ЭСБЕ/Тамильский язык: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м качество статьи
Нет описания правки
Строка 1:
{{ЭСБЕ
| КАЧЕСТВО = 2
|ВИКИПЕДИЯ=Тамильский язык
|ВИКИТЕКА=
Строка 10 ⟶ 9 :
|ВИКИВИДЫ=
|МЭСБЕ=
|БЭЮ=
|ЕЭБЕ=
|БЭАН=
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| КАЧЕСТВО = 2
}}
 
Строка 19 ⟶ 18 :
''Литература. Общие сочинения о Т. языке и литературе.'' Mondière et J. Vinson, статья «Dravidicuss» в «Dictionnaire des sciences Anthropologiques»; обзор литературы дал van der Haghen в «Bulletin» Королевской бельгийской академии, т. XXII, No 3; введение к J. Murdoch, «Classified Catalogue of Tamil printed books with introductory notices» (Мадр., 1865); K. Graul, «Reise nach Ostindien» (Лпц., 1854—1856); Coomâra Swâmy, «The T. langnage and literature» (журнал «Orientalist», 1887); Suppramanian, «The T. literature» («Orientalist», т. IV); Sabhápati Nâvalar, «Dravida Prakásikai» (Кумбаконам, 1899, на Т. яз., о происхождении и развитии Т. языка и литературы). ''Монографии по истории T. литературы'' и т. д.: Brito, «Curiosities of T. literature» («Orientalist», 1887 и 88); Senâthi Râjâ, «The Pre-sanscrit element in ancient T. literature» («Journal of the Asiat. Society», т. XIX); J. Vinson, «Littérature tamoule ancienne» («Revue de linguistique», XXII, XXIII, XXVI); Pillai, «T. historical texts» («Indian Antiquary», т. XVIII, XIX, XXII); Devèze, «Langues et littératures hindoustanies et tamoules» (с 1885 по 1890: «Congrès scientifique des catholiques», 1891, Sect. VI); Coomâra Swâmy, «A half-hour with two ancient T. poets» («Journ. of the Ceylon Branch of Royal Asiat. Society», XIII); Sundaram Pillai, «Some milestones in the history of T. literature» (Мадрас, 1895); J. Vinson, «{{lang|fr|La rime dans la poésie tamoule}}» («Revue de linguistique», XXVIII); «Gleanings from ancient T. literature» («journal of the Ceylon Branch of the Roy. As. Soc.», XIV); Pope, «The poets of the Tamil lands» («Asiatic Question Review», 1897, 1898, 1899); Seshagiri Sastri, «Report on a search for Sanscrit and T. manuscripts for the year 1896—97» (Мадр., 1898); Swinton, «An Indian Tale» (1899; 41 рассказ, перев. с Т.); J. Vinson, «{{lang|fr|Notice sur quelques missionnaires jésuites qui ont écrit en tamoul et sur le tamoul an dernier siècle}}» («Revue de linguistique», XXXII и XXXIII);Teza, «Di alcuni scritti del P. Dubois e del P. Beschi missionari nell’ India» («Rendiconti della R. Acad. dei Lincei», т. VIII, 1899). ''Издания и переводы'': G. Devèze, «Çakuntâlâ, traduction de la version tamoule» («Revue de linguistique», XX, XXI и т. д.) и отдельно II., 1888); Natesa Sastri, «The King and his four ministers» (Мадр., 1888); Arulnandi Sivachári, «Sivagnéna Siddiér» (ч. II, Мадр., 1888; стихотв. трактат о философии ''адваита'')''.'' Mackenzie Cobban, «Tannúl vilakkam» (Мадр., 1891; трактат о грамм., просодии и т. д.); «Silappadigâram» (древняя эпическая поэма, Мадр., 1892); Sivasambo Pulavar, «Tamil prosody» (на Т. Джаффна, 1894); Angamuttu Mudali, «Siloratna Vaidya Bhushanam» (Мадр., 1896: главное медиц. сочинение Т. литер.); Arunâchala Mudali, «Ayulveda Churukkam, or a handbook of best Hindu medicines» (Vellore, 1896); «Vaidya Kândam» (медиц. трактат в 1200 строф, Мадр., 1896). ''Грамматики'': Ziegenbalg, «Grammatica damulica» (Галле, 1716); Beschi, «Grammatica latino-tamulica» (Транквебар, 1738; 3-е изд. Пондишери, 1843; несколько англ. переводов 1806, 1831, 1848); его