Страница:Энциклопедический лексикон Плюшара Т. 2.djvu/444: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Нет описания правки
Нет описания правки
 
Заголовок (не включается):Заголовок (не включается):
Строка 1: Строка 1:
{{колонтитул||АПС|— 440 —|АПТ|}}
__NOEDITSECTION__
{{колонтитул||— 440 —|}}
<div class="indent">

<!-- -->
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Апрель"/>Нерона онъ назывался {{langi|la|Neroneus}}. На древнихъ памятникахъ Апрѣль представляется веселымъ пляшущимъ человѣкомъ, съ поднятою одеждою; въ рукахъ его орудіе, похожее на косточки (кастаньетты); у ногъ свирѣль. Все это относилось къ празднику Дибелы, бывшему 9 Апрѣля. Передъ нимъ, на подножіи, исчерченномъ геометрическими фигурами, стояла статуя Венеры.<section end="Апрель"/>
<section begin="Апрель"/>Нерона онъ назывался {{langi|la|Neroneus}}. На древнихъ памятникахъ Апрѣль представляется веселымъ пляшущимъ человѣкомъ, съ поднятою одеждою; въ рукахъ его орудіе, похожее на косточки (кастаньетты); у ногъ свирѣль. Все это относилось къ празднику Дибелы, бывшему 9 Апрѣля. Передъ нимъ, на подножіи, исчерченномъ геометрическими фигурами, стояла статуя Венеры.<section end="Апрель"/>


<section begin="Апреля первое"/>'''АПРѢЛЯ ПЕРВОЕ'''. Обычай въ шутку обманывать знакомыхъ и пріятелей 1 Апрѣля господствуетъ почти во всѣхъ странахъ Европы. У Нѣмцевъ называется это {{bl|Aprilschicken}}; у Французовъ {{lang|fr|donner un poisson d'Avril}}; Англичане называютъ первое Апрѣля {{lang|en|all fools day}}, а обманутаго {{lang|en|April fool}}, въ Шотландіи April gowk. — Происхожденіе этого обычая въ точности не извѣстно. Нѣкоторые писатели вздумали производить его изъ духовныхъ игрищъ среднихъ вѣковъ, но нѣть сомнѣнія, что онъ гораздо древнѣе: въ Восточной Индіи существуетъ съ незапамятныхъ временъ подобное обыкновеніе въ праздникъ Гули, случающійся въ концѣ Марта мѣсяца. Индусы предаются въ это время безпредѣльной веселости, и особенно забавляются тѣмъ, что посылаютъ другъ друга въ разныя мѣста подъ вымышленными предлогами, и потомъ смѣются надъ обманутыми. (Asiat. Res. И, 334). — Въ Европѣ этотъ обычай встарину быль въ большой модѣ. Извѣстію, что въ царствованіе Петра Великаго, труппа Нѣмецкихъ актеровъ обманула въ этотъ день и публику и Государя, выставивъ на сценѣ, вмѣсто представленія пьесы, транспарантъ съ надписью: ''Первое Апрѣля''. Государь не погнѣвался на эту шутку, и сказалъ только, выходя изъ театра: «вольность комедіантовъ!»<section end="Апреля первое"/>
<section begin="Апреля первое"/>'''АПРѢЛЯ ПЕРВОЕ'''. Обычай въ шутку обманывать знакомыхъ и пріятелей 1 Апрѣля господствуетъ почти во всѣхъ странахъ Европы. У Нѣмцевъ называется это {{bl|Aprilſchicken}}; у Французовъ {{lang|fr|donner un poisson d'Avril}}; Англичане называютъ первое Апрѣля {{lang|en|all fools day}}, а обманутаго {{lang|en|April fool}}, въ Шотландіи April gowk. — Происхожденіе этого обычая въ точности не извѣстно. Нѣкоторые писатели вздумали производить его изъ духовныхъ игрищъ среднихъ вѣковъ, но нѣть сомнѣнія, что онъ гораздо древнѣе: въ Восточной Индіи существуетъ съ незапамятныхъ временъ подобное обыкновеніе въ праздникъ Гули, случающійся въ концѣ Марта мѣсяца. Индусы предаются въ это время безпредѣльной веселости, и особенно забавляются тѣмъ, что посылаютъ другъ друга въ разныя мѣста подъ вымышленными предлогами, и потомъ смѣются надъ обманутыми. (Asiat. Res. И, 334). — Въ Европѣ этотъ обычай встарину быль въ большой модѣ. Извѣстію, что въ царствованіе Петра Великаго, труппа Нѣмецкихъ актеровъ обманула въ этотъ день и публику и Государя, выставивъ на сценѣ, вмѣсто представленія пьесы, транспарантъ съ надписью: ''Первое Апрѣля''. Государь не погнѣвался на эту шутку, и сказалъ только, выходя изъ театра: «вольность комедіантовъ!»<section end="Апреля первое"/>


<section begin="Апсель"/>'''АПСЕЛЬ''' или ''апъ-зейль'', слово Голландское ({{lang|en|mizen stay-sail}}, {{lang|fr|lа voile d’etai d’artimon}}). Парусъ Е (см. планъ Д) принадлежитъ къ разряду стакселей (см. ''Стаксели''), находится между бизань (IV) и гротъ (VII) мачтами.<section end="Апсель"/>
<section begin="Апсель"/>'''АПСЕЛЬ''' или ''апъ-зейль'', слово Голландское ({{lang|en|mizen stay-sail}}, {{lang|fr|lа voile d’etai d’artimon}}). Парусъ Е (см. планъ Д) принадлежитъ къ разряду стакселей (см. ''Стаксели''), находится между бизань (IV) и гротъ (VII) мачтами.<section end="Апсель"/>
Нижний колонтитул (не включается):Нижний колонтитул (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<!-- -->
<references /></div>