Страница:Толковый словарь. Том 2 (Даль 1905).djvu/3: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
м викификация
м викификация
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 13: Строка 13:
<section begin="Ибунка" /> {{выступ|'''Ибу{{Акут}}нка''' <small>ж.</small> растен. Veronica Beccabunga, порченная-помощь? (немощь?), козій-ростъ, —ья-морда, цынготная, поточникъ.}} <section end="Ибунка" />
<section begin="Ибунка" /> {{выступ|'''Ибу{{Акут}}нка''' <small>ж.</small> растен. Veronica Beccabunga, порченная-помощь? (немощь?), козій-ростъ, —ья-морда, цынготная, поточникъ.}} <section end="Ибунка" />


<section begin="Ива" /> {{выступ|'''И{{Акут3}}ва''' <small>ж.;</small> {{razs|и{{Акут}}вка, и{{Акут}}вочка, и{{Акут}}вушка}} [<small>ж.</small>] <small>умал.,</small> {{razs|ивёшка, ивчо{{Акут}}нка}} [<small>ж.</small>] <small>презрит.,</small> {{razs|и{{Акут}}вища}} [<small>ж.</small>] <small>увел.</small> Общее или родовое пазваніе деревъ рода {{lang|la|Salix}}, талина, лоза, ракитникъ, бредина, верба, ветла; въ особенности видъ {{lang|S. alba}}; см. ''{{tsdl|верба}}''. {{razs|Ивка}} [<small>ж.</small>] <small>раст.</small> {{lang|la|Ajuga reptans}}; см. ''{{tsdl|дубровка}}''. {{!}}{{!}} ''Ивка <small>пск. твр.</small>'' одна ива. ''Когда съ ивы и съ лозы пухъ летитъ, сѣй поздній овесъ. Коли ива рано по ссеци покрыласъ инеемъ, то будетг, протяжная весна. {{razs|И{{акут3}}вяный, ивяно{{акут}}й,}} изъ ивы сдѣланный. ''Ивяно{{Акут}}й кошель. Ивяное корьё.'' {{razs|И{{акут3}}вовый,}} къ ивѣ относщс., прииадлежащій, изъ нея сдѣланный. ''Ивовая кора,'' вербовая, ветловая. ''Ивовая дуга. Изъ ивоваю куста, либо дроздъ, либо сорока.'' Ивовая роща, или {{razs|ивня{{акут}}къ}} [{{razs|—яка{{акут}}}}] <small>м.,</small> [{{razs|ивня{{акут}}гъ, ивню{{акут}}гъ}} <small>м. ''пск. твер.'' Опд.</small> ], <small>что означастъ и</small> срубленный ивовый лѣсъ и дрова; вете{{акут}}льникъ, вербнякъ. {{razs|Ивняко{{акут}}вый,}} къ ивняку относящійся, изъ него состоящій. {{razs|И{{акут}}вина}} <small>ж.</small> ивовая жердь, плаха, сукъ, прутъ или лѣсина. {{razs|И{{акут}}вница}} <small>ж.</small> сиб. малорослая встда, ветловый ёрникъ, {{lang|la|Salix herbacea}}}} <section end="Ива" />
<section begin="Ива" /> {{выступ|'''И{{Акут3}}ва''' <small>ж.;</small> {{razs|и{{Акут}}вка, и{{Акут}}вочка, и{{Акут}}вушка}} [<small>ж.</small>] <small>умал.,</small> {{razs|ивёшка, ивчо{{Акут}}нка}} [<small>ж.</small>] <small>презрит.,</small> {{razs|и{{Акут}}вища}} [<small>ж.</small>] <small>увел.</small> Общее или родовое названіе деревъ рода {{lang|la|Salix}}, талина, лоза, ракитникъ, бредина, верба, ветла; въ особенности видъ {{lang|la|S. alba}}; см. ''{{tsdl|верба}}''. {{razs|Ивка}} [<small>ж.</small>] <small>раст.</small> {{lang|la|Ajuga reptans}}; см. ''{{tsdl|дубровка}}''. {{!}}{{!}} ''Ивка <small>пск. твр.</small>'' одна ива. ''Когда съ ивы и съ лозы пухъ летитъ, сѣй поздній овесъ. Коли ива рано по осени покрыласъ инеемъ, то будетъ, протяжная весна.'' {{razs|И{{акут3}}вяный, ивяно{{акут}}й,}} изъ ивы сдѣланный. ''Ивяно{{Акут}}й кошель. Ивяное корьё.'' {{razs|И{{акут3}}вовый,}} къ ивѣ относщс., принадлежащій, изъ нея сдѣланный. ''Ивовая кора,'' вербовая, ветловая. ''Ивовая дуга. Изъ ивоваго куста, либо дроздъ, либо сорока.'' Ивовая роща, или {{razs|ивня{{акут}}къ}} [{{razs|—яка{{акут}}}}] <small>м.,</small> [{{razs|ивня{{акут}}гъ, ивню{{акут}}гъ}} <small>м. ''пск. твер.'' Опд.</small> ], <small>что означаетъ и</small> срубленный ивовый лѣсъ и дрова; вете{{акут}}льникъ, вербнякъ. {{razs|Ивняко{{акут}}вый,}} къ ивняку относящійся, изъ него состоящій. {{razs|И{{акут}}вина}} <small>ж.</small> ивовая жердь, плаха, сукъ, прутъ или лѣсина. {{razs|И{{акут}}вница}} <small>ж.</small> сиб. малорослая встла, ветловый ёрникъ, {{lang|la|Salix herbacea}}}} <section end="Ива" />


