''Прова{{акут}}ливаться, провали{{акут}}ться''''', сквозь что, падать оступаясь въ промежутокъ, или проступая, проламывая почву подъ собою, или когда рушится то, что ея держит. ''Провалился, что на льду'', о нечаянной, внезапной неудачѣ. ''Пропалъ съ глазъ, словно провалился! Чтобъ мнѣ сквозь землю въ тартарары провалиться!'' или просто: ''провалиться!'' божьба, заклятіе. ''Рабочій съ подмостковъ провалился. Провались ты!'' сгинь ты, пропади! {{!}}{{!}} ''Провалиться'', съ <small>нѣм.</small> не выдержать испытанія въ наукахъ, осѣсться, подломиться. {{!}}{{!}} Вообще, обрушиться, обломиться и пасть. ''Сводъ, крыша, потолокъ провалился; погребъ провалился. Кѣмъ хвалился, на томъ и провалился.'' {{!}}{{!}} Быть проваливаему. '''''Прова{{акут}}ливаніе''''' <small>дл.</small> '''''прова{{акут}}лъ''''' <small>м.</small> '''''прова{{акут}}лка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> дѣйств. или сост. по значъ. <small>гл.</small> {{!}}{{!}} ''Провалъ, '''прова{{акут}}лина''''', провалившееся мѣсто, дыра, ямина. ''В гипсовыхъ толщахъ бываютъ провалы,'' а ''<small>юж.</small> '''провалія,''''' пропасти, пещеры. ''Отъ нарыва стался провал. Провалъ тебя возьми!'' брань, провались. ''Все добро словно въ провалъ пошло!'' пропало, размотано. {{!}}{{!}} ''Провалъ'', въ театрѣ, подполіе, люкъ, западня, чрезъ которую иногда являются и исчезаютъ актеры. {{!}}{{!}} ''Провалъ'', непомерный расходъ, растрата. '''''Прова{{акут}}льный''''', къ провалу относящ. ''Провальный человѣкъ, <small>прм.</small>'' пропастной, окаянный. '''''Прова{{акут}}льчивая''''' ''почва, ледъ'', проломчивый, ненадежный; гдѣ и въ чѣмъ легко образуются провалы. '''''Прова{{акут}}листое''''' ''мѣсто'', гдѣ много провалов. '''''Прова{{акут}}лышъ''''', кто провалился куда-либо. '''''Провали{{акут}}ть''''' ''вещь'', дать ей валяться. {{!}}{{!}} ''Провалять весь день войлоки'', заниматься валкою, валяньемъ. {{!}}{{!}} ''Провалять сукно'', пробить его пестомъ въ валкѣ. '''''Провали{{акут}}ться''''', валяться долго, извѣстное время. ''Вещь долго провалялась, а теперь пригодилась. Онъ ничего не работаетъ, весь день провалялся. Онъ все лѣто провалялся'', пролежалъ, прохворалъ.<section end="Проваливать" />


<section begin="Провальсировать" />'''Провальсировать,''' '''''протанцѣвать''''' вальсъ. Я провальсировалъ два круга, и голова закружилась. {{!}}{{!}} Провальсировали всю ночь или до утра, проплясали.<section end="Провальсировать" />
<section begin="Провальсировать" reposted />'''Провальси{{акут}}ровать''', протанцѣвать вальс. ''Я провальсировалъ два круга, и голова закружилась''. {{!}}{{!}} ''Провальсировали всю ночь'' или ''до утра'', проплясали.<section end="Провальсировать" />


<section begin="Провалять" />'''Провалять''' см. ''{{tsdl|проваливать}}''.<section end="Провалять" />
<section begin="Провалять" reposted />'''Проваля{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|проваливать|}}''.<section end="Провалять" />


<section begin="Провансское" />'''Провансское''' масло, говорятъ и параванское, маслинное, оливковое, но лучшего разбора, а похуже деревянное.<section end="Провансское" />
<section begin="Провансское" />'''Провансское''' масло, говорятъ и параванское, маслинное, оливковое, но лучшего разбора, а похуже деревянное.<section end="Провансское" />


<section begin="Проварвариться" />'''Проварвариться,''' '''''Просавился''''' еси, и проварварился, пропилъ все, празднуя, то Саввѣ, то Варварѣ.<section end="Проварвариться" />
<section begin="Проварвариться" reposted />'''Проварва{{акут}}риться.''' ''Просавился еси, и проварварился'', пропилъ все, празднуя, то Саввѣ, то Варварѣ.<section end="Проварвариться" />


<section begin="Проваривать" />'''Проваривать,''' '''''проварить''''' говядину, рыбу, сварить, чтобы жаръ проникъ, варить до поспѣлости, чтобы ничего сыраго, недовареннаго не осталось. Проварить краску, сандалъ, выварить, прокипятить хорошо. {{!}}{{!}} Проварить желѣзо, прокалить насквозь, калить добѣла. {{!}}{{!}} Проварить верву, у сапожкиковъ просмолить, натерѣть варомъ. {{!}}{{!}} Проварить все утро варенье, заниматься этимъ. {{!}}{{!}} Проварить именье свое на пивѣ, на сахарѣ, разориться нерассчетливымъ промысломъ этимъ. '''''—ся,''''' быть проварену, въ разн. знач. {{!}}{{!}} Провариться на чѣмъ, проварить именье, разориться заводомъ. Сахарный заводъ лопнулъ, хозяева проварились. '''''Провариванье''''' <small>ср. дл.</small> проваренье <small>окончат.</small> '''''проваръ''''' <small>м.</small> и проверка <small>ж. об.</small> дѣйст. по гл. Безъ провара, проварки желѣза не сваришь. {{!}}{{!}} Проваръ, меньшій противъ должнаго выходъ пива или меда изъ затора. Проварной, проварный, проваренный, къ провару относящ. Проварчивый или проваристый, сильно или скоро проваривающій. '''''Проварщикъ''''' <small>м. стар.</small> проварный мастеръ, вѣроятно кузнецъ, сварщикъ; или выдѣлывающій кричное желѣзо.<section end="Проваривать" />
<section begin="Проваривать" reposted />'''Прова{{акут}}ривать, ''провари{{акут}}ть''''' ''говядину, рыбу'', сварить, чтобы жаръ проникъ, варить до поспѣлости, чтобы ничего сыраго, недовареннаго не осталось. ''Проварить краску, сандалъ'', выварить, прокипятить хорошо. {{!}}{{!}} ''Проварить желѣзо'', прокалить насквозь, калить добѣла. {{!}}{{!}} ''Проварить верву'', у сапожкиковъ просмолить, натерѣть варомъ. {{!}}{{!}} ''Проварить все утро вареніе'', заниматься этимъ. {{!}}{{!}} ''Проварить именіе свое на пивѣ, на сахарѣ'', разориться нерассчетливымъ промысломъ этим. '''''Прова{{акут}}риваться, провари{{акут}}ться''''', быть проварену, въ разн. значъ. {{!}}{{!}} ''Провариться'' на чѣмъ, проварить именіе, разориться заводом. ''Сахарный заводъ лопнулъ, хозяева проварились''. '''''Прова{{акут}}риваніе''''' <small>ср.</small> <small>дл.</small> '''''проваре{{акут}}ніе''''' <small>окнч.</small> '''''прова{{акут}}ръ''''' <small>м.</small> и '''''прова{{акут}}рка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> дѣйст. по знч. гл. ''Безъ провара, проварки желѣза не сваришь.'' {{!}}{{!}} ''Проваръ'', меньшій противъ должнаго выходъ пива или меда изъ затора. '''''Прова{{акут}}рно{{акут}}й''''', проваренный, къ провару относящ. '''''Прова{{акут}}рчивый''''' <small>или</small> '''''прова{{акут}}ристый''''', сильно или скоро проваривающій. '''''Прова{{акут}}рщикъ''''' <small>м.</small> <small>стар.</small> проварный мастеръ, вѣроятно кузнецъ, сварщикъ; или выдѣлывающій кричное желѣзо.<section end="Проваривать" />


<section begin="Проварлыжить" />'''Проварлыжить''' день, ''<small>вят. прм.</small>'' прошататься, проходить праздно. Проварнакать, проболтать, пробесѣдовать, пробалагурить.<section end="Проварлыжить" />
<section begin="Проварлыжить" reposted />'''Проварлы{{акут}}жить''' ''день, <small>вят.</small> <small>прм.</small>'' прошататься, проходить праздно. '''''Проварна{{акут}}кать''''', проболтать, пробесѣдовать, пробалагурить.<section end="Проварлыжить" />


<section begin="Провахлять" />'''Провахлять''' <small>или</small> '''''—ся,''''' <small>надъ чѣмъ,</small> долго прокопаться.<section end="Провахлять" />
<section begin="Провахлять" reposted />'''Провахля{{акут}}ть''' '''''Провахля{{акут}}ться''''', надъ чѣмъ, долго прокопаться.<section end="Провахлять" />


<section begin="Проващивать" />'''Проващивать,''' '''''провощить''''' нитки, холстъ, навощить сильно, или пропитать воскомъ. '''''—ся,''''' <small>страдат.</small> '''''Проващиванье''''' <small>ср. дл.</small> провощенье <small>окончат.</small> дѣйст. по гл.<section end="Проващивать" />
<section begin="Проващивать" reposted />'''Прова{{акут}}щивать, ''провощи{{акут}}ть''''' ''нитки, холстъ'', навощить сильно, или пропитать воском. '''''Проващиваться, провощиться''''', <small>страдат.</small> '''''Прова{{акут}}щиваніе''''' <small>ср.</small> <small>дл.</small> '''''провоще{{акут}}ніе''''' <small>окнч.</small> дѣйств. по глаг.<section end="Проващивать" />


<section begin="Проведенье" />'''Проведенье''' см. ''{{tsdl|проводить}}''.<section end="Проведенье" />
<section begin="Проведенье" reposted />'''Проведе{{акут}}ніе''', см. ''{{tsdl|проводить|}}''.<section end="Проведенье" />


<section begin="Провезти" />'''Провезти''' см. ''{{tsdl|провозить}}''.<section end="Провезти" />
<section begin="Провезти" reposted />'''Провезти{{акут}}''', см. ''{{tsdl|провозить|}}''.<section end="Провезти" />


<section begin="Провервить" />'''Провервить''' землю, ''<small>арх.</small>'' промерить вервію или мерною цепью.<section end="Провервить" />
<section begin="Провервить" reposted />'''Проверви{{акут}}ть''' ''землю, <small>арх.</small>'' промерить вервію или мерною цепью.<section end="Провервить" />


<section begin="Провергать" />'''Провергать,''' '''''провергнуть''''' <small>что чѣмъ,</small> пролукнуть или пробить, бросивъ что, проломить швыркомъ; '''''—ся,''''' <small>страдат.</small> Проверганье <small>дл.</small> проверженье <small>окончат.</small> дѣйст. по гл. Проверзить что, ''<small>влгд.</small>'' проткнуть, проломить. '''''Проверзина''''' <small>ж. ''влгд.</small>'' пробой, проломъ. В огородѣ проверзина, свиньи лазятъ.<section end="Провергать" />
<section begin="Провергать" reposted />'''Проверга{{акут}}ть, ''прове{{акут}}ргнуть''''' <small>что чѣмъ,</small> пролукнуть или пробить, бросивъ что, проломить швыркомъ; '''''Проверга{{акут}}ться, прове{{акут}}ргнуться''''', <small>страдат.</small> '''''Проверга{{акут}}ніе''''' <small>дл.</small> '''''проверже{{акут}}ніе''''' <small>окнч.</small> дѣйст. по знч. гл. '''''Прове{{акут}}рзить''''' <small>что,</small> ''<small>влгд.</small>'' проткнуть, проломить. '''''Прове{{акут}}рзина''''' <small>ж.</small> ''<small>влгд.</small>'' пробой, пролом. ''В огородѣ проверзина, свиніи лазятъ''.<section end="Провергать" />


<section begin="Провередил" />'''Провередилъ''' сапогъ всю дорогу, докучалъ, намялъ, натеръ ногу. Провередовала баба цѣлую недѣлю, привередничала, прихотничала.<section end="Провередил" />
<section begin="Провередил" reposted />'''Провереди{{акут}}лъ''' ''сапогъ всю дорогу'', докучалъ, намялъ, натеръ ногу. '''''Провередова{{акут}}ла''''' ''баба цѣлую недѣлю'', привередничала, прихотничала.<section end="Провередил" />


