Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/597: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м {{lang|la| |
м reposting the reconverted DO |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<section begin="Дрёма" />''{{перенос2|сушьё-|крушьё}}. '''Дремучесть''''' <small>ж.</small> свойство дремучего, гуща, чаща, дичь вѣковаго лѣса. Дремучка, растен. дрёма, {{lang|la|Viscaria}}, смолка. Дремлюга ''<small>юж.</small>'' птица лилокъ, чурикка, козодой, кузнецъ ''<small>сиб.</small>'' {{lang|la|Caprimulgus europeus}}.<section end="Дрёма" /> |
<section begin="Дрёма" />''{{перенос2|сушьё-|крушьё}}. '''Дремучесть''''' <small>ж.</small> свойство дремучего, гуща, чаща, дичь вѣковаго лѣса. Дремучка, растен. дрёма, {{lang|la|Viscaria}}, смолка. Дремлюга ''<small>юж.</small>'' птица лилокъ, чурикка, козодой, кузнецъ ''<small>сиб.</small>'' {{lang|la|Caprimulgus europeus}}.<section end="Дрёма" /> |
||
<section begin="Дренаж" />'''Дрена{{акут}}жъ''' <small>м. фрнц.</small> осушка болотъ, посредствомъ подземныхъ |
<section begin="Дренаж" reposted />'''Дрена{{акут}}жъ''' <small>м.</small> <small>фрнц.</small> осушка болотъ, посредствомъ подземныхъ труб. ''Дренажные трубы.''<section end="Дренаж" /> |
||
<section begin="Дренина" />''' |
<section begin="Дренина" reposted />'''Дрени{{акут}}на, ''дряни{{акут}}на''''', дранина, дрань, см. ''{{tsdl|драть|}}''.<section end="Дренина" /> |
||
<section begin="Дресва" />'''Дресва''' <small>ж.</small> крупный песокъ, гравій, |
<section begin="Дресва" reposted />'''Дресва{{акут}}''' <small>ж.</small> крупный песокъ, гравій, хрящ. ''В <small>Вят.</small>'' раскаленные въ банѣ или для бука каменія толкутся, для мытія половъ, и назыв. ''дресвой.'' {{!}}{{!}} ''Томъ. <small>сиб.</small>'' наносная мель въ рѣкѣ, песчаная плешина. ''Мной — хоть лавки мой, да еще и дресвы подсыпай!'' подл. '''''Дресвя{{акут}}къ, дресвяни{{акут}}къ''''' <small>м.</small> дресвяная слѣжка, окрѣплая въ пластъ дресва или скипевшійся песчаник. '''''Дресвя{{акут}}ный''''', изъ дресвы состоящій, или въ мелкихъ трещинахъ, пленастый, нечистый. ''Дресвяный алмазъ не въ ценѣ.'' '''''Дресвя{{акут}}ность''''', свойство крупно песчанаго, хрящеватость. '''''Дресвя{{акут}}нѣть''''', обращаться въ дресву.<section end="Дресва" /> |
||
<section begin="Дресировать" />''' |
<section begin="Дресировать" reposted />'''Дресирова{{акут}}ть''' <small>фрнц.</small> учить, обучать, говор. о живтныхъ, <small>особ.</small> о собакѣ. ''Дресированная собака,'' обученная для охоты лягавая, ищейка. '''''Дресироваться,''''' быть дресируему. '''''Дресирова{{акут}}ніе''''', <small>дл.</small> '''''дресиро{{акут}}вка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> дѣйств. по значъ. <small>гл.</small> '''''Дресиро{{акут}}вщикъ''''' <small>м.</small> обучающій собакъ.<section end="Дресировать" /> |
||
<section begin="Дриветь" />''' |
<section begin="Дриветь" reposted />'''Дриве{{акут}}ть'''? ''<small>пск.</small>'' бредить или грезить, говорить несвязицу, чепуху.<section end="Дриветь" /> |
||
<section begin="Дриль" />'''Дриль''' <small>ж. |
<section begin="Дриль" reposted />'''Дриль''' <small>ж.</small> <small>нѣм.</small> см. ''{{tsdl|дрель|}}''.<section end="Дриль" /> |
||
<section begin="Дрин" />'''Дринъ''' <small>м. ''твр.</small>'' навѣсъ; крытый дворъ; кровля на задней половинѣ двора, отъ которой до воротъ на зиму кроется повѣть.<section end="Дрин" /> |
<section begin="Дрин" reposted />'''Дринъ''' <small>м.</small> ''<small>твр.</small>'' навѣсъ; крытый дворъ; кровля на задней половинѣ двора, отъ которой до воротъ на зиму кроется ''повѣть.''<section end="Дрин" /> |
||
<section begin="Дрифт" />'''Дрифтъ''' <small>м. |
<section begin="Дрифт" reposted />'''Дрифтъ''' <small>м.</small> <small>морс.</small> конецъ борта при окончаніи шканецъ, юта и бака. {{!}}{{!}} Разность между толщиной болта и размеромъ дыры или гнѣзда его: просторъ, зазоръ.<section end="Дрифт" /> |
||
<section begin="Дриявка" />''' |
<section begin="Дриявка" reposted />'''Дрія{{акут}}вка'''? <small>ж.</small> растеніе Cyclamen.<section end="Дриявка" /> |
||
<section begin="Дроба" />'''Дроба''' <small>ж. ''твр. пск.</small>'' '''''дробъ''''' <small>м. ''пен.</small>'' ''''' |
<section begin="Дроба" reposted />'''Дроба{{акут}}''' <small>ж.</small> ''<small>твр.</small> <small>пск.</small>'' '''''дробъ''''' <small>м.</small> ''<small>пен.</small>'' '''''дроби{{акут}}на''''' <small>ж.</small> или '''''дроби{{акут}}ны''''' <small>мн.</small> ''<small>ярс.</small>'' дреба, квасная или пивная гуща, остатки затора по спускѣ сусла или кваса, барда. {{!}}{{!}} ''<small>Донс.</small> <small>астрх.</small>'' чапра ''<small>нврс.</small>'' виноградные выжимки. ''Разъелся Трофимъ, не прибавить ли дробинъ?'' Игра словъ: ''барда'' и ''розги.'' {{!}}{{!}} ''Дробина (драбина?) <small>юж.</small> <small>млрс.</small>'' деревянная, приставная лѣстница. {{!}}{{!}} ''<small>Кур.</small>'' простая конная телега, съ рѣшетками, лѣсенками по бокамъ. {{!}}{{!}} ''<small>Юж.</small>'' <small>собир.</small> мелкій скотъ, дворовая птица. {{!}}{{!}} Одно зерно дроби, дробинка. '''''Дроби{{акут}}нный''''', къ бардѣ относящійся.<section end="Дроба" /> |
||
<section begin="Дробить" />'''Дроби{{акут}}ть''' |
<section begin="Дробить" reposted />'''Дроби{{акут}}ть''' что, дѣлить на части, крошить, мельчить, раздроблять. ''Дробить свинецъ,'' обращать его въ дробь, въ зерна, зернить. ''Дробить товаръ,'' продавать по частямъ, враздробь, не обтом. ''Дробить ногами,'' частить, часто и мелко переступать. ''Дробить языкомъ, словами,'' разсыпаться дробью, гоко тать. '''''Дробиться''''' <small>страдат.</small> и воз., по смыслу речи. ''Именія дробятся наслѣдством. Волна дробится объ утес.'' '''''Дробне{{акут}}ть''''', мельчать, мельчиться, дѣлиться, разбиваться на части. ''Задробилъ ногами. Издробить камень мелко. Подроби еще, соловушка! Передроби снова. Раздроби на части.'' '''''Дробле{{акут}}ніе''''' <small>ср.</small> <small>дл.