Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/781: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Нет описания правки
м маркер СО "-1" → "+"
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 41: Строка 41:
{{свр}}
{{свр}}


<section begin="Юхнуть1" /> {{выступ|{{indent|6}} отставить, удалить. ''Его юхнули за взятки,'' <small>''кур.''</small> {{!}}{{!}} Ударить кого-либо. <small>''пск. твр.'' Опд.].</small> }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхнуть1" />
<section begin="Юхнуть+" /> {{выступ|{{indent|6}} отставить, удалить. ''Его юхнули за взятки,'' <small>''кур.''</small> {{!}}{{!}} Ударить кого-либо. <small>''пск. твр.'' Опд.].</small> }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхнуть+" />


<section begin="Юхотник1" /> {{выступ| '''Ю{{Акут3}}хотник''' <small>[м.]</small> кожевник. ''Казанские юхотники и сафьянщики.'' {{razs|Ю{{Акут3}}хотный}} см. юфтевый. [{{razs|Ю{{Акут3}}хоть}} см. ''{{tsdl|юфть||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхотник1" />
<section begin="Юхотник+" /> {{выступ| '''Ю{{Акут3}}хотник''' <small>[м.]</small> кожевник. ''Казанские юхотники и сафьянщики.'' {{razs|Ю{{Акут3}}хотный}} см. юфтевый. [{{razs|Ю{{Акут3}}хоть}} см. ''{{tsdl|юфть||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхотник+" />


<section begin="Юхриться1" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хриться,''' то же, что еро{{Акут}}шиться. <small>''пск. твр.'' Опд.].</small> }} {{tsdbr|Ю}}<section end="Юхриться1" />
<section begin="Юхриться+" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хриться,''' то же, что еро{{Акут}}шиться. <small>''пск. твр.'' Опд.].</small> }} {{tsdbr|Ю}}<section end="Юхриться+" />


<section begin="Юхта1" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хта''' см. ''{{tsdl|юфть||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхта1" />
<section begin="Юхта+" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хта''' см. ''{{tsdl|юфть||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхта+" />


<section begin="Юхтига1" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хтига''' <small>ж.</small> склон берега реки, ручья. <small>Алекс.</small>]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхтига1" />
<section begin="Юхтига+" /> {{выступ|['''Ю{{Акут3}}хтига''' <small>ж.</small> склон берега реки, ручья. <small>Алекс.</small>]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхтига+" />


<section begin="Юхтиться1" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}хтиться''' <small>''смб. пен.''</small> ютиться, приючаться гдѣ-либо, присоседиться, примащиваться, укладываться. [ {{!}}{{!}} Намереваться, хотеть. ''Иван мой юхтится ехать в гости.'' <small>''каз.'' Опд.</small>]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхтиться1" />
<section begin="Юхтиться+" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}хтиться''' <small>''смб. пен.''</small> ютиться, приючаться гдѣ-либо, присоседиться, примащиваться, укладываться. [ {{!}}{{!}} Намереваться, хотеть. ''Иван мой юхтится ехать в гости.'' <small>''каз.'' Опд.</small>]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхтиться+" />


<section begin="Юхть1" /> {{выступ|'''Юхть''' см. ''{{tsdl|юфть||so}}''. [{{razs|Ю{{Акут3}}хтяный}} см. ''{{tsdl|юфтевый||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхть1" />
<section begin="Юхть+" /> {{выступ|'''Юхть''' см. ''{{tsdl|юфть||so}}''. [{{razs|Ю{{Акут3}}хтяный}} см. ''{{tsdl|юфтевый||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юхть+" />


<section begin="Юченье1" /> {{выступ|'''Юче{{Акут}}нье''' <small>[ср.]</small> действ. по гл. <nowiki>[</nowiki>''{{tsdl|ютить||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юченье1" />
<section begin="Юченье+" /> {{выступ|'''Юче{{Акут}}нье''' <small>[ср.]</small> действ. по гл. <nowiki>[</nowiki>''{{tsdl|ютить||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юченье+" />


<section begin="Ючный1" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}чный,''' <small>от ''юк, вьюк (вить),'' вьючный.</small> ''Ючное седло.'' [Ср. {{tsdl|Юк 2|2. ''юк''|so}}]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Ючный1" />
<section begin="Ючный+" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}чный,''' <small>от ''юк, вьюк (вить),'' вьючный.</small> ''Ючное седло.'' [Ср. {{tsdl|Юк 2|2. ''юк''|so}}]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Ючный+" />