же, «Grammatica latino-tamulica» (рукопись, изд. в англ. переводе: «А grammar of the high dialect of the T. language», Мадр., 1822), ему же приписывается «Clavis humaniorum litterarum sublimioris Tamulici idiomatis» (Транквебар, 1878); Ehenius, «Grammar of the T. lang.» (Мадр., изд. 4-е, 1888); K. Graul, «Bibliotheca tamulica» (т. II, Лпц., 1855); «Grrammaire Française-Tamoule» (Пондишери, 1863); Pope, «Larger grammar of the T. lang. in both its dialects» (2 изд., Мадр., 1859); его же, «Т. handbook» (3 изд., Мадр., 1868); его же, «First lessons in T.» (Оксфорд, 5 изд., 1892); его же, «А first catechism of T. Grammar» (Оксфорд, 1895), Ferguson, «Inge Va or the Sinna Durai’s guide» (Коломбо, 3 изд. 1892); Lazarus, «A T. grammar» (Л., 1879); Arden, «A progressive gramm. of common T.» (Мадр., 1892); Mahalinga Aiyar, «A manuel of T. grammar. Revised etc.» (Мадр., 1893); Srínivása Mudaliar, «An abridgement of T. grammar» (Мадр., 1893). ''Словари'': Beschi, «Thesaurus linguae tamulicae» (нов. издание, Пондишери, 1872); Fabricius und Breithaupt, «Malabar and engl. dict.» (2 изд., Vepery, 1809); «Dictionnaire latin, français et tamoul par 2 missionnaires» (Пондишери, 1846); «Vocabulaire français-T., composé par deux missionnaires» (Пондишери, 1850); «Dictionary English and T.» (Мадрас, 1852); Dupuis et Mousset, «Dictionnaire T.-français» (Пондишери, 1855—1862); Percival, «T.-engl. dictionary, printed in the roman and T. character» (Мадр., 1861); его же, «Dictionary engl. and Т.» (там же, 1862); Rottler, «Dictionary of the T. and engl. languages» (Мадрас, 1834—41); Winslow, «Comprehensive T. and engl. dictionary of High and Low Т.» (Мадрас, 1862); Pope, «T.-engl. and engl. T. dictionary» (Л., 1884); «Classical T. ana Engl. Dictionary for the use of schools» (Мадр., 1870); Lap, «Vocabulaire T.-français» (Пондишери, 1887); «Engl. T. dict.» (Мадр., 1887), «T.-engl. Dictionary» (Мадрас, 1888); «Engl. and T. Dictionary» (3-е изд., Мадр., 1888, Лонд., 1890.); Pillai, «T.-engl. dict.» (Л. 1890); «Engl.-T. dict. edited by the Governement of Madras» (Мадрас, 1893); Lincoln, «Engl. T. dict. with T. words and short sentences» (Сингапур, 1895); Ratnam Pillai, «The domestic’s manual or a T. and engl. vocabulary» (2 изд;. M., 1897); Martinet, «{{lang|fr|Dictionnaire de prononcication tamoule figurée en français}}» (т. 1, Пондишери, 1890). ''Хрестоматии и сборники разговоров'': «{{lang|fr|Manuel de la conversation}}» (Пондишери, 1865); Pope, «T. poetical antholog, with grammatical notes and vocabulary» (Мадрас, 1859); его же, «Т. prose reading book» (там же, 1859); Arden, «T. reader» (Мадрас, 1893); Appâsâmi Pillai, «Anglo-T: manual or phrase-book» (Мадрас, 1894); Râmasâmi Dikshit, «T. household words with their corresponding english ones» (Танджор, 1898). ''Монографии и отдельные работы по языку'': Chandler, «On the transliteration of sanskrit proper names into T.» («Proceedings of the American Orient. Society», 1897, май); Lewis, «Slang of T. castes» («Indian Antiquary», XIX); J. Vinson, «{{lang|fr|Les variations fonétiques de la prononciation populaire T.}}» («{{lang|fr|Centenaire de l’école des langues orientales vivantes}}»); его же, «Transcription hollandaise de tamoul» («Revue de ling.», XXXII); Clayton, «Notes an T. words and ways» («Journ. of the As. Soc. Bombay», LXVIII).
 
{{right|{{ЭСБЕ/Автор|Н. Б—ч}}.}}
 
[[Категория:ЭСБЕ:Языки]]
[[Категория:ЭСБЕ:ЛитератураИндийская литература|*]]