{{свр}}
{{свр}}
Строка 19: Строка 19:
<section begin="(омонимы) И+" /><section begin="И+" /> <center> <big><big>'''И.'''</big></big> </center>
<section begin="(омонимы) И+" /><section begin="И+" /> <center> <big><big>'''И.'''</big></big> </center>


{{выступ|'''И,''' буква и{{Акут}}же, гласная, в русской азбуке девятая, в церковной десятая; под титлою [[File:Early Cyrillic letter Izhe.png|20px]] <small>в црк. счислении</small> восемь, а со знаком '''҂ ҃''' [[File:Early Cyrillic letter Izhe.png|20px]] восемь тысяч; в круге <small>и пр.</small> см. {{razs|{{tsdl|А|А.}}}} [Представление этой буквы сочетается или ассоциируется с представлением гласного {{razs|і,}} при ударяемости полного, при неударяемости же ослабленного, да кроме того или чистого, или в сочетании с {{razs|j,}} т. е. {{razs|jі,}} или же наконец в сочетании с «мягкостью» предшествующаго согласного: {{razs|пи, би, ти, си, ки.}} В написаниях {{razs|жи, чи, ци}} буква {{razs|и}} лишена этого последнего свойства, так как буквы {{razs|ш, ж, ч, щ, ц}} обозначают сполна все свойства изображаемых ими согласных или же, при {{razs|щ,}} сочетания согласных {{razs|шч,}} и поэтому все равно, написать {{razs|ли ши, жи, ци,}} или же {{razs|жы, шы, цы.}} В этих трех сочетаниях, {{razs|жи, ши, ци,}} буква {{razs|и}} обозначает гласный звук {{razs|ы}}]. Перед гласною заменяется буквою {{razs|і,}} а после гласной, сливаяс с нею, принимает кра{{Акут}}тку: {{razs|й.}} <small>В нвг. говоре (как и в млрс.)</small> [гласный звук {{razs|и}}) часто заменяет [гласный {{razs|е}}, э въ тех случаях, когда он обыкновенно обозначается буккою] {{razs|ѣ:}} <i>хлибъ, сино, потить</i> <small>ипр.</small> [Исторически буква {{razs|и}} через цсл. [[File:Early Cyrillic letter Izhe.png|20px]] восходит к греческой Η η, «ита», «эта»].}} <section end="И+" />
{{выступ|'''И,''' буква и{{Акут}}же, гласная, в русской азбуке девятая, в церковной десятая; под титлою [[File:Early Cyrillic letter Izhe.png|20px]] <small>в црк. счислении</small> восемь, а со знаком '''҂ ҃''' [[File:Early Cyrillic letter Izhe.png|20px]] восемь тысяч; в круге <small>и пр.</small> см. {{razs|{{tsdl|А|А.}}}} [Представление этой буквы сочетается или ассоциируется с представлением гласного {{razs|і,}} при ударяемости полного, при неударяемости же ослабленного, да кроме того или чистого, или в сочетании с {{razs|j,}} т. е. {{razs|jі,}} или же наконец в сочетании с «мягкостью» предшествующаго согласного: {{razs|пи, би, ти, си, ки.}} В написаниях {{razs|жи, чи, ци}} буква {{razs|и}} лишена этого последнего свойства, так как буквы {{razs|ш, ж, ч, щ, ц}} обозначают сполна все свойства изображаемых ими согласных или же, при {{razs|щ,}} сочетания согласных {{razs|шч,}} и поэтому все равно, написать {{razs|ли ши, жи, ци,}} или же {{razs|жы, шы, цы.}} В этих трех сочетаниях, {{razs|жи, ши, ци,}} буква {{razs|и}} обозначает гласный звук {{razs|ы}}]. Перед гласною заменяется буквою {{razs|і,}} а после гласной, сливаяс с нею, принимает кра{{Акут}}тку: {{razs|й.}} <small>В нвг. говоре (как и в млрс.)</small> [гласный звук {{razs|и}}) часто заменяет [гласный {{razs|е}}, э в тех случаях, когда он обыкновенно обозначается буккою] {{razs|ѣ:}} <i>хлиб, сино, потить</i> <small>ипр.</small> [Исторически буква {{razs|и}} через цел. [[File:Early Cyrillic letter Izhe.png|20px]] восходит к греческой Η η, «ита», «эта»].}} <section end="И+" />


