РСКД/Curtii: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Бот: автоматизированная замена текста (-{{примечания ВТ}}(.*?{{примечания ВТ}}) +\1)
м →‎top: в списках значений замена ";" на ". —" или на ".\n"
Строка 6:
'''Curtii,'''
 
1) {{razr2|Mettus Curtius}}, из одного коренного патрицианского рода, упоминается первым из этой фамилии. Он был сабинянин и после похищения сабинянок сражался со своими воинами против римлян, причем попал в болото, из которого насилу спасся; после примирения с римлянами он переселился в Рим. ''Liv.'' 1, 12 сл. ''Plut. Rom.'' 18;.
 
2) {{razr2|M. Curtius}}, храбрый юноша, в 362 г. до Р. Х. на красиво убранном коне, со множеством драгоценностей бросился в образовавшуюся на форуме, вероятно от землетрясения бездну, которую при всем усилии никак не могли зарыть землею, чтобы, согласно предсказанию оракула, умилостивить гнев богов, после чего бездна опять закрылась. ''Liv.'' 7, 6. ''Dio Cass. fr.'' 68. Может быть, это сказание находится в связи с только что упомянутым Mett. Curtius;.
 
3) {{razr2|Q. Curtius Rufus}}, автор произведения de rebus gestis Alexandri Magni в 10 книгах (из которых первые две затеряны). О времени жизни этого историка нет почти никаких ближайших указаний, почему и определяют это время периодом от Августа до Феодосия. (Об этом предмете писали Hirt, Buttmann, Zumpt, Berger, Wiedermann, Eussner, Teuffel Studien, стр. 387 и пр.). Его отцом был, вероятно, квестор Curtius Rufus (впоследствии проконсул в Африке, ''Tac. ann.'' 11, 20 сл.); поэтому можно полагать, что наш историк жил при императоре Клавдии. С этим согласуются и собственные слова Курция (10, 9, 3 слл.), где он сравнивает состояние македонско-персидского государства после смерти Александра Великого с состоянием римского государства до начала периода императоров и излагает, как после внутреннего расстройства вследствие междоусобных войн снова был восстановлен благодатный образ правления, причем высказывает желание, чтобы это правление долго осталось в руках того же рода (eiusdem domus). Упомянутый здесь princeps, которого ortus lucem caliganti mundo reddidit{{примечание ВТ|Рассвет принёс покрытому мраком миру (пер. О. В. Любимовой).