Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1896) т.2.djvu/67: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Silberrus (обсуждение | вклад) |
Silberrus (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 3: | Строка 3: | ||
И вотъ туть собрались эти свободные люди раннимъ утромъ исправлять дорогу для своего лорда-епискона и работать на него три дня безплатно; каждая глава семьи и каждый старшій сынь въ семьѣ должны работать по три дня даромъ и, кромѣ того, прибавлялся еще одинъ день для ихъ слугъ. |
И вотъ туть собрались эти свободные люди раннимъ утромъ исправлять дорогу для своего лорда-епискона и работать на него три дня безплатно; каждая глава семьи и каждый старшій сынь въ семьѣ должны работать по три дня даромъ и, кромѣ того, прибавлялся еще одинъ день для ихъ слугъ. |
||
Эти-то бѣдные, мнимо-свободные люди ѣли свой скромный завтракъ и разговаривали со мною; всѣ они съ большимъ смиреніемъ и съ самымъ искреннимъ уваженімъ относились къ своему королю, къ церкви, къ вельможамъ и вообще къ благороднымъ, такъ что лучшаго нельзя было и желать; было что-то жалкое и вмѣстѣ съ тѣмъ комичное въ этихъ людяхъ. Одинъ только изъ всѣхъ этихъ работниковъ, сидѣвшихь со мною и жевавшихъ черный хлѣбъ, показался мнѣ смышленнее другихъ; я отволъ его въ сторону и разговорился съ нимъ. Когда нашъ разговоръ быль конченъ, то я попросилъ его дать мнѣ каплю чернилъ изъ его жилъ и затѣмъ съ помощью тонкаго прутика, сорваннаго съ дерева, я написалъ на кусочкѣ коры: {{ |
Эти-то бѣдные, мнимо-свободные люди ѣли свой скромный завтракъ и разговаривали со мною; всѣ они съ большимъ смиреніемъ и съ самымъ искреннимъ уваженімъ относились къ своему королю, къ церкви, къ вельможамъ и вообще къ благороднымъ, такъ что лучшаго нельзя было и желать; было что-то жалкое и вмѣстѣ съ тѣмъ комичное въ этихъ людяхъ. Одинъ только изъ всѣхъ этихъ работниковъ, сидѣвшихь со мною и жевавшихъ черный хлѣбъ, показался мнѣ смышленнее другихъ; я отволъ его въ сторону и разговорился съ нимъ. Когда нашъ разговоръ быль конченъ, то я попросилъ его дать мнѣ каплю чернилъ изъ его жилъ и затѣмъ съ помощью тонкаго прутика, сорваннаго съ дерева, я написалъ на кусочкѣ коры: «{{razr2|Помѣстите его въ мужскую факторію}}{{Опечатка|»,}} затѣмъ, передавая ему этотъ кусочекъ коры, сказалъ: |
||
—{{fsp}}Идите во дворецъ въ Камелотѣ и отдайте это въ руки Аміасо Ле Пулэ, котораго я называю Кларенсомъ, онь это пойметъ. |
—{{fsp}}Идите во дворецъ въ Камелотѣ и отдайте это въ руки Аміасо Ле Пулэ, котораго я называю Кларенсомъ, онь это пойметъ. |
||
Нижний колонтитул (не включается): | Нижний колонтитул (не включается): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<!-- --> |
<!-- --> |
||
<references / |
<references /> |