Я памятник себе воздвиг нерукотворный (Пушкин): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Vladis13 (обсуждение | вклад) Отмена правки 3064847 OT48 (обсуждение) Метка: отмена |
Vladis13 (обсуждение | вклад) викификация |
||
Строка 7:
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Пушкина 1826-1836#Стихотворения 1836 г.|Стихотворения 1836]] / [[Переводы Пушкина]]
| ДРУГОЕ = вольный перевод с переработкой ХХХ оды [[Гораций|Горация]] [[:la:Carmina (Horatius) III, XXX|''Exegi monumentum aere perennius...'']]{{Версии/Horatii Carmina 3.30}}
| ИСТОЧНИК
| ПРЕДЫДУЩИЙ
| СЛЕДУЮЩИЙ
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ
| КАЧЕСТВО
| ВИКИПЕДИЯ = Памятник (стихотворение)
}}
<center>''ПСС 1937—1959 (1948):''</center>{{аудиостатья|Ru-Я памятник себе воздвиг нерукотворный.ogg}}
{{f0||
{{эпиграф|36|Exegi monumentum<ref name=exegi> Я воздвиг памятник (лат.)</ref>|||}}
Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не
Вознесся выше он главою непокорной
:: Александрийского столпа.
Нет, весь я не умру
Мой прах переживет и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Строка 34:
И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой
:: И милость к падшим призывал.
Строка 51:
К нему не зарастёт народная тропа,
Вознёсся выше он главою непокорной
:: Александрийского столпа.
Нет, весь я не умру
Мой прах переживёт и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
:: Жив будет хоть один пиит.
Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой,
{{№|10}}И назовёт меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
:: Тунгус, и друг степей калмык.
И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
:: И милость к падшим призывал.
Веленью Божию, о муза, будь послушна,
Строка 122:
Призванью своему о Муза,—будь послушна<ref group=*><poem class=p000>
''а.'' О Муза,
Хвалу и
''б. Начато:'' О Муза,
''в.'' Святому жребию о Муза будь послушна
</poem></ref>
Строка 177:
== Примечания ==
Датируется
Восстановленный подлинный текст опубликован Бартеневым в заметке «О стихотворении Пушкина
Написано на тему оды [[Гораций|Горация]] «К Мельпомене» (XXX ода книги III, [[:la:Carmina (Horatius) III, XXX|''Exegi monumentum aere
<poem>
|