<section begin="И 1+" /> {{выступ|'''1. И''' <small>со., означающий</small> соединение, совокупление предметов, понятий, предложений; да, также, ещё, с, вместе. <i>Шар земной состоит из суши и воды. Я и ты и он, мы пойдем в поле. Истина и добро нераздельны. Прошу лобить и жаловать. Дешево и прочно. Ах и ох не пособники.</i> {{!}}{{!}} Хотя, хотя и, хотя бы. <i>Тут и слизнешь, так ничего не возьмешь. И знаешь, да не взлаешь.</i> {{!}}{{!}} Даже. Давал и пять, и шесть, да не берет. И не думай, и не затевай. {{!}}{{!}} И так, и потому, выражает продолжение, последствие чего; следовательно, посему; иногда и вм. и потому. Он обещал, и верно придет. Предложение начинают союзом и, если прямо выражается совокупность, совместность, или условно и противоположно союзам: да, но, однако. И я, и ты, и все мы пойдем. И хочется, и колется, и матушка не велит. И хочет, и не хочет, и сам не знает, чего хочет. И всяк споет, да не как скоморох. И купил бы, да купила нет. И на добра коня спотычка живет. <small>В выражении:</small> <i>И какая тебе охота с ним связываться!</i> союз приближается, по смыслу, к междометию. ''И вдоль и поперек. Что посеяно, то и взойдет (и вырастет). Мышь сыта, и мука горька. Приелось толокно, и в горле першит. Море, что горе: и берегов не видно. В дураке и царь (и Богъ) не волен. Кто чем торгует, тот тем и ворует.''}} <section end="И 1+" />
<section begin="И 1+" /> {{выступ|'''1. И''' <small>со., означающий</small> соединение, совокупление предметов, понятий, предложений; да, также, ещё, с, вместе. <i>Шар земной состоит из суши и воды. Я и ты и он, мы пойдем в поле. Истина и добро нераздельны. Прошу лобить и жаловать. Дешево и прочно. Ах и ох не пособники.</i> {{!}}{{!}} Хотя, хотя и, хотя бы. <i>Тут и слизнешь, так ничего не возьмешь. И знаешь, да не взлаешь.</i> {{!}}{{!}} Даже. Давал и пять, и шесть, да не берет. И не думай, и не затевай. {{!}}{{!}} И так, и потому, выражает продолжение, последствие чего; следовательно, посему; иногда и вм. и потому. Он обещал, и верно придет. Предложение начинают союзом и, если прямо выражается совокупность, совместность, или условно и противоположно союзам: да, но, однако. И я, и ты, и все мы пойдем. И хочется, и колется, и матушка не велит. И хочет, и не хочет, и сам не знает, чего хочет. И всяк споет, да не как скоморох. И купил бы, да купила нет. И на добра коня спотычка живет. <small>В выражении:</small> <i>И какая тебе охота с ним связываться!</i> союз приближается, по смыслу, к междометию. ''И вдоль и поперек. Что посеяно, то и взойдет (и вырастет). Мышь сыта, и мука горька. Приелось толокно, и в горле першит. Море, что горе: и берегов не видно. В дураке и царь (и Бог) не волен. Кто чем торгует, тот тем и ворует.''}} <section end="И 1+" />


<section begin="И 2+" /> {{выступ|'''2. И ''' <small>межд. произносится протяжно, выражая:</small> изумление, укор, сомненіе. ''И! неужто? И, полно-те, быть не может!''}}<section end="И 2+" /><section end="(омонимы) И+" />
<section begin="И 2+" /> {{выступ|'''2. И ''' <small>межд. произносится протяжно, выражая:</small> изумление, укор, сомнение. ''И! неужто? И, полно-те, быть не может!''}}<section end="И 2+" /><section end="(омонимы) И+" />


