Лирическое интермеццо (Гейне): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 45:
** [[Когда в глаза гляжу порой (Гейне/Яхонтов)|«Когда в глаза гляжу порой…»]] {{перевод|Александр Николаевич Яхонтов|А. Н. Яхонтова|опубл. в 1854}}
** [[Когда гляжу тебе в глаза (Гейне/Михайлов)|«Когда гляжу тебе в глаза…»]] {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова|опубл. в 1856}}
** [[Когда в глаза твои смотрю я (Гейне/Вейнберг)|«Когда в глаза твои смотрю я…»]] {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|П. И. Вейнберга}}
** «Взгляну ли в глубь твоих очей…» {{перевод|Пётр Васильевич Быков|П. В. Быкова}}
** [[Лишь на тебя я посмотрю (Гейне/Бальмонт)|«Лишь на тебя я посмотрю…»]] {{перевод|Константин Дмитриевич Бальмонт|К. Д. Бальмонта}}