Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 3 (1882).pdf/156: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м {{lang|la| |
м reposting the reconverted DO |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<section begin="Повоек" />''' |
<section begin="Повоек" reposted />'''Пово{{акут}}екъ, ''пово{{акут}}ень, пово{{акут}}ецъ''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|повивать|}}''.<section end="Повоек" /> |
||
<section begin="Повозить" />''' |
<section begin="Повозить" reposted />'''Повози{{акут}}ть, ''повозка''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|поваживать|}}''.<section end="Повозить" /> |
||
<section begin="Повозмужало" />''' |
<section begin="Повозмужало" reposted />'''Повозмужа{{акут}}ло''' ''одно поколѣніе, народилось другое''.<section end="Повозмужало" /> |
||
<section begin="Повой" />'''Повой,''' |
<section begin="Повой" reposted />'''Повой, ''пово{{акут}}йникъ''''', см. ''{{tsdl|повивать|}}''.<section end="Повой" /> |
||
<section begin="Повоински" />'''Повоински''' <small>нар.</small> по-военному по обычаю военныхъ людей.<section end="Повоински" /> |
<section begin="Повоински" />'''Повоински''' <small>нар.</small> по-военному по обычаю военныхъ людей.<section end="Повоински" /> |
||
<section begin="Поволакивать" />''' |
<section begin="Поволакивать" reposted />'''Повола{{акут}}кивать, ''поволочи{{акут}}ть, поволо{{акут}}чь''''' <small>и</small> '''''поволокти''''' <small>что,</small> '''''поволо{{акут}}кти''''' ''<small>пск.</small> и <small>твр.</small>'' потаскивать, потаскать, потащить. ''Повола{{акут}}кивай удочку туда и сюда, чтобъ живчикъ играл. Кажись, жильцы мои у меня дрова поволакиваютъ! Что зацепилъ, то и поволочилъ''. {{!}}{{!}} ''Поволочили дѣло мое порядкомъ'', проволочили. ''Его поволокли въ острогъ''. ''Изъ гнилаго кута поволокло тучи: будетъ дождь''! {{!}}{{!}} ''Она по женихамъ глазами поволакиваетъ''. ''Кой-какъ еще '''повола{{акут}}киваемся''''', бредемъ, живы, тащимся помаленьку. ''Онъ-таки, я вижу, поволакивается,'' охотно волочится, любитъ '''''поволочи{{акут}}ться'''''; здѣсь ''по'' въ знач. немнаго. '''''Пово{{акут}}локся''''' ''бѣднякъ на костыляхъ''. ''Облака поволоклись на юго-западъ''. '''''Повола{{акут}}киваніе''''' <small>ср.</small> '''''поволо{{акут}}къ''''' <small>м.</small> '''''поволо{{акут}}ка, поволо{{акут}}чка''''' <small>ж.</small> дѣйст. по знч. гл. ''Волкъ овцу поволокомъ унесъ'', таща по землѣ, во{{акут}}локомъ, таском. ''Не долгая речь хороша, а долгая — поволока''. {{!}}{{!}} ''Поволока'', жердь, подвязанная подъ изломанную ось. {{!}}{{!}} ''Пово{{акут}}лока'', плавное и медленное движеніе, больше о глазах. ''Не дергай, тяни поволочкой'', ходом. ''Глазки съ поволокой'', томные, нежные, при медленномъ движеніи и закатѣ их. ''Глаза съ поволокой, ротокъ съ позевотой''. {{!}}{{!}} <small>Стар.</small> ткань, па{{акут}}волока, во что люди оболокаются; {{!}}{{!}} <small>црк.</small> покровъ, покрышка изъ ткани, чехолъ; {{!}}{{!}} ''<small>арх.</small> <small>нвг.</small> <small>прм.</small>'' верхъ, покрышка шубы. ''Китайки на поволо{{акут}}ку купилъ''; {{!}}{{!}} ''<small>твр.