<section begin="Юша1" /> {{выступ|''' Ю{{Акут3}}ша''' <small>об. ''ниж. тмб. мск.''</small> зюзя, насквозь мокрый, от дождя [''Пришёл юша юшей.'' <small>''ниж. мск. смб. тмб.'' Оп.</small>]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юша1" />
<section begin="Юша+" /> {{выступ|''' Ю{{Акут3}}ша''' <small>об. ''ниж. тмб. мск.''</small> зюзя, насквозь мокрый, от дождя [''Пришёл юша юшей.'' <small>''ниж. мск. смб. тмб.'' Оп.</small>]. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юша+" />


<section begin="Юшка1" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}шка''' <small>юж. зап. [каз.] то же,</small> [<small>что</small> {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''|so}}], всякий навар, <small>особ.</small> рыбий. ''Юшка с ушками,'' с пельменями. ''Юшка с лапшердаками,'' с лапшой, <small>жидовск.</small> ''Тараньей юшки ложкой не мути, костлява. И дешева юшка, да под тын ее! Стало на юшку — станет и на петрушку.'' {{!}}{{!}} <small>''Пск.''</small> просос, дыра во льду? {{!}}{{!}} печная вьюшка, колпак, тарелка и рама. [Ср. {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''|so}}, ''{{tsdl|уха||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юшка1" />
<section begin="Юшка+" /> {{выступ|'''Ю{{Акут3}}шка''' <small>юж. зап. [каз.] то же,</small> [<small>что</small> {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''|so}}], всякий навар, <small>особ.</small> рыбий. ''Юшка с ушками,'' с пельменями. ''Юшка с лапшердаками,'' с лапшой, <small>жидовск.</small> ''Тараньей юшки ложкой не мути, костлява. И дешева юшка, да под тын ее! Стало на юшку — станет и на петрушку.'' {{!}}{{!}} <small>''Пск.''</small> просос, дыра во льду? {{!}}{{!}} печная вьюшка, колпак, тарелка и рама. [Ср. {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''|so}}, ''{{tsdl|уха||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юшка+" />


<section begin="Юшман1" /> {{выступ|'''Юшма{{Акут}}н''' <small>[м.] стар. татр.</small> колонтарь с кольчужными рукавами, спереди на крючках. [Ср. ''{{tsdl|юмшан||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юшман1" />
<section begin="Юшман+" /> {{выступ|'''Юшма{{Акут}}н''' <small>[м.] стар. татр.</small> колонтарь с кольчужными рукавами, спереди на крючках. [Ср. ''{{tsdl|юмшан||so}}'']. }}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юшман+" />


<section begin="Юшник1" /> {{выступ|'''Юшни{{Акут}}к''' [{{razs|—ика{{Акут}}}}] <small>м. зап.</small> похлебка из гусиной <small>или</small> свиной крови и рассола из-под бураков. [Ср. {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''|so}}]. }} {{tsdbr|Ю}}<section end="Юшник1" />
<section begin="Юшник+" /> {{выступ|'''Юшни{{Акут}}к''' [{{razs|—ика{{Акут}}}}] <small>м. зап.</small> похлебка из гусиной <small>или</small> свиной крови и рассола из-под бураков. [Ср. {{tsdl|Юха 2|2. ''юха''|so}}]. }} {{tsdbr|Ю}}<section end="Юшник+" />


<center> ________ </center>
<center> ________ </center>


<section begin="Юс, от, кси, пси1" /><br/>
<section begin="Юс, от, кси, пси+" /><br/>
<center> ''' Ѧ[? Ѫ]. Ѿ. Ѯ. Ѱ. ''' </center>
<center> ''' Ѧ[? Ѫ]. Ѿ. Ѯ. Ѱ. ''' </center>


{{выступ|<small>Церковные буквы: ''юс, от, кси, пси,'' вышедшие из употребления: ѫ см. ''юс;'' ѻ҃ равняется '''о''' и оставалось только как грамматическое [орфографическое] отличие [по соображениям словопроизводства и исторического предания] (как и ѹ, ѕ, ıа [?], ѵ, как сохранившиеся ныне: ''ѳ, і, ѣ);'' ѯ, Ѱ, двусогласные греческие буквы (как наше ''щ)'', служившие почти только цифрами, и, обще с [[File:Cyrillic church letter.jpg|10px]] для греческих слов: ѯ҃<nowiki>=</nowiki>60; ѱ҃<nowiki>=</nowiki>700. Таким образом и самое число церковных букв принимается различно, от 38 до 44, если ещё отделить второе [?] ''от, Е'' и ''Є'', Ѥ и пр. Буква ''юс,'' гнусливая, слышна ещё в польском [это замечание Даля является следствием смешения понятий, свойственного, впрочем не только ему, но и многим, даже современным, учёным] и важна только для языковеда.</small>}}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юс, от, кси, пси1" />
{{выступ|<small>Церковные буквы: ''юс, от, кси, пси,'' вышедшие из употребления: ѫ см. ''юс;'' ѻ҃ равняется '''о''' и оставалось только как грамматическое [орфографическое] отличие [по соображениям словопроизводства и исторического предания] (как и ѹ, ѕ, ıа [?], ѵ, как сохранившиеся ныне: ''ѳ, і, ѣ);'' ѯ, Ѱ, двусогласные греческие буквы (как наше ''щ)'', служившие почти только цифрами, и, обще с [[File:Cyrillic church letter.jpg|10px]] для греческих слов: ѯ҃<nowiki>=</nowiki>60; ѱ҃<nowiki>=</nowiki>700. Таким образом и самое число церковных букв принимается различно, от 38 до 44, если ещё отделить второе [?] ''от, Е'' и ''Є'', Ѥ и пр. Буква ''юс,'' гнусливая, слышна ещё в польском [это замечание Даля является следствием смешения понятий, свойственного, впрочем не только ему, но и многим, даже современным, учёным] и важна только для языковеда.</small>}}{{tsdbr|Ю}}<section end="Юс, от, кси, пси+" />


