Страница:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 1 (1863).pdf/28: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м викификация |
м {{gb| |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 43: | Строка 43: | ||
<section begin="Афиша" />'''Афи{{акут}}ша,''' |
<section begin="Афиша" />{{выступ|'''Афи{{акут}}ша,''' {{gb|афи{{акут}}шка}} <small>ж. фрнц.</small> объявленіе на бумагѣ о какомъ либо зрѣлищѣ, представленіи, сборище за деньги; иногда о продажѣ чего <small>ипр.</small> {{gb|Афи{{акут}}шный, —шечный, —шковый,}} къ объявленію относящійся. {{gb|Афи{{акут}}шечникъ}} <small>м.</small> {{gb|—ница}} <small>ж.</small> разнощикъ объявленій. ''Афишечникъ за наводкой пришелъ.''}}<section end="Афиша" /> |
||
<section begin="Афоризм" />'''Афори{{акут}}смъ'''{{Примечание ВТ|В оригинале «aфори{{акут}}смъ». Современное напиcание: «aфори{{акут}}зм».}} <small>м. греч.</small> короткое и ясное изреченіе, правило, основанное на опытѣ и разсужденіи; отрывочное, но полное по себѣ положеніе. |
<section begin="Афоризм" />{{выступ|'''Афори{{акут}}смъ'''{{Примечание ВТ|В оригинале «aфори{{акут}}смъ». Современное напиcание: «aфори{{акут}}зм».}} <small>м. греч.</small> короткое и ясное изреченіе, правило, основанное на опытѣ и разсужденіи; отрывочное, но полное по себѣ положеніе. {{gb|Афористи{{акут}}ческій,}} къ такимъ правиламъ относящійся; изложенный въ отрывочныхъ положенияхъ; отрывчатый, бесвязный. {{gb|Афори{{акут}}стъ}} <small>м.</small> {{gb|—тка}} <small>ж.</small> кто пишетъ или говоритъ афорисмами, коротко, сухо, отрывисто и положительно.}}<section end="Афоризм" /> |
||
<section begin="Афронт" />'''Афро{{акут}}нтъ''' <small>м. фрнц.</small> обида личная, оскорбленіе чести, безчестье.<section end="Афронт" /> {{tq|4}} |
<section begin="Афронт" />'''Афро{{акут}}нтъ''' <small>м. фрнц.</small> обида личная, оскорбленіе чести, безчестье.<section end="Афронт" /> {{tq|4}} |
||
Строка 59: | Строка 59: | ||
<section begin="Афоризм+" />'''Афори{{акут}}зм'''{{Примечание ВТ|В оригинале «aфори{{акут}}смъ». Современное напиcание: «aфори{{акут}}зм».}} <small>м. греч.</small> короткое и ясное изречение, правило, основанное на опыте и рассуждении; отрывочное, но полное по себе положение. |
<section begin="Афоризм+" />'''Афори{{акут}}зм'''{{Примечание ВТ|В оригинале «aфори{{акут}}смъ». Современное напиcание: «aфори{{акут}}зм».}} <small>м. греч.</small> короткое и ясное изречение, правило, основанное на опыте и рассуждении; отрывочное, но полное по себе положение. {{gb|Афористи{{акут}}ческий,}} к таким правилам относящийся; изложенный в отрывочных положениях; отрывчатый, бессвязный. {{gb|Афори{{акут}}ст}} <small>м.</small> {{gb|—тка}} <small>ж.</small> кто пишет или говорит афоризмами, коротко, сухо, отрывисто и положительно.<section end="Афоризм+" /> |
||
<section begin="Афронт+" />'''Афро{{акут}}нт''' <small>м. фрнц.</small> обида личная, оскорбление чести, бесчестье.<section end="Афронт+" /> {{tq|4}} |
<section begin="Афронт+" />'''Афро{{акут}}нт''' <small>м. фрнц.</small> обида личная, оскорбление чести, бесчестье.<section end="Афронт+" /> {{tq|4}} |