Колыбельная песня (Блейк; Бальмонт): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ChVA (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1:
{{header
| title = [[Песни невинности (Блейк)|Песни невинности]]
| author = [[Уильям Блейк]] (1757-1727)
| section = Колыбельная песня / A CRADLE SONG
| previous = ← [[Песня смеха (Блейк)|Песня смеха]]
| next = [[Божественное подобие (Блейк)|Божественное подобие]] →
| notes =
<div style align="right"> [[Колыбельная песня (Блейк/Маршак)|'' Перевод С. Маршака'']] → </div>▼
<div style align="right"> [[Колыбельная (Блейк)|Колыбельная. ''Перевод Д. Смирнова,'']] → </div>▼
<div style align="right"> [[Колыбельная (Блейк/Степанов)|''С. Степанова.'']] → </div>▼
}}
[[Изображение:Blake A Cradle Song 1.jpg|thumb|Гравюра 16: "Колыбельная" (начало)]]
[[Изображение:Blake A Cradle Song 2.jpg|thumb|Гравюра 17: "Колыбельная" (конец)]]
<poem>▼
'''Колыбельная песня'''
▲<poem>
Сладость снов, сойди, как тень,
Строка 58 ⟶ 54 :
::::''[http://az.lib.ru/b/balxmont_k_d/text_0440.shtml Перевод Константина Дмитриевича Бальмонта]''
</poem>
==Другие переводы==
▲
[[Категория:Английская поэзия, малые формы]]
|