<section begin="Ибис+" /> {{выступ|'''И{{Акут3}}бис''' <small>м.,</small> {{razs|и{{Акут}}винъ}} <small>црк.,</small> птица Tantalus Ibis, похожая на большого кулика или на малую цаплю; коровайка чёрная.}} <section end="Ибис+" />
<section begin="Ибис+" /> {{выступ|'''И{{Акут3}}бис''' <small>м.,</small> {{razs|и{{Акут}}вин}} <small>црк.,</small> птица Tantalus Ibis, похожая на большого кулика или на малую цаплю; коровайка чёрная.}} <section end="Ибис+" />


<section begin="Ибо+" /> {{выступ|'''И{{Акут3}}бо''' <small>со.</small> причинный, <small>ныне малоуп.,</small> поелику, потому что, а потому и, так <small>м. Вместо:</small> <i>не дам, ибо ты не заслужил,</i> <small>говорят:</small> <i>не дам, потому что ты не заслужил; не заслужил, а потому и не дам; не заслужил, так и не дам.</i> <small>Нередко частица эта только подразумевается:</small> <i>Не ходи, убьют.</i> <small>Нет никакой разумной причины избегать ясной и короткой частицы</small> ''ибо''.}} <section end="Ибо+" />
<section begin="Ибо+" /> {{выступ|'''И{{Акут3}}бо''' <small>со.</small> причинный, <small>ныне малоуп.,</small> поелику, потому что, а потому и, так <small>м. Вместо:</small> <i>не дам, ибо ты не заслужил,</i> <small>говорят:</small> <i>не дам, потому что ты не заслужил; не заслужил, а потому и не дам; не заслужил, так и не дам.</i> <small>Нередко частица эта только подразумевается:</small> <i>Не ходи, убьют.</i> <small>Нет никакой разумной причины избегать ясной и короткой частицы</small> ''ибо''.}} <section end="Ибо+" />


<section begin="Ибунка+" /> {{выступ|'''Ибу{{Акут}}нка''' <small>ж.</small> растен. Veronica Beccabunga, порченная-помощь? (немощь?), козий-рост, —ья-морда, цынготная, поточник.}} <section end="Ибунка+" />
<section begin="Ибунка+" /> {{выступ|'''Ибу{{Акут}}нка''' <small>ж.</small> растен. Veronica Beccabunga, порченная-помощь? (немощь?), козий-рост, —ья-морда, цынготная, поточник.}} <section end="Ибунка+" />


<section begin="Ива+" /> {{выступ|'''И{{Акут3}}ва''' <small>ж.;</small> {{razs|и{{Акут}}вка, и{{Акут}}вочка, и{{Акут}}вушка}} [<small>ж.</small>] <small>умал.,</small> {{razs|ивёшка, ивчо{{Акут}}нка}} [<small>ж.</small>] <small>презрит.,</small> {{razs|и{{Акут}}вища}} [<small>ж.</small>] <small>увел.</small> Общее или родовое название дерев рода {{lang|la|Salix}}, талина, лоза, ракитник, бредина, верба, ветла; в особенности вид {{lang|la|S. alba}}; см. ''{{tsdl|верба}}''. {{razs|Ивка}} [<small>ж.</small>] <small>раст.</small> {{lang|la|Ajuga reptans}}; см. ''{{tsdl|дубровка}}''. {{!}}{{!}} ''Ивка <small>пск. твр.</small>'' одна ива. ''Когда с ивы и с лозы пух летит, сей поздний овес. Коли ива рано по осени покрылась инеем, то будет, протяжная весна.'' {{razs|И{{акут3}}вяный, ивяно{{акут}}й,}} из ивы сделанный. ''Ивяно{{Акут}}й кошель. Ивяное корьё.'' {{razs|И{{акут3}}вовый,}} к иве относщс., принадлежащий, из нея сделанный. ''Ивовая кора,'' вербовая, ветловая. ''Ивовая дуга. Из ивового куста, либо дрозд, либо сорока.'' Ивовая роща, или {{razs|ивня{{акут}}к}} [{{razs|—яка{{акут}}}}] <small>м.,</small> [{{razs|ивня{{акут}}г, ивню{{акут}}г}} <small>м. ''пск. твер.'' Опд.</small> ], <small>что означает и</small> срубленный ивовый лес и дрова; вете{{акут}}льник, вербняк. {{razs|Ивняко{{акут}}вый,}} к ивняку относящийся, из него состоящий. {{razs|И{{акут}}вина}} <small>ж.</small> ивовая жердь, плаха, сук, прут или лесина. {{razs|И{{акут}}вница}} <small>ж.</small> сиб. малорослая встла, ветловый ёрник, {{lang|la|Salix herbacea}}}} <section end="Ива+" />


<h5>[[Страница:Толковый словарь. Том 2(1) (Даль 1905).djvu/3|1. И]]</h5>
<h5>[[Страница:Толковый словарь. Том 2(1) (Даль 1905).djvu/3|1. И]]</h5>