Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/512: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м тт
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 3: Строка 3:
<section begin="Гута" />'''Гу{{акут}}та''' <small>ж. нѣм. горн. и заводск.</small>, навѣсъ, сарай, изба, въ которой есть печь, для какой-либо выдѣлки. '''''Гу{{акут}}тскій''''' ''прикащикъ, гутскій сторожъ,'' на свекловарныхъ заводахъ. См. ''{{tsdl|гуда}}''.<section end="Гута" />
<section begin="Гута" />'''Гу{{акут}}та''' <small>ж. нѣм. горн. и заводск.</small>, навѣсъ, сарай, изба, въ которой есть печь, для какой-либо выдѣлки. '''''Гу{{акут}}тскій''''' ''прикащикъ, гутскій сторожъ,'' на свекловарныхъ заводахъ. См. ''{{tsdl|гуда}}''.<section end="Гута" />


<section begin="Гуттаперча" />'''Гутапе{{акут}}рча,''' '''''гутапе{{акут}}рка''''' <small>ж.</small> индиіское дерево {{lang|la|Isonandra gutta}} и смола его, крѣпнущая на воздухѣ и идущая на множество различныхъ подѣлокъ. '''''Гуттапе{{акут}}рче(ко)вый,''''' изъ нея сдѣланный.<section end="Гуттаперча" />
<section begin="Гуттаперча" />'''Гутапе{{акут}}рча,''' '''''гутапе{{акут}}рка''''' <small>ж.</small> индиіское дерево {{lang|la|Isonandra gutta}} и смола его, крѣпнущая на воздухѣ и идущая на множество различныхъ подѣлокъ. '''''Гутапе{{акут}}рче(ко)вый,''''' изъ нея сдѣланный.<section end="Гуттаперча" />


<section begin="Гутарить" />'''Гута{{акут}}рить''' ''<small>вор. тмб.</small>'' '''''гуто{{акут}}рить''''' ''<small>влгд.</small>'' говорить, бесѣдовать, болтать, калякать, разговаривать. ''Съ тобой ладно'' '''''гута{{акут}}рится, гуто{{акут}}рится,''''' бесѣдуется. '''''Гута{{акут}}ренье''''' <small>ср.</small> болтовня, каляканье. '''''Гу{{акут}}торъ''''' <small>м.</small> '''''гу{{акут}}то{{акут}}рка''''' <small>ж.</small> говоръ, бесѣда, болтовня, разговоръ. ''О чемъ у васъ гу{{акут}}торъ? За гу{{акут}}торомъ пчелъ слова не слышно. У насъ такая гу{{акут}}торка,'' такой говоръ, произношенье или речь. ''Сказать тебѣ гу{{акут}}торку?'' прибаутку или пословицу, поговорку. {{!}}{{!}} '''''Гуто{{акут}}ра''''' <small>об.</small> '''''гута{{акут}}рка''''' <small>ж.</small> говорунъ, разскащикъ. '''''Гута{{акут}}рливый, гута{{акут}}рчивый,''''' бесѣдливый, разговорчивый, словоохотливый. ''Ни гугу{{акут}},'' ни слова, молчокъ. ''Смотри, ты у меня объ этомъ ни гугу,'' никому не сказывай.<section end="Гутарить" />
<section begin="Гутарить" />'''Гута{{акут}}рить''' ''<small>вор. тмб.</small>'' '''''гуто{{акут}}рить''''' ''<small>влгд.</small>'' говорить, бесѣдовать, болтать, калякать, разговаривать. ''Съ тобой ладно'' '''''гута{{акут}}рится, гуто{{акут}}рится,''''' бесѣдуется. '''''Гута{{акут}}ренье''''' <small>ср.</small> болтовня, каляканье. '''''Гу{{акут}}торъ''''' <small>м.</small> '''''гу{{акут}}то{{акут}}рка''''' <small>ж.</small> говоръ, бесѣда, болтовня, разговоръ. ''О чемъ у васъ гу{{акут}}торъ? За гу{{акут}}торомъ пчелъ слова не слышно. У насъ такая гу{{акут}}торка,'' такой говоръ, произношенье или речь. ''Сказать тебѣ гу{{акут}}торку?'' прибаутку или пословицу, поговорку. {{!}}{{!}} '''''Гуто{{акут}}ра''''' <small>об.</small> '''''гута{{акут}}рка''''' <small>ж.</small> говорунъ, разскащикъ. '''''Гута{{акут}}рливый, гута{{акут}}рчивый,''''' бесѣдливый, разговорчивый, словоохотливый. ''Ни гугу{{акут}},'' ни слова, молчокъ. ''Смотри, ты у меня объ этомъ ни гугу,'' никому не сказывай.<section end="Гутарить" />
Строка 50: Строка 50:
<section begin="Гута+" />'''Гу{{акут}}та''' <small>ж. нем. горн. и заводск.</small>, навес, сарай, изба, в которой есть печь, для какой-либо выделки. '''''Гу{{акут}}тский''''' ''приказчик, гутский сторож,'' на свекловарных заводах. См. ''{{tsdl|гуда||so}}''.<section end="Гута+" />
<section begin="Гута+" />'''Гу{{акут}}та''' <small>ж. нем. горн. и заводск.</small>, навес, сарай, изба, в которой есть печь, для какой-либо выделки. '''''Гу{{акут}}тский''''' ''приказчик, гутский сторож,'' на свекловарных заводах. См. ''{{tsdl|гуда||so}}''.<section end="Гута+" />


<section begin="Гуттаперча+" />'''Гутапе{{акут}}рча,''' '''''гутапе{{акут}}рка''''' <small>ж.</small> индийское дерево {{lang|la|Isonandra gutta}} и смола его, крепнущая на воздухе и идущая на множество различных поделок. '''''Гуттапе{{акут}}рче(ко)вый,''''' из нее сделанный.<section end="Гуттаперча+" />
<section begin="Гуттаперча+" />'''Гуттапе{{акут}}рча,''' '''''гутапе{{акут}}рка''''' <small>ж.</small> индийское дерево {{lang|la|Isonandra gutta}} и смола его, крепнущая на воздухе и идущая на множество различных поделок. '''''Гутттапе{{акут}}рче(ко)вый,''''' из нее сделанный.<section end="Гуттаперча+" />


<section begin="Гутарить+" />'''Гута{{акут}}рить''' ''<small>вор. тмб.</small>'' '''''гуто{{акут}}рить''''' ''<small>влгд.</small>'' говорить, беседовать, болтать, калякать, разговаривать. ''С тобой ладно'' '''''гута{{акут}}рится, гуто{{акут}}рится,''''' беседуется. '''''Гута{{акут}}ренье''''' <small>ср.</small> болтовня, каляканье. '''''Гу{{акут}}тор''''' <small>м.</small> '''''гу{{акут}}то{{акут}}рка''''' <small>ж.</small> говор, беседа, болтовня, разговор. ''О чем у вас гу{{акут}}тор? За гу{{акут}}тором пчел слова не слышно. У нас такая гу{{акут}}торка,'' такой говор, произношенье или речь. ''Сказать тебе гу{{акут}}торку?'' прибаутку или пословицу, поговорку. {{!}}{{!}} '''''Гуто{{акут}}ра''''' <small>об.</small> '''''гута{{акут}}рка''''' <small>ж.</small> говорун, рассказчик. '''''Гута{{акут}}рливый, гута{{акут}}рчивый,''''' беседливый, разговорчивый, словоохотливый. ''Ни гугу{{акут}},'' ни слова, молчокъ ''Смотри, ты у меня об этом ни гугу,'' никому не сказывай.<section end="Гутарить+" />
<section begin="Гутарить+" />'''Гута{{акут}}рить''' ''<small>вор. тмб.</small>'' '''''гуто{{акут}}рить''''' ''<small>влгд.</small>'' говорить, беседовать, болтать, калякать, разговаривать. ''С тобой ладно'' '''''гута{{акут}}рится, гуто{{акут}}рится,''''' беседуется. '''''Гута{{акут}}ренье''''' <small>ср.</small> болтовня, каляканье. '''''Гу{{акут}}тор''''' <small>м.</small> '''''гу{{акут}}то{{акут}}рка''''' <small>ж.</small> говор, беседа, болтовня, разговор. ''О чем у вас гу{{акут}}тор? За гу{{акут}}тором пчел слова не слышно. У нас такая гу{{акут}}торка,'' такой говор, произношенье или речь. ''Сказать тебе гу{{акут}}торку?'' прибаутку или пословицу, поговорку. {{!}}{{!}} '''''Гуто{{акут}}ра''''' <small>об.</small> '''''гута{{акут}}рка''''' <small>ж.</small> говорун, рассказчик. '''''Гута{{акут}}рливый, гута{{акут}}рчивый,''''' беседливый, разговорчивый, словоохотливый. ''Ни гугу{{акут}},'' ни слова, молчокъ ''Смотри, ты у меня об этом ни гугу,'' никому не сказывай.<section end="Гутарить+" />