<center> ________</center>
<center> ________</center>
Строка 78: Строка 78:
<center> <big> '''Я.'''</big></center>
<center> <big> '''Я.'''</big></center>


<section begin="Я1" /><section begin="Я 1-1" />{{выступ|['''Я,''' двугласная буква ''иа,'' <small>в русской азбуке 33-я, в церковной 38-я. Не может следовать за ''г, к, ж, ч, ш, щ,'' хотя в рязанском говоре иногда так</small> [т. е. как ?] <small>произносится. </small> [С точки зрения ассоциации между фонетически-акустическими или произносительно-слуховыми представлениями русского языка и графически-оптическими или письменно-зрительными представлениями русского письма, графема или представление буквы {{bss|я}} так относится к графеме или представлению буквы {{bss|а,}} как графема {{bss|ю}} к графеме {{bss|у.}} Несколько сложнее отношения: графем {{bss|е}} или {{bss|ѣ}} к графеме {{bss|э,}} графем {{bss|е}} и отчасти {{bss|ѣ}} к графеме {{razs|о,}} графем {{bss|и}} или {{razs|і}} к графеме {{bss|ы}} и даже графемы {{bss|ь}} к графеме {{bss|ъ.}} См. '''''{{tsdl|А||so}}'', ''{{tsdl|У||so}}'', ''{{tsdl|Ю||so}}'', ''{{tsdl|Е 1|Е|so}}'', ''{{tsdl|Е 3|Ѣ|so}}'', ''{{tsdl|Э||so}}'', ''{{tsdl|О||so}}'', ''{{tsdl|И||so}}'', [[ТСД/И 3|''I (И 3)'']], ''{{tsdl|Ъ||so}}'', ''{{tsdl|Ь||so}}''.''' С представдением буквы {{bss|я}} ассоциируется представление предшествующего ей звукопроизводного или же звуковидоизменяющего приближения средней части языка к небу; представление же буквы {{bss|а}} указывает на отсутствие подобнаго приближения средней части языка к небу. Приближение средней части языка к небу, присоединяющееся к другим произносительным работам полости рта, необходимым для производства звука согласнаго, дает впечатление «мягкости», отсутствие такого приближения — впечатление «твердости»; <small>нпр.</small> ''пя, дя, ся, ля ...,'' в отличие от ''па, да, са, ла ...'' Обособленным произносительным приближением средней части языка к небу, в сочетании с представлением неслогового или согласного звука, обусловливается «согласный» {{bss|j (й),}} т. е. в этом случае представление буквы я ассоциируется с представлением двух фонем или представлении звуков, {{bss|jа (йа);}} нпр. ''я, яма, ясно, язык ..., моя, неясно, пояс, въяве, съябедничать ...,'' в отличие от ''а, армяк, алтын, поалеть, съарканить ...'' Что же касается вызываемых графемами (представлениями букв) {{bss|а}} и {{bss|я}} гласных фонем (представлений гласных звуков), то обеим этим графемам свойственны одинаковыя ассоциации: при полной определенности произношения и, стало-быть, тоже языкового мышления в области произношения, т. е. при ударяемости даннаго слога, графемы {{bss|а}} и {{bss|я}} ассоциируются с определенною фонемою {{bss|а,}} с незначительным видоизменением в зависимости от следующих согласных (нпр. с одной стороны ''а{{Акут}}, она{{Акут}}, вела{{Акут}} ..., па{{Акут}}л, та{{Акут}}к, ба{{Акут}}ба, ста{{Акут}}рые ..., да{{Акут}}т, ба{{Акут}}бе, ба{{Акут}}ня, ста{{Акут}}ли ...,'' с другой же стороны ''я{{Акут}}, я{{Акут}}рый, меня{{Акут}} ..., взя{{Акут}}л, изся{{Акут}}к, пя{{Акут}}тый, тя{{Акут}}пать..., взя{{Акут}}ть, ня{{Акут}}не, стоя{{Акут}}ли...).'' При неударяемости даннаго слога, буквами {{bss|а}} и {{bss|я}} «обозначаются»: или — на среднем уровне выразительности гласных — ослабленный гласный звук а (в «акающих» говорах и в литературном русском языке такой же ослабленный гласный {{bss|а}} «обозначается» тоже буквою {{bss|о}}) (нпр.}}<section end="Я 1-1" /><section end="Я1" />