</small> '''''дро{{акут}}бля''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> дѣйствіе и состояніе по значъ. <small>гл.</small> на ''ть'' и на ''ся.'' '''''Дроби{{акут}}тель''''' <small>м.</small> '''''дробительница''''' <small>ж.</small> кто дробитъ что, раздробляет. '''''Дроботу{{акут}}нъ''''' <small>м.</small> '''''дроботунія''''' <small>ж.</small> '''''дроботу{{акут}}ха''''' <small>ж.</small> ''<small>кур.</small>'' таранта, скороговорка, частобай. {{!}}{{!}} Конь тропотунъ, у котораго сбивчивая побежка, ни рысь, ни иноходь, въ три ноги. '''''Дробя{{акут}}зникъ''''' <small>или</small> '''''дробня{{акут}}къ''''' <small>м.</small> дробный, розничный товаръ, не обтовой. '''''Дробезга{{акут}}''''' <small>ж.</small> ''<small>кур.</small>'' то же, мелочь, во всѣхъ значеньях. ''Наминялъ сабѣ драбезги,'' мелкихъ денег. '''''Дробь''''' <small>ж.</small> часть единицы или цѣлаго, доля, ломаное число, ломаница. ''Дробь'' выражается двумя цыфрами: ''знамѣнатель'' указываетъ на сколько частей цѣлое раздѣлено; ''числитель,'' сколько такихъ частей въ дроби заключается. ''Десятичная дробь,'' у которой знамѣнатель выражается круглыми десятками, сотнями <small>ипр.</small>; ''простая,'' всякая иная. {{!}}{{!}} ''Дробь,'' всякого рода мелочь, битое, крошеное. ''В стеклѣ, много дроби.'' {{!}}{{!}} Дробленый или зернистый свинецъ, иногда также чугунъ, для стрѣлянія изъ ружія дичи; встарь, нынѣ ''<small>юж.</small>'' также '''''дробъ''''' <small>м.</small> ''Дробь свинцовая'' бываетъ, по крупности, двѣнадцати разборовъ; крупнейшая — ''безъимянка,'' самая мелкая ''дунстъ'' или ''бус.'' Называютъ и по дичи: ''утиная, бекасинникъ'' <small>ипр.</small> '''''Дроби{{акут}}на''''' <small>ж.</small> одно зерно ружейной дроби. ''Барабанная дробь,'' частый бой, бой сплошнымъ перекатом. ''Соловьиная дробь,'' частая, отрывистая щелкотня, дрожь, трель. {{!}}{{!}} ''Дробь <small>донс.</small>'' виноградные выжимки, дроба; гуща ''<small>астрх.</small>'' чапра ''<small>крым.</small> Пробрать кого дробью,'' розгами. '''''Дробо{{акут}}къ''''' <small>м.</small> ''<small>юж.</small> <small>зап.</small>'' кусокъ или ломтикъ, кроха ''Дробокъ соли.'' '''''Дро{{акут}}бный''''' мелкій, раздробленный, мелочной; составляющій дробь, къ ней относящ. ''Дробное число,'' дробь. ''Дробный разсчетъ,'' мелкій, мелочной. ''Дробные огурцы, <small>орл.</small> <small>кур.</small> <small>млрс.</small>'' мелкіе. ''Дробный часъ,'' <small>стар.</small> минута. ''Дробные вѣсы'', ''<small>вят.</small>'' безмен. ''Дробненькіе вишни, <small>юж.</small> <small>зап.</small> <small>пск.</small>'' мелкіе. '''''Дро{{акут}}бность''''' <small>ж.</small> мелочность, раздробленость. '''''Дроби{{акут}}ный''''' <small>и</small> '''''дробово{{акут}}й''''', къ ружейной дроби относящійся. ''Дробиная рана. Дробовой заводск.'' '''''Дроби{{акут}}льный''''', для раздробленія чего служащій, къ сему относящійся. ''Дробильная мельница,'' которая дробитъ руду подъ плавку. '''''Дроби{{акут}}ло''''' <small>ср.