</small>'' крытая холстомъ овчинная шуба, тулупъ. {{!}}{{!}} ''Онъ женѣ повадки не даетъ, въ поволочку таскаетъ ея. Задать кому поволочку'', таску, поколотить, оттаскать кого, больно побить. {{!}}{{!}} ''Поволо{{акут}}чка, <small>твр.</small>'' простой холстъ, коимъ покрываютъ тулупы и зипуны; поволо{{акут}}ка. '''''По{{акут}}волочень''''' <small>м.</small> ''<small>ярс.</small>'' рабочій зипунъ, суконный понитковый, сермяга, покрытая холстомъ; тяжелко. '''''Поволо{{акут}}чня, поволо{{акут}}чная''''' ''шуба, поволо{{акут}}шна, <small>твр.</small>'' бабій овчинный тулупъ, покрытый холстомъ. {{!}}{{!}} ''Поволо{{акут}}чня, <small>влд.</small>'' пуга, погонялка, долгій кнутъ, при пашкѣ плугомъ; ''поволочня'' волочится, тащится за пахарем. '''''По{{акут}}волочь''''' <small>ж.</small> ''<small>пск.</small> <small>твр.</small>'' наволо{{акут}}ка, пасмурное небо.<section end="Поволакивать" /> |
||
<section begin="Поволить" />''' |
<section begin="Поволить" reposted />'''Пово{{акут}}лить''' ''<small>сѣв.</small>'' захотѣть, похотѣть, пожелать; потребовать, приказать. ''Государь поволилъ идти на недруга своего, короля польскаго'', <small>стар.</small> ''Какъ ваша милость поволитъ'', воля ваша. ''Больной медку поволилъ''. ''Поволилъ бы и болѣ, да будетъ поколѣ''. {{!}}{{!}} — кому, что, соизволить, позволить, дозволить, разрешить, дать въ чѣмъ волю; говорятъ: ''повольтѣ намъ'', вмѣсто позвольтѣ. ''Повольтѣ намъ жить на посадѣ'', <small>стар.</small> ''Поволь, баринъ, не ушибить бы'', посторонись. {{!}}{{!}} ''Поволить'' кому въ чѣмъ, помирволить, потакать, послаблять, поблажать, дать потачку. ''Поволь ты бабѣ на перстъ, а она и на{{акут}} локоть''. {{!}}{{!}} Обождать, остановиться, дать сроку, не спешить и не гнать, дѣлать что некруто, не торопясь, легонько, исподволь. ''Поволь, не гони лошадей! '''Пово{{акут}}лилось''' мнѣ'', такъ захотѣлось, я поволил. '''''Пово{{акут}}лька''''' ''<small>сѣв.</small>'' поблажка, потачка, поноровка, повадка, послабленіе. ''С такой поволькой ворамъ житіе. Поволька и добрую жену портит. Отъ мужа поволька — жена самоволька. У насъ въ лѣсѣ никакой повольки нѣтъ'', стеснены, не дают. '''''Пово{{акут}}льничать''''', вольничать, своевольничать нѣсколько, и нѣкоторое время. ''Повольничалъ кто-то у меня въ пруду, выловилъ рыбу''. '''''Посвоевольничали''''' ''крестьяне, работу бросили''. '''''Пово{{акут}}льный''''', вольный, согласный съ чьею-либо волею. ''Повольное дѣло'', любое, свободное, <small>противоп.</small> ''невольное''. ''Повольная цена'', какую дадутъ, что можно будетъ взять, вольная. ''Повольная грамота'', <small>стар.</small> соизволительная, письменное согласіе архіереевъ на постановленіе собора, на поставленіе новыхъ владык. Встарь подписывались въ письмахъ: ''отдаюсь тебѣ слугою повольнымъ'', на полную волю твою. ''Пово{{акут}}льный бегъ'', медленный, тихій; ''пово{{акут}}лѣ'', легонько, и{{акут}}сподволь. '''''Пово{{акут}}льщикъ''''' <small>м.</small> '''''повольщица''''' <small>ж.</small> мірвольщикъ, потачникъ, поблажатель, потакатель, поноровщикъ, повадчикъ, '''''пово{{акут}}льчивый''''' ''начальникъ''. '''''Пово{{акут}}льщина''''' <small>ж.