Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 2 (1881).pdf/574: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: оформление
м →‎top: коррекция ДО
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:


<section begin="Ниша" />'''Ниша''' <small>ж.</small> '''''нишъ''''' <small>м. фрнц.</small> полупроемъ, углубленье, въ стене, въ печи, для статуи, поставца, кровати; впадина, уступъ, заломъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ниша" />
<section begin="Ниша" />'''Ниша''' <small>ж.</small> '''''нишъ''''' <small>м. фрнц.</small> полупроемъ, углубленье, въ стѣнѣ, въ печи, для статуи, поставца, кровати; впадина, уступъ, заломъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ниша" />


<section begin="Нишкнуть" />'''Нишкнуть,''' нишнуть, ни шикнуть, не молвить ни словечка, молчать, ни пикнуть, тсъ, цыцъ, нигугу; говор. болѣе ребятишкамъ. Нишни ты у меня! Нишнуть, вы! Нишни. квашня ушла. Падетъ на медвѣдя жолудь, и онъ рыкнетъ, а какъ целъ дубъ (падетъ), и оу нишнетъ, <small>стар.</small> '''''Нишкомъ''''' <small>наречъ. ''южн.</small>'' нишнемъ ''<small>влд.</small>'' втихомолку, тайкомъ; въ ''<small>южн.'' и ''зап.</small>'' пронзнъ, нищечкомъ, смѣшивая съ нещечко, см. ''{{tsdl|нечто}}''. Тишкомъ да нишком. ползкомъ да бочкомъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Нишкнуть" />
<section begin="Нишкнуть" />'''Нишкнуть,''' нишнуть, ни шикнуть, не молвить ни словечка, молчать, ни пикнуть, тсъ, цыцъ, нигугу; говор. болѣе ребятишкамъ. Нишни ты у меня! Нишнуть, вы! Нишни. квашня ушла. Падетъ на медвѣдя жолудь, и онъ рыкнетъ, а какъ цѣлъ дубъ (падетъ), и оу нишнетъ, <small>стар.</small> '''''Нишкомъ''''' <small>наречъ. ''юж.</small>'' нишнемъ ''<small>влд.</small>'' втихомолку, тайкомъ; въ ''<small>юж.'' и ''зап.</small>'' пронзнъ, нищечкомъ, смѣшивая съ нещечко, см. ''{{tsdl|нечто}}''. Тишкомъ да нишком. ползкомъ да бочкомъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Нишкнуть" />


<section begin="Ништо" />'''Ништо''' <small>нар.</small> (ничто? ни же то?) подѣломъ, по заслугамъ, такъ ему и надо, не стоитъ лучшего. И ништо тебе. что побили. Скажу я тебе нечто. Нежто (неужто) ты видѣлъ? Нешто, видалъ. Нечто ломится въ лѣсу, что не медвѣдь. Его ничто не беретъ. И ништо или нижто бабину сыну, подѣломъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ништо" />
<section begin="Ништо" />'''Ништо''' <small>нар.</small> (ничто? ни же то?) подѣломъ, по заслугамъ, такъ ему и надо, не стоитъ лучшего. И ништо тебѣ. что побили. Скажу я тебѣ нечто. Нежто (неужто) ты видѣлъ? Нешто, видалъ. Нечто ломится въ лѣсу, что не медвѣдь. Его ничто не беретъ. И ништо или нижто бабину сыну, подѣломъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ништо" />


<section begin="Ниш" />'''Нишъ''' <small>м.</small> см. ''{{tsdl|ниша}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ниш" />
<section begin="Ниш" />'''Нишъ''' <small>м.</small> см. ''{{tsdl|ниша}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ниш" />


<section begin="Нищета" />'''Нищета{{акут}}''' <small>ж.</small> (отъ ничто, ничего?) крайняя бедность, убожество, скудость, нужда и недостатокъ; <small>противопол.</small> богатство, обиліе. ''Оголели, нищета одолела. Обнищаешь, такъ и нищету узнаешь. Нищета не порокъ, а люди ея не хвалятъ. Кого Господь полюбит. нищетою взыщетъ. И церкви не строй. а сиротство прикрой да нищету пристрой. Нищета ума спасаетъ, то есть смиреніе. Силенъ смиреньемъ, богатъ нищетою. Нищета пуще смерти. Нищета спорее (прочнее) богатства. Богатство живётъ, и нищета живётъ. Нищета живётъ, богатство гибнетъ. Нищить кого, приводить въ нищету, доводить до неё. Кабаки нищатъ поселянъ. Нищиться, прибедниваться, прикидываться нищимъ и попрошайничать. Полно тебе нищиться. Бога гнѣвить! Нищать, <small>пск.</small>'' нищѣть, приходить въ нищету, становиться убогимъ, беднѣть, упадать достаткомъ. ''Нищаться'', притворяться беднымъ, прикидываться нищимъ, побираться безъ нужды. ''У насъ целые деревни нищаются, промышляя нищенствомъ. Обнищалъ народъ. Перенищали мы всѣ. Перенищались кой-какъ въ голодные годы, перебились.'' Ни{{акут}}щій, ни{{акут}}щая, прилаг. до крайности бедный, убогій, неимущій, скудный; побирающійся, живущій Христовымъ именемъ, питающійся подаяниемъ, ходящій помиру, просящій милостыни. ''Нищая братія'', сборъ нищихъ, бедняковъ. ''Нищій умомъ'', глупый, малоумный. ''Нищій духомъ'', смирѣнный. ''Онъ погорелъ, сталъ нагъ и нