Страница:Бальмонт. Сборник стихотворений. 1890.pdf/48: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
→‎Не вычитана: Новая: «15. Сорвавшись, звѣзда упадаетъ И искры роняетъ свои, Блѣднѣетъ, угасла, изчезла— Изчезло свѣтил…»
 
 
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
{{ВАР|<poem>
15.
{{poem-title|15.}}

Сорвавшись, звѣзда упадаетъ
Сорвавшись, звѣзда упадаетъ

И искры роняетъ свои,
И искры роняетъ свои,

Блѣднѣетъ, угасла, изчезла—
Блѣднѣетъ, угасла, изчезла—

Изчезло свѣтило любви!
Изчезло свѣтило любви!


{{№|5}}Съ деревьевъ цвѣты опадаютъ,


Съ деревьевъ цвѣты опадаютъ,

Срываетъ ихъ вѣтеръ ночной,
Срываетъ ихъ вѣтеръ ночной,

Слетаютъ цвѣты, содрагаясь,
Слетаютъ цвѣты, содрагаясь,

И мчатся по вѣтру толпой.
И мчатся по вѣтру толпой.




Поетъ умирающій лебедь
Поетъ умирающій лебедь
{{№|10}}И плаваетъ взадъ и впередъ,

И плаваетъ взадъ и впередъ,

Поетъ онъ все тише, все тише,
Поетъ онъ все тише, все тише,

Трепещетъ и крыльями бьетъ.
Трепещетъ и крыльями бьетъ.



И мрачно кругомъ, и беззвучно!
И мрачно кругомъ, и беззвучно!

И нѣтъ ни цвѣтка на вѣтвяхъ,
И нѣтъ ни цвѣтка на вѣтвяхъ,
{{№|15}}И въ небѣ звѣзда догорѣла,
И лебедь умолкъ въ тросникахъ!
</poem>|<poem>
{{poem-title|15}}
Сорвавшись, звезда упадает
И искры роняет свои,
Бледнеет, угасла, исчезла —
Исчезло светило любви!


{{№|5}}С деревьев цветы опадают,
И въ небѣ звѣзда догорѣла,
Срывает их ветер ночной,
Слетают цветы, содрогаясь,
И мчатся по ветру толпой.


Поёт умирающий лебедь
И лебедь умолкъ въ тросникахъ!
{{№|10}}И плавает взад и вперёд,
Поёт он всё тише, всё тише,
Трепещет и крыльями бьёт.

И мрачно кругом, и беззвучно!
И нет ни цветка на ветвях,
{{№|15}}И в небе звезда догорела,
И лебедь умолк в тросниках!
</poem>}}