<section begin="Проверещало" />'''Проверещало''' писало по аспидной доскѣ, проскрипело (<small>нѣмецк.</small> {{lang|la|kreischen}}). {{!}}{{!}} Больной ребенокъ всю ночь проверещалъ, провизжалъ.<section end="Проверещало" />
<section begin="Проверещало" reposted />'''Провереща{{акут}}ло''' ''писало по аспидной доскѣ'', проскрипело (<small>нѣм.</small> {{lang|la|kreischen}}). {{!}}{{!}} ''Больной ребенокъ всю ночь проверещалъ'', провизжалъ.<section end="Проверещало" />


<section begin="Проверзить" />'''Проверзить,''' см. ''{{tsdl|провергать}}''.<section end="Проверзить" />
<section begin="Проверзить" reposted />'''Прове{{акут}}рзить''', см. ''{{tsdl|провергать|}}''.<section end="Проверзить" />


<section begin="Провернуть" />'''Провѣрнуть,''' см. ''{{tsdl|провертывать}}''.<section end="Провернуть" />
<section begin="Провернуть" reposted />'''Провѣрну{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|провертывать|}}''.<section end="Провернуть" />


<section begin="Проверстывать" />'''Проверстывать,''' проверстать мѣсто, пройти напроглядъ, пронивелировать, по уровню, идя выровнять напроглядъ. '''''—ся,''''' <small>страдат.</small> '''''Проверстыванье''''' <small>ср. дл.</small> '''''проверстанье''''' <small>ср. окончат.</small> '''''проверстъ''''' <small>м.</small> '''''проверстка''''' <small>ж.</small> дѣйст. по гл.<section end="Проверстывать" />
<section begin="Проверстывать" reposted />'''Прове{{акут}}рстывать, ''проверста{{акут}}ть''''' ''мѣсто'', пройти напроглядъ, пронивелировать, по уровню, идя выровнять напрогляд. '''''Прове{{акут}}рстываться, проверста{{акут}}ться''''', <small>страдат.</small> '''''Прове{{акут}}рстываніе''''' <small>ср.</small> <small>дл.</small> '''''проверста{{акут}}ніе''''' <small>ср.</small> <small>окнч.</small> '''''прове{{акут}}рстъ''''' <small>м.</small> '''''прове{{акут}}рстка''''' <small>ж.</small> дѣйств. по глаг.<section end="Проверстывать" />


