Письмо из Коринфа (Прутков): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Нет описания правки
Строка 1:
{{Отексте
| КАЧЕСТВО=3
| АВТОР = [[Козьма Прутков]] (1803-1863)
| НАЗВАНИЕ = Письмо из Коринфа. ''Древнее греческое''
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК = «ЯДревнее недавно приехал в Коринф…»греческое
| ИЗЦИКЛА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1854<ref>Первая публикация — в «Современнике», 1854, № 2.</ref>
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Козьма Прутков#СТИХОТВОРЕНИЯ|Стихотворения]]
| ИСТОЧНИК = Сочинения Козьмы Пруткова. М. 1981<ref>П85 Сочинения Козьмы Пруткова. Сост. и послесл. Д. А. Жукова; Примеч. А. К. Бабореко; Оформ. В. В. Вагина. - М.: Сов. Россия, 1981. - 304 с, ил., 1 портр. В интернете: http://az.lib.ru/p/prutkow_k_p/text_0070.shtml </ref>
| ДРУГОЕ = Копия с указанием авторства [[Алексей Константинович Толстой|А. К. Толстого]].
| ВИКИПЕДИЯ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕОГЛАВЛЕНИЕ = 1
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-simple
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Разница вкусов. Басня (Прутков)|Разница вкусов. ''Басня'']]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Романс (На мягкой кровати — Прутков)|Романс («На мягкой кровати...»)]]
}}
''{{f|ПИСЬМО ИЗ КОРИНФА|subtitle=Древнее греческое''<ref>В первом издании опубликовано с подзаголовком: «Греческое стихотворение».</ref>|
{{poemx|ПИСЬМО ИЗ КОРИНФА|
 
''Древнее греческое''<ref>В первом издании опубликовано с подзаголовком: «Греческое стихотворение».</ref>
 
Я недавно приехал в Коринф.
Вот ступени, а вот колоннада.
Строка 35 ⟶ 30 :
Дорог мне вожделенный покой.
«Красота! красота!» — всё твержу я.
 
А на землю лишь спустится ночь,
Мы с рабыней совсем обомлеем…
Всех рабов высылаю я прочь
И опять натираюсь елеем.
 
|<1854>}}
 
Строка 46 ⟶ 41 :
Пародия на стихотворение «Письмо» из сборника «Греческие стихотворения Николая Щербины» (Одесса, 1850), антологических рифм древнегреческой тематики, удалённых от жизнии далее древней эпохи (в сокращении):
<poem>
Я теперь не в Афинах, мой друг;
<small>
Мне за ленью писать недосуг...
Я теперь не в Афинах, мой друг;
Не под портиком храма сижу я,
Мне за ленью писать недосуг...
Не гляжу на кумиры богов,
Не под портиком храма сижу я,
Не гляжу на кумирыЗевксиса богов,картины:
Я живу под намётом дубов,
Не гляжу на Зевксиса картины:
Средь широкой цветущей долины;
Я живу под намётом дубов,
Я забыл об истмийских венках,
Средь широкой цветущей долины;
Агоры мне волнения чужды
Я забыл об истмийских венках,
Будто в море, я весь погружён
Агоры мне волнения чужды
В созерцанье безбрежной природы
Будто в море, я весь погружён
И в какой-то магический сон,
В созерцанье безбрежной природы
Полный жизни, ума и свободы.
И в какой-то магический сон,
Здесь от речи отвыкли уста:
Полный жизни, ума и свободы.
Только слухом живу я да зреньем...
Здесь от речи отвыкли уста:
Красота, красота, красота! —
Только слухом живу я да зреньем...
Я одно лишь твержу с умиленьем.
Красота, красота, красота! —
Я одно лишь твержу с умиленьем.
</small>
</poem>
== Примечания ==
 
{{примечания|title=}}
 
{{PD-simple}}
[[Категория:Поэзия Козьмы Пруткова]]
[[Категория:Поэзия Алексея Константиновича Толстого]]