Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/160: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м опечатки
м Бот: автоматизированная замена текста (-(?<![Пп]е)([Рр])еч([іи]) +\1ѣч\2)
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Филеб" /><!-- {{pl||B}}{{pl||C}} -->
<section begin="Филеб" /><!-- {{pl||B}}{{pl||C}} -->


''Сокр.'' Поэтому благо или ясно (само по себѣ), или надобно взять его въ какомъ-нибудь очеркѣ ''<ref>Взять его въ какомъ-нибудь очеркѣ, ἤ καί τινα τύπον αὐτοῦ ληπτέσν. Слово τύπος между прочимъ употребляется для означенія общего очерка вещи, за которымъ потомъ слѣдуетъ подробное ея описаніе или изображеніе. Поэтому τὑπος здѣсь правильно противополагается наречію σαφῶς. Таково употребленіе этого слова выше, p. 32 B: δοκεῖ μοι τυπον γέ τινα ἔχειν. De Rep. ΙΙ, p. 414 A: ὡς ἐν τύπῳ, μὴ δι’ ἀκριβείας ἐφῆσθαι. VI, p. 491 C: ἐχεις γὰρ τὸν τυπον ών λέγω.</ref>,'' чтобы можно было, какъ мы сказали, дать которому либо изъ нихъ второе мѣсто.
''Сокр.'' Поэтому благо или ясно (само по себѣ), или надобно взять его въ какомъ-нибудь очеркѣ ''<ref>Взять его въ какомъ-нибудь очеркѣ, ἤ καί τινα τύπον αὐτοῦ ληπτέσν. Слово τύπος между прочимъ употребляется для означенія общего очерка вещи, за которымъ потомъ слѣдуетъ подробное ея описаніе или изображеніе. Поэтому τὑπος здѣсь правильно противополагается нарѣчію σαφῶς. Таково употребленіе этого слова выше, p. 32 B: δοκεῖ μοι τυπον γέ τινα ἔχειν. De Rep. ΙΙ, p. 414 A: ὡς ἐν τύπῳ, μὴ δι’ ἀκριβείας ἐφῆσθαι. VI, p. 491 C: ἐχεις γὰρ τὸν τυπον ών λέγω.</ref>,'' чтобы можно было, какъ мы сказали, дать которому либо изъ нихъ второе мѣсто.


''Прот.'' Ты весьма правильно говоришь.
''Прот.'' Ты весьма правильно говоришь.