</small> чекмарь, колотушка, для разбиванія сухихъ комьевъ на пашнѣ. '''''Дробно{{акут}}й''''' ''<small>арх.</small>'' трусливый. робкій, нерешительный, застѣнчивый. '''''Дробо{{акут}}вникъ''''' <small>или</small> '''''дробови{{акут}}къ''''' <small>м.</small> '''''дробникъ''''' ''<small>сиб.</small>'' '''''дробо{{акут}}вка''''' <small>ж.</small> ''<small>арх.</small>'' охотничіе ружіе, для стрѣльбы дробью, со стволомъ немалаго калибра и безъ нарѣзки, т. е. не винтовка. '''''Дробовщи{{акут}}къ''''' <small>м.</small> дробовой мастеръ, дроболитчик. '''''Дробни{{акут}}ца, дробо{{акут}}вни{{акут}}ца''''' <small>ж.</small> разнаго вида и устройства мѣшокъ или сосудъ, для носки при себѣ дроби, на охотѣ. {{!}}{{!}} ''Дробница,'' раст. {{lang|la|Veronica longifolia}}, змейка или змеиная трава, его рово-копіе. '''''Дробни{{акут}}чный''''', къ дробницѣ относящійся. '''''Дробни{{акут}}цы''''' <small>мн.</small> <small>стар.</small> мелкіе подвески или другіе украшенія, кисточки <small>ипр.</small> изъ золота, каменьевъ, жемчуга; {{!}}{{!}} '''''дробницы''''' <small>стар.</small> блѣстки золотошвейные. {{!}}{{!}} Чеканная бляха, или низаное украшеніе на облаченіи и шапкѣ архимандритов. '''''Дробинецъ''''' <small>м.</small> раст. кислецъ, кислица, заячія соль, щавель, травка, капуста, оборинец. '''''Дробу{{акут}}шки''''' <small>ж.</small> <small>мн.</small> мелкіе косы, косички, <small>напр.</small> у девокъ въ Малоросіи и у мордвы. '''''Дроботи{{акут}}ть''''' <small>кур.</small> '''''дробота{{акут}}ть''''' ''<small>пск.</small>'' говорить скороговоркою, тарантить. ''Олончанки дроботятъ, да еще и распѣваютъ говорком.'' '''''Дроботе{{акут}}нь''''' <small>м.</small> '''''дроботуха''''' <small>ж.</small> таранта, скороговорка. {{!}}{{!}} ''<small>пск.</small>'' понос. '''''Дроболи{{акут}}тня''''' <small>ж.</small> дробовой заводск. '''''Дроболи{{акут}}тный''''', къ литью дроби (т. е. ружейной) относящійся. '''''Дроболи{{акут}}тчикъ''''' <small>м.</small> дробовщикъ, дробовой мастеръ.<section end="Дробить" /> |
||
<section begin="Дрова" />'''Дрова''' <small>ср. мн.</small> |
<section begin="Дрова" reposted />'''Дрова{{акут}}''' <small>ср.</small> <small>мн.</small> '''''дро{{акут}}вы''''' <small>смл.</small> '''''дровно{{акут}}''''' <small>ср.</small> <small>собир.</small> <small>стар.</small> лѣсъ, срубленныи для топлива въ чурбанахъ, въ плахахъ или въ поленьяхъ, а мелкіе ''дровишки'' хворостом. ''Дровища нынѣ вздорожали. Дровецъ не хватает. Дрова'' меряются на сажени, поленница ставится въ сажень длины и вышины, а въ глубь въ одно, два, три <small>ипр.</small> полена, считая его въ три четверти, отчего и названіе: дрова одно-двухъ-трехъ поленные, или <section end="Дрова" /> |
||
Строка 33: | Строка 33: | ||
<section begin="Дренаж+" reposted />'''Дрена{{акут}}ж''' <small>м.</small> <small>фрнц.</small> осушка болот, посредством подземных труб. ''Дренажные трубы.''<section end="Дренаж+" /> |
