Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 2, 1863.pdf/461: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Алкивиад Второй" /><!-- {{pl||B}}{{pl||C}}{{pl||D}} -->крайней мерѣ кажется. Скажи-ка, ради Зевса, не думаешь ли ты, что боги, чего намъ случается просить у нихъ частно или всенародно, иное даютъ, а инаго нѣтъ, и однимъ даютъ<ref>''И однимъ даютъ, другимъ нѣтъ'': — καὶ ἔστιν οἶς μὲν αὐτῶν, ἔστι δὲ οἶς oὔ. Здѣсь мѣстоименіе αὐτῶν или вовсе лишнее, потому что выше сказано: τυγχάνομεν εὐχόμινοι, или вмѣсто αὐτῶν надобно читать ἡμῶν.</ref>, другимъ нѣтъ?
<section begin="Алкивиад Второй" />{{pl|138|B}}крайней мѣрѣ кажется. Скажи-ка, ради Зевса, не думаешь ли ты, что боги, чего намъ случается просить у нихъ частно или всенародно, иное даютъ, а иного нѣтъ, и однимъ даютъ<ref>''И однимъ даютъ'', ''другимъ нѣтъ:'' — καὶ ἔστιν οἶς μὲν αὐτῶν, ἔστι δὲ οἶς oὔ. Здѣсь мѣстоименіе αὐτῶν или вовсе лишнее, потому что выше сказано: τυγχάνομεν εὐχόμενοι, или вмѣсто αὐτῶν надобно читать ἡμῶν.</ref>, другимъ нѣтъ?


''Алк.'' Конечно.
''Алк.'' Конечно.


''Сокр.'' Такъ не кажется ли тебѣ, что надобно имѣть много благоразумія, чтобы, по незнанію, не просить великихъ золъ, почитая ихъ благомъ, и чтобы боги, находясь въ такомъ расположеніи<ref>''Находясь въ такомъ расположеніи'', ἐν ταύτῃ ὄντες τῆ ἔξει, — выраженіе, Относящееся къ позднейшему развитію языка и у Платона не встрѣчающееся. Платонъ сказалъ бы: оἱ δὲ θεοὶ οὔτω διακείμενοι.</ref>, въ какомъ они даютъ, не дали, чего кто проситъ? Вотъ напримеръ, Эдиппъ, говорятъ, просилъ, чтобы его сыновія отцовское наслѣдство дѣлили желѣзомъ<ref>Объ этомъ безумномъ прошеніи Эдиппа см. Eurip. Phoeniss. 66, снъ. 625 sqq. 477. На тотъ же примеръ часто указываютъ въ своёмъ ученіи Стоики, См. Epict. Enchir. XXXI. 4. Arrian. II, 22. IV, 5.</ref>. Можно было ему просить о какомъ-нибудь отвращеніи настоящихъ золъ: напротивъ онъ, кромѣ бывшихъ, напросился ещё на другіе. Они совершились, а изъ нихъ проистекло много иныхъ и ужасныхъ<ref>Здѣсь разумеется война семи вождей противъ Фивянъ и взаимное убийство братьевъ.</ref>, о которыхъ нужно ли и говорить порознь?
''Сокр.'' Такъ не кажется ли тебѣ, что надобно имѣть много благоразумія, чтобы, по незнанію, не просить великихъ золъ, почитая ихъ благомъ, и чтобы боги, находясь въ такомъ расположеніи<ref>''Находясь въ такомъ расположеніи'', ἐν ταύτῃ ὄντες τῆ ἔξει, — выраженіе, относящееся къ позднѣйшему развитію языка и у Платона невстрѣчающееся. Платонъ сказалъ бы: оἱ δὲ θεοὶ οὔτω διακείμενοι.</ref>, въ какомъ они даютъ, не дали, чего кто {{pl|138|C}}проситъ? Вотъ напримѣръ, Эдиппъ, говорятъ, просилъ, чтобы его сыновья отцовское наслѣдство дѣлили желѣзомъ<ref>Объ этомъ безумномъ прошеніи Эдиппа см. Eurip. Phoeniss. 66, сн. 625 sqq. 477. На тотъ же примѣръ часто указываютъ въ своемъ ученіи Стоики, См. ''Epict.'' Enchir. XXXI. 4. ''Arrian.'' II, 22. IV, 5.</ref>. Можно было ему просить о какомъ-нибудь отвращеніи настоящихъ золъ: напротивъ онъ, кромѣ бывшихъ, напросился еще на другія. Они совершились, а изъ нихъ проистекло много иныхъ и ужасныхъ<ref>Здѣсь разумѣется война семи вождей противъ Ѳивянъ и взаимное убійство братьевъ.</ref>, о которыхъ нужно ли и говорить порознь?


''Алк.'' Но ты, Сократъ, упомянулъ о человѣкѣ сумасшедшемъ; ибо это бы, будучи здоровымъ, дерзнулъ, кажется, просить этого?
''Алк.'' Но ты, Сократъ, упомянулъ о человѣкѣ сумасшедшемъ; ибо кто бы, будучи здоровымъ, дерзнулъ, кажется, просить этого?


''Сокр.'' А сумасшествіе представляется ли тебѣ противоположнымъ разумности?
''Сокр.'' А сумасшествіе представляется ли тебѣ противуположнымъ разумности?


''Алк.'' Конечно.
''Алк.'' Конечно.


''Сокр.'' Неразумные же и разумные кажутся тебѣ какими-нибудь людьми?
{{pl|138|D}}''Сокр.'' Неразумные же и разумные кажутся тебѣ какими-нибудь людьми?


''Алк.'' Кажутся.
''Алк.'' Кажутся.