Отчего поблекли и завяли розы (Гейне; Андрусон): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ChVABOT (обсуждение | вклад) м Замена языка оригинала в шаблоне «Отексте» |
Нет описания правки |
||
Строка 11:
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК=''Л. Андрусон.'' Сказка любви. Стихотворения. С.-Петербург. Книгоиздательство «Жизнь». 1908
|ДРУГОЕ=См. также [[Отчего это, милая, розы в цвету (Гейне/Михайлов)|перевод Михайлова]].
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
Строка 39:
</poem>
{{poem-off}}
{{Версии|
* [[Отчего это, милая, розы в цвету (Гейне/Михайлов)|пер. Михайлова]]
}}
[[Категория: Поэзия Генриха Гейне]]
|