Возвращение домой (Гейне): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 26:
** {{2O|Как-то раз в потёмках жизни (Гейне/Михайлов)|«Как-то раз в потёмках жизни…»}} {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова|опубл. в 1859}}
** {{2O|В мраке жизненном когда-то (Гейне/Добролюбов)|«В мраке жизненном когда-то…»}} {{перевод|Николай Александрович Добролюбов|Н. А. Добролюбова|опубл. в 1862}}
** [[Когда-то в жизни, полной мрака (Гейне/Бальмонт)|«Когда-то в жизни, полной мрака…»]] {{перевод|Константин Дмитриевич Бальмонт|К. Д. Бальмонт}}
** [[В этой жизни слишком тёмной (Гейне/Блок)|«В этой жизни слишком тёмной…»]] {{перевод|Александр Александрович Блок|А. А. Блока|1909}}
* 2. {{langi|de|[[:de:Ich weiß nicht, was soll es bedeuten|«Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…»]]}}