<section begin="Провертывать" />'''Провертывать,''' провертѣть, провѣрнуть что, вертя углубиться или пройти чѣмъ насквозь; пробуравить, просверлить. Провѣрнуть доску, пробуравить ея насквозь; провѣрнуть дыру, вы(про)сверлить. Невеликъ шашень, а провертываетъ дубовый кряжъ. '''''—ся,''''' быть провертываему. {{!}}{{!}} Пролезть, протесниться ловко, уйти верткостью своею. Онъ куда хочешь провѣрнется! Совсѣмъ было поймалъ его, да провѣрнулся! вывѣрнулся. {{!}}{{!}} Провертываться, провѣрнуться, случаться, трафляться, попадаться, сбываться изрѣдка, или навертываться. Провертываются теплые деньки и послѣ Покрова, да реденько. {{!}}{{!}} Провертѣться, вертѣться нѣсколько времени, пробыть въ вертячемъ состояніи. Непоседа такой, что цѣлый день провертится предъ тобой, не угомонится. Вѣтеръ весь день провертелся, все менялъ направленье. '''''Провертыванье''''' <small>ср. дл.</small> провертенье <small>окончат.</small> '''''провертъ''''' <small>м.</small> '''''провертка''''' <small>ж. об.</small> дѣйст. по гл. {{!}}{{!}} Провертка, протыкалка, перочка, какой-либо простой снарядецъ, для верченья дыръ. '''''Провертышъ''''' <small>м.</small> самодѣлковый, изъ гвоздя, буравчикъ. Проверчивать, ''<small>юж.</small>'' провертать, провертывать, <small>въ знач.</small> дѣлать дыру. '''''—ся,''''' <small>страдат.</small> Проверчиванье, проверченье, дѣйствіе по гл. '''''Провертчикъ, —чица,''''' провѣрнувшій въ чѣмъ-либо дыру. Провертный коловоротъ, для провертки дыръ. Провертный парень, ловкій, увертливый, пролазъ, пройдоха. Провертная планка, провѣрнутая или просверленная. Провертчивый буравъ. Провертливый молодецъ.<section end="Провертывать" />
<section begin="Провертывать" reposted />'''Прове{{акут}}ртывать, ''проверте{{акут}}ть, провѣрну{{акут}}ть''''' <small>что,</small> вертя углубиться или пройти чѣмъ насквозь; пробуравить, просверлить. ''Провѣрнуть доску'', пробуравить ея насквозь; ''провѣрнуть дыру'', высверлить, просверлить. ''Невеликъ шашень, а провертываетъ дубовый кряж.'' '''''Прове{{акут}}ртываться''''', быть провертываему. {{!}}{{!}} Пролезть, протесниться ловко, уйти верткостью своею. ''Онъ куда хочешь провѣрнется! Совсѣмъ было поймалъ его, да провѣрнулся!'' вывѣрнулся. {{!}}{{!}} '''''Провертываться, провѣрнуться''''' случаться, трафляться, попадаться, сбываться изрѣдка, или навертываться. ''Провертываются теплые деньки и послѣ Покрова, да реденько''. {{!}}{{!}} ''Провертѣться'', вертѣться нѣсколько времени, пробыть въ вертячемъ состояніи. ''Непоседа такой, что цѣлый день провертится предъ тобой, не угомонится. Вѣтеръ весь день провертелся'', все менялъ направленіе. '''''Прове{{акут}}ртываніе''''' <small>ср.</small> <small>дл.</small> '''''проверте{{акут}}ніе''''' <small>окнч.</small> '''''прове{{акут}}ртъ''''' <small>м.</small> '''''провертка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> дѣйст. по знч. гл. {{!}}{{!}} ''Провертка'', протыкалка, перочка, какой-либо простой снарядецъ, для верченія дыр. '''''Прове{{акут}}ртышъ''''' <small>м.</small> самодѣлковый, изъ гвоздя, буравчик. '''''Прове{{акут}}рчивать''''' ''<small>юж.</small>'' '''''проверта{{акут}}ть''''', провертывать, въ знач. дѣлать дыру. '''''прове{{акут}}рчиваться''''', <small>страдат.</small> '''''Проверчиваніе, проверченіе''''', дѣйствіе по '''гл.''' '''''Провертчикъ, прове{{акут}}ртчица''''', провѣрнувшій въ чѣмъ-либо дыру. '''''Провертный''''' ''коловоротъ'', для провертки дыр. ''Провертный парень'', ловкій, увертливый, пролазъ, пройдоха. '''''Провертная''''' ''планка'', провѣрнутая или просверленная. '''''Провертчивый''''' ''буравъ''. '''''Провертливый''''' ''молодецъ''.<section end="Провертывать" />




Строка 53: Строка 53:
<section begin="Провальсировать+" reposted />'''Провальси{{акут}}ровать''', протанцевать вальс. ''Я провальсировал два круга, и голова закружилась''. {{!}}{{!}} ''Провальсировали всю ночь'' или ''до утра'', проплясали.<section end="Провальсировать+" />
<section begin="Провальсировать+" reposted />'''Провальси{{акут}}ровать''', протанцевать вальс. ''Я провальсировал два круга, и голова закружилась''. {{!}}{{!}} ''Провальсировали всю ночь'' или ''до утра'', проплясали.<section end="Провальсировать+" />


<section begin="Провалять+" reposted />'''Проваля{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|проваливать|проваливать|so}}''.<section end="Провалять+" />
<section begin="Провалять+" reposted />'''Проваля{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|проваливать||so}}''.<section end="Провалять+" />


<section begin="Провансское+" />'''Провансское''' масло, говорят и параванское, маслинное, оливковое, но лучшего разбора, а похуже деревянное.<section end="Провансское+" />
<section begin="Провансское+" />'''Провансское''' масло, говорят и параванское, маслинное, оливковое, но лучшего разбора, а похуже деревянное.<section end="Провансское+" />
Строка 67: Строка 67:
<section begin="Проващивать+" reposted />'''Прова{{акут}}щивать, ''провощи{{акут}}ть''''' ''нитки, холст'', навощить сильно, или пропитать воском. '''''Проващиваться, провощиться''''', <small>страдат.</small> '''''Прова{{акут}}щиванье''''' <small>ср.</small> <small>дл.</small> '''''провоще{{акут}}нье''''' <small>окнч.</small> действ. по глаг.<section end="Проващивать+" />
<section begin="Проващивать+" reposted />'''Прова{{акут}}щивать, ''провощи{{акут}}ть''''' ''нитки, холст'', навощить сильно, или пропитать воском. '''''Проващиваться, провощиться''''', <small>страдат.</small> '''''Прова{{акут}}щиванье''''' <small>ср.</small> <small>дл.</small> '''''провоще{{акут}}нье''''' <small>окнч.</small> действ. по глаг.<section end="Проващивать+" />