<section begin="Дренаж+" reposted />'''Дрена{{акут}}ж''' <small>м.</small> <small>фрнц.</small> осушка болот, посредством подземных труб. ''Дренажные трубы.''<section end="Дренаж+" /> |
||
<section begin="Дренина+" reposted />'''Дрени{{акут}}на, ''дряни{{акут}}на''''', дранина, дрань, см. ''{{tsdl|драть| |
<section begin="Дренина+" reposted />'''Дрени{{акут}}на, ''дряни{{акут}}на''''', дранина, дрань, см. ''{{tsdl|драть||so}}''.<section end="Дренина+" /> |
||
<section begin="Дресва+" reposted />'''Дресва{{акут}}''' <small>ж.</small> крупный песок, гравий, хрящ. ''В <small>Вят.</small>'' раскаленные в бане или для бука каменья толкутся, для мытья полов, и назыв. ''дресвой.'' {{!}}{{!}} ''Том. <small>сиб.</small>'' наносная мель в реке, песчаная плешина. ''Мной — хоть лавки мой, да еще и дресвы подсыпай!'' подл. '''''Дресвя{{акут}}к, дресвяни{{акут}}к''''' <small>м.</small> дресвяная слежка, окреплая в пласт дресва или скипевшийся песчаник. '''''Дресвя{{акут}}ный''''', из дресвы состоящий, или в мелких трещинах, пленастый, нечистый. ''Дресвяный алмаз не в цене.'' '''''Дресвя{{акут}}ность''''', свойство крупно песчаного, хрящеватость. '''''Дресвя{{акут}}неть''''', обращаться в дресву.<section end="Дресва+" /> |
<section begin="Дресва+" reposted />'''Дресва{{акут}}''' <small>ж.</small> крупный песок, гравий, хрящ. ''В <small>Вят.</small>'' раскаленные в бане или для бука каменья толкутся, для мытья полов, и назыв. ''дресвой.'' {{!}}{{!}} ''Том. <small>сиб.</small>'' наносная мель в реке, песчаная плешина. ''Мной — хоть лавки мой, да еще и дресвы подсыпай!'' подл. '''''Дресвя{{акут}}к, дресвяни{{акут}}к''''' <small>м.</small> дресвяная слежка, окреплая в пласт дресва или скипевшийся песчаник. '''''Дресвя{{акут}}ный''''', из дресвы состоящий, или в мелких трещинах, пленастый, нечистый. ''Дресвяный алмаз не в цене.'' '''''Дресвя{{акут}}ность''''', свойство крупно песчаного, хрящеватость. '''''Дресвя{{акут}}неть''''', обращаться в дресву.<section end="Дресва+" /> |
||
Строка 41: | Строка 41: | ||
<section begin="Дриветь+" reposted />'''Дриве{{акут}}ть'''? ''<small>пск.</small>'' бредить или грезить, говорить несвязицу, чепуху.<section end="Дриветь+" /> |
<section begin="Дриветь+" reposted />'''Дриве{{акут}}ть'''? ''<small>пск.</small>'' бредить или грезить, говорить несвязицу, чепуху.<section end="Дриветь+" /> |
||
<section begin="Дриль+" reposted />'''Дриль''' <small>ж.</small> <small>нем.</small> см. ''{{tsdl|дрель| |
<section begin="Дриль+" reposted />'''Дриль''' <small>ж.</small> <small>нем.</small> см. ''{{tsdl|дрель||so}}''.<section end="Дриль+" /> |
||
<section begin="Дрин+" reposted />'''Дрин''' <small>м.</small> ''<small>твр.</small>'' навес; крытый двор; кровля на задней половине двора, от которой до ворот на зиму кроется ''поветь.''<section end="Дрин+" /> |
<section begin="Дрин+" reposted />'''Дрин''' <small>м.</small> ''<small>твр.</small>'' навес; крытый двор; кровля на задней половине двора, от которой до ворот на зиму кроется ''поветь.''<section end="Дрин+" /> |