</small> распущенность, безнаказанность, послабленіе. '''''Пово{{акут}}ліе''''' <small>ср.</small> или '''''пово{{акут}}лица, пово{{акут}}ля''''' <small>ж.</small> ''<small>сѣв.</small>'' поволька, потачка; своеволіе, свобода, распущенность. '''''Пово{{акут}}льники''''', <small>стар.</small> ''<small>нвг.</small>'' вольница, охотнички; самовольщина, ушку{{акут}}йники, шайки молодежи, пускавшіеся на ушкуяхъ (ладьяхъ) или конные, на торговлю и на грабежъ, на открытія и за данью по Волгѣ, Камѣ ипр.<section end="Поволить" /> |
||
<section begin="Поволожить" />''' |
<section begin="Поволожить" reposted />'''Поволо{{акут}}жить''' ''блины'', помаслить. ''Поволо{{акут}}жить рукава, <small>пск.</small>'' замаслить, позасалить. {{!}}{{!}} *''Поволо{{акут}}жить'' кому чѣмъ, помаслить, польстить. '''''Поволо{{акут}}жка''''' ''<small>пск.</small>'' дѣйств. по. глаг.<section end="Поволожить" /> |
||
<section begin="Поволочить" />''' |
<section begin="Поволочить" reposted />'''Поволочи{{акут}}ть''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|поволакивать|}}''.<section end="Поволочить" /> |
||
<section begin="Повонка" />''' |
<section begin="Повонка" reposted />'''Пово{{акут}}нка'''? <small>ж.</small> раст. {{lang|la|Zea mais}}, кукуруза.<section end="Повонка" /> |
||
<section begin="Повора" />''' |
<section begin="Повора" reposted />'''Пово{{акут}}ра''', см. ''{{tsdl|повирать|}}''.<section end="Повора" /> |
||
<section begin="Повораживает" />''' |
<section begin="Повораживает" reposted />'''Повора{{акут}}живаетъ''' ''ли еще старуха ваша''? занимается ли ворожбой, по-прежнему. '''''Поворожила''''' ''знахарка, да говоритъ'': ''не выходитъ''. ''Сходить развѣ '''поворожиться'''''?<section end="Повораживает" /> |
||
<section begin="Поворачивать" />''' |
<section begin="Поворачивать" reposted />'''Повора{{акут}}чивать, ''повороти{{акут}}ть''''', обращаться, повѣрнуть, идти обратно, воротиться съ пути. ''Гулялъ, дошелъ до кургана и поворотилъ''. {{!}}{{!}} Быть домой изъ отлучки, воротиться и прибыть. ''Знаешь, когда поѣхалъ, а не знаешь, когда поворотишь. Взадъ-впередъ въ городъ къ утру не поворотишь''. {{!}}{{!}} ''Поворотить повозкой'', правя лошадьми, повѣрнуть въ бокъ или назадъ, заворачивать. ''Тутъ тесно, не поворотишь, передокъ подворачивается. Кучеръ и поворотить не умеетъ, чуть было не опрокинулъ''. ''Поворачивай оглобли!'' отказ. ''Поворотить дѣломъ'', направить его иначе. {{!}}{{!}} что, ворочать, вертѣть, обращать, оборачивать, повѣртывать, вращать; переставить, перевалить на другой бокъ, или другимъ бокомъ въ сторону. ''Поворачивай точило живѣе'', верти. ''Повороти камень тѣмъ бокомъ подъ уголъ''. ''Одинъ махины этой не поворотишь. Поворотилъ рыло въ сторону, и пошел. Поворотить шубу'', выворотить изнанкой наружу. '''''Повора{{акут}}чиваться, повороти{{акут}}ться''''', <small>страдат.</small> или <small>возвр.</small> по смыслу речи. ''Поворачивается, какъ исподній жерновъ''. ''Поворотись ко мнѣ боком. Такая теснота, что не поворотишься''. {{!}}{{!}} *''Онъ скоро, бойко поворотился'', управился, распорядился, сдѣлалъ дѣло. ''Поворачивайся, что ли''! живѣе, проворнѣе, не копайся. '''''Повора{{акут}}чиваніе''''' <small>ср.