<section begin="Проведенье+" reposted />'''Проведе{{акут}}нье''', см. ''{{tsdl|проводить|проводить|so}}''.<section end="Проведенье+" />
<section begin="Проведенье+" reposted />'''Проведе{{акут}}нье''', см. ''{{tsdl|проводить||so}}''.<section end="Проведенье+" />


<section begin="Провезти+" reposted />'''Провезти{{акут}}''', см. ''{{tsdl|провозить|провозить|so}}''.<section end="Провезти+" />
<section begin="Провезти+" reposted />'''Провезти{{акут}}''', см. ''{{tsdl|провозить||so}}''.<section end="Провезти+" />


<section begin="Провервить+" reposted />'''Проверви{{акут}}ть''' ''землю, <small>арх.</small>'' промерить вервию или мерною цепью.<section end="Провервить+" />
<section begin="Провервить+" reposted />'''Проверви{{акут}}ть''' ''землю, <small>арх.</small>'' промерить вервию или мерною цепью.<section end="Провервить+" />
Строка 79: Строка 79:
<section begin="Проверещало+" reposted />'''Провереща{{акут}}ло''' ''писало по аспидной доске'', проскрипело (<small>нем.</small> {{lang|la|kreischen}}). {{!}}{{!}} ''Больной ребенок всю ночь проверещал'', провизжал.<section end="Проверещало+" />
<section begin="Проверещало+" reposted />'''Провереща{{акут}}ло''' ''писало по аспидной доске'', проскрипело (<small>нем.</small> {{lang|la|kreischen}}). {{!}}{{!}} ''Больной ребенок всю ночь проверещал'', провизжал.<section end="Проверещало+" />


<section begin="Проверзить+" reposted />'''Прове{{акут}}рзить''', см. ''{{tsdl|провергать|провергать|so}}''.<section end="Проверзить+" />
<section begin="Проверзить+" reposted />'''Прове{{акут}}рзить''', см. ''{{tsdl|провергать||so}}''.<section end="Проверзить+" />


<section begin="Провернуть+" reposted />'''Проверну{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|провертывать|провертывать|so}}''.<section end="Провернуть+" />
<section begin="Провернуть+" reposted />'''Проверну{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|провертывать||so}}''.<section end="Провернуть+" />


<section begin="Проверстывать+" reposted />'''Прове{{акут}}рстывать, ''проверста{{акут}}ть''''' ''место'', пройти напрогляд, пронивелировать, по уровню, идя выровнять напрогляд. '''''Прове{{акут}}рстываться, проверста{{акут}}ться''''', <small>страдат.</small> '''''Прове{{акут}}рстыванье''''' <small>ср.</small> <small>дл.</small> '''''проверста{{акут}}нье''''' <small>ср.</small> <small>окнч.</small> '''''прове{{акут}}рст''''' <small>м.</small> '''''прове{{акут}}рстка''''' <small>ж.</small> действ. по глаг.<section end="Проверстывать+" />
<section begin="Проверстывать+" reposted />'''Прове{{акут}}рстывать, ''проверста{{акут}}ть''''' ''место'', пройти напрогляд, пронивелировать, по уровню, идя выровнять напрогляд. '''''Прове{{акут}}рстываться, проверста{{акут}}ться''''', <small>страдат.</small> '''''Прове{{акут}}рстыванье''''' <small>ср.</small> <small>дл.</small> '''''проверста{{акут}}нье''''' <small>ср.</small> <small>окнч.</small> '''''прове{{акут}}рст''''' <small>м.</small> '''''прове{{акут}}рстка''''' <small>ж.</small> действ. по глаг.<section end="Проверстывать+" />