Лирическое интермеццо (Гейне): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 40:
* 3. {{langi|de|[[:de:Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne|«Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne…»]]}}
** [[Лилеею, розой, голубкой, денницей (Гейне/Фет)|«Лилеею, розой, голубкой, денницей…»]] {{перевод|Афанасий Афанасьевич Фет|А. А. Фета|1857}}
** [[Я любил прежде солнышко, лилии, птичек и розы (Гейне/Кусков)|«Я любил прежде солнышко, лилии, птичек и розы…»]] {{перевод|Платон Александрович Кусков|П. А. Кускова|опубл. в 1859}}
** [[Лилею и розу, голубку и солнца сиянье (Гейне/Вейнберг)|«Лилею и розу, голубку и солнца сиянье…»]] {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|П. И. Вейнберга}}
** «Блеск солнышка, розу, голубку, лилею…» {{перевод|Пётр Васильевич Быков|П. В. Быкова}}