</small> '''''повороче{{акут}}ніе''''' <small>ср.</small> '''''поворо{{акут}}тъ''''' <small>м.</small> '''''по{{акут}}вороть''''' <small>ж.</small> дѣйст. по знч. гл. на ''ть'' и на ''ся''; {{!}}{{!}} ''поворотъ'', самый путь оборота, заворот. ''Крутъ поворотъ отъ воротъ до ворот. Повороту нѣтъ'', нельзя повѣрнуть, повѣрнуться. ''На поворотѣ встретили мы брата'', на обратномъ пути. ''Дѣло приняло дурной поворот. Отъ чужихъ воротъ живетъ'' (''легокъ'') ''поворот. Отъ нашихъ воротъ живетъ и поворотъ''. '''''Поворо{{акут}}ты''''' <small>мн.</small> пріемы человѣка, обращеніе, движенія. ''У нея повороты нехороши, угловаты''. {{!}}{{!}} ''<small>Пск.</small>'' поворотливость, успешность въ дѣлѣ, спорина. ''Повороты-то у тебя худы'', плохо поворачиваешься дѣлами, неуспешно дѣлаешь. {{!}}{{!}} Зимній солноворотъ, день 12 декабря. ''Завтра у насъ повороты''. '''''По{{акут}}воротень''''' ''<small>пск.</small>'' проворъ, расторопный, бойкій человѣк. '''''Поворо{{акут}}токъ''''' <small>м.</small> свертокъ, поворотъ доро{{акут}}ги; {{!}}{{!}} по{{акут}}воротъ, обратный путь. '''''Поворо{{акут}}чать''''' <small>что,</small> ворочать нѣсколько относит. движенія и времени. ''Не вдругъ уснешь'', '''''поворо{{акут}}чаешься''''', ''блохи спать не даютъ''. '''''Поворо{{акут}}тный''''', къ повороту отноосящ. ''Поворотная точка, черта'', откуда какое-либо движеніе идетъ вспять, либо изменяетъ свое направленіе. ''Поворотные круги'', предѣлы удаленія солнца по обѣ стороны отъ равноденственника, на 23,5 градуса. ''Поворотный пушечный рычагъ'', хобот. ''Поворотные шпангауты'', <small>морс.</small> ре{{акут}}бра или опруги судна въ кормѣ и къ носу, косвенные, неотвесно стоящіе. '''''Поворо{{акут}}тное''''' <small>ср.</small> <small>стар.</small> плата съ возовъ на постоялыхъ дворах. ''Дворники емлютъ поворотнаго съ тысячи бѣлки по четыре деньги''. Отъ ''поворота со двора'', или, какъ слѣдующее значеніе, отъ ''воро{{акут}}тъ'': {{!}}{{!}} пошлина, сборъ съ воротъ, по числу ихъ, воротная пошлина. ''Поворотныхъ денегъ, съ пятидесятъ-съ-трехъ дворовъ, рубль и девятнадцать алтынъ и четыре деньги''. '''''Поворо{{акут}}тливый''''' ''человѣкъ'', скорый, проворный, живой и деятельный, расторопный: <small>противоп.</small> ''мѣшкотный, медленный, вялый''. ''Поворотливое судно, повозка'', удобные для поворотов. ''Неповоротливъ'', ''какъ медвѣдь, какъ колода, чурбанъ, пень, мѣшокъ'' <small>ипр.</small> '''''Поворо{{акут}}тливость''''' <small>ж.</small> свойство это. '''''Поворо{{акут}}тчивый''''', скоро обращающійся назадъ или обратно. '''''Повора{{акут}}чиватель, поворо{{акут}}тчикъ, поворотчица''''', поворотившій что, или самъ воротившійся откуда; {{!}}{{!}} ''поворотчикъ'', попятчикъ, отступникъ отъ слова.<section end="Поворачивать" /> |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
{{свр}} |
{{свр}} |
||
<section begin="Повоек+" reposted />'''Пово{{акут}}ек, ''пово{{акут}}ень, пово{{акут}}ец''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|повивать| |
<section begin="Повоек+" reposted />'''Пово{{акут}}ек, ''пово{{акут}}ень, пово{{акут}}ец''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|повивать||so}}''.<section end="Повоек+" /> |