<section begin="Я1" /><section begin="Я 1+" />{{выступ|['''Я,''' двугласная буква ''иа,'' <small>в русской азбуке 33-я, в церковной 38-я. Не может следовать за ''г, к, ж, ч, ш, щ,'' хотя в рязанском говоре иногда так</small> [т. е. как ?] <small>произносится. </small> [С точки зрения ассоциации между фонетически-акустическими или произносительно-слуховыми представлениями русского языка и графически-оптическими или письменно-зрительными представлениями русского письма, графема или представление буквы {{bss|я}} так относится к графеме или представлению буквы {{bss|а,}} как графема {{bss|ю}} к графеме {{bss|у.}} Несколько сложнее отношения: графем {{bss|е}} или {{bss|ѣ}} к графеме {{bss|э,}} графем {{bss|е}} и отчасти {{bss|ѣ}} к графеме {{razs|о,}} графем {{bss|и}} или {{razs|і}} к графеме {{bss|ы}} и даже графемы {{bss|ь}} к графеме {{bss|ъ.}} См. '''''{{tsdl|А||so}}'', ''{{tsdl|У||so}}'', ''{{tsdl|Ю||so}}'', ''{{tsdl|Е 1|Е|so}}'', ''{{tsdl|Е 3|Ѣ|so}}'', ''{{tsdl|Э||so}}'', ''{{tsdl|О||so}}'', ''{{tsdl|И||so}}'', [[ТСД/И 3|''I (И 3)'']], ''{{tsdl|Ъ||so}}'', ''{{tsdl|Ь||so}}''.''' С представдением буквы {{bss|я}} ассоциируется представление предшествующего ей звукопроизводного или же звуковидоизменяющего приближения средней части языка к небу; представление же буквы {{bss|а}} указывает на отсутствие подобнаго приближения средней части языка к небу. Приближение средней части языка к небу, присоединяющееся к другим произносительным работам полости рта, необходимым для производства звука согласнаго, дает впечатление «мягкости», отсутствие такого приближения — впечатление «твердости»; <small>нпр.</small> ''пя, дя, ся, ля ...,'' в отличие от ''па, да, са, ла ...'' Обособленным произносительным приближением средней части языка к небу, в сочетании с представлением неслогового или согласного звука, обусловливается «согласный» {{bss|j (й),}} т. е. в этом случае представление буквы я ассоциируется с представлением двух фонем или представлении звуков, {{bss|jа (йа);}} нпр. ''я, яма, ясно, язык ..., моя, неясно, пояс, въяве, съябедничать ...,'' в отличие от ''а, армяк, алтын, поалеть, съарканить ...'' Что же касается вызываемых графемами (представлениями букв) {{bss|а}} и {{bss|я}} гласных фонем (представлений гласных звуков), то обеим этим графемам свойственны одинаковыя ассоциации: при полной определенности произношения и, стало-быть, тоже языкового мышления в области произношения, т. е. при ударяемости даннаго слога, графемы {{bss|а}} и {{bss|я}} ассоциируются с определенною фонемою {{bss|а,}} с незначительным видоизменением в зависимости от следующих согласных (нпр. с одной стороны ''а{{Акут}}, она{{Акут}}, вела{{Акут}} ..., па{{Акут}}л, та{{Акут}}к, ба{{Акут}}ба, ста{{Акут}}рые ..., да{{Акут}}т, ба{{Акут}}бе, ба{{Акут}}ня, ста{{Акут}}ли ...,'' с другой же стороны ''я{{Акут}}, я{{Акут}}рый, меня{{Акут}} ..., взя{{Акут}}л, изся{{Акут}}к, пя{{Акут}}тый, тя{{Акут}}пать..., взя{{Акут}}ть, ня{{Акут}}не, стоя{{Акут}}ли...).'' При неударяемости даннаго слога, буквами {{bss|а}} и {{bss|я}} «обозначаются»: или — на среднем уровне выразительности гласных — ослабленный гласный звук а (в «акающих» говорах и в литературном русском языке такой же ослабленный гласный {{bss|а}} «обозначается» тоже буквою {{bss|о}}) (нпр.}}<section end="Я 1+" /><section end="Я1" />


----
----