||
<section begin="Повозить+" reposted />'''Повози{{акут}}ть, ''повозка''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|поваживать| |
<section begin="Повозить+" reposted />'''Повози{{акут}}ть, ''повозка''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|поваживать||so}}''.<section end="Повозить+" /> |
||
<section begin="Повозмужало+" reposted />'''Повозмужа{{акут}}ло''' ''одно поколенье, народилось другое''.<section end="Повозмужало+" /> |
<section begin="Повозмужало+" reposted />'''Повозмужа{{акут}}ло''' ''одно поколенье, народилось другое''.<section end="Повозмужало+" /> |
||
<section begin="Повой+" reposted />'''Повой, ''пово{{акут}}йник''''', см. ''{{tsdl|повивать| |
<section begin="Повой+" reposted />'''Повой, ''пово{{акут}}йник''''', см. ''{{tsdl|повивать||so}}''.<section end="Повой+" /> |
||
<section begin="Повоински+" />'''Повоински''' <small>нар.</small> по-военному по обычаю военных людей.<section end="Повоински+" /> |
<section begin="Повоински+" />'''Повоински''' <small>нар.</small> по-военному по обычаю военных людей.<section end="Повоински+" /> |
||
Строка 45: | Строка 45: | ||
<section begin="Поволожить+" reposted />'''Поволо{{акут}}жить''' ''блины'', помаслить. ''Поволо{{акут}}жить рукава, <small>пск.</small>'' замаслить, позасалить. {{!}}{{!}} *''Поволо{{акут}}жить'' кому чем, помаслить, польстить. '''''Поволо{{акут}}жка''''' ''<small>пск.</small>'' действ. по. глаг.<section end="Поволожить+" /> |
<section begin="Поволожить+" reposted />'''Поволо{{акут}}жить''' ''блины'', помаслить. ''Поволо{{акут}}жить рукава, <small>пск.</small>'' замаслить, позасалить. {{!}}{{!}} *''Поволо{{акут}}жить'' кому чем, помаслить, польстить. '''''Поволо{{акут}}жка''''' ''<small>пск.</small>'' действ. по. глаг.<section end="Поволожить+" /> |
||
<section begin="Поволочить+" reposted />'''Поволочи{{акут}}ть''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|поволакивать| |
<section begin="Поволочить+" reposted />'''Поволочи{{акут}}ть''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|поволакивать||so}}''.<section end="Поволочить+" /> |
||
<section begin="Повонка+" reposted />'''Пово{{акут}}нка'''? <small>ж.</small> раст. {{lang|la|Zea mais}}, кукуруза.<section end="Повонка+" /> |
<section begin="Повонка+" reposted />'''Пово{{акут}}нка'''? <small>ж.</small> раст. {{lang|la|Zea mais}}, кукуруза.<section end="Повонка+" /> |
||
<section begin="Повора+" reposted />'''Пово{{акут}}ра''', см. ''{{tsdl|повирать| |
<section begin="Повора+" reposted />'''Пово{{акут}}ра''', см. ''{{tsdl|повирать||so}}''.<section end="Повора+" /> |
||
<section begin="Повораживает+" reposted />'''Повора{{акут}}живает''' ''ли еще старуха ваша''? занимается ли ворожбой, по-прежнему. '''''Поворожила''''' ''знахарка, да говорит'': ''не выходит''. ''Сходить разве '''поворожиться'''''?<section end="Повораживает+" /> |
<section begin="Повораживает+" reposted />'''Повора{{акут}}живает''' ''ли еще старуха ваша''? занимается ли ворожбой, по-прежнему. '''''Поворожила''''' ''знахарка, да говорит'': ''не выходит''. ''Сходить разве '''поворожиться'''''?<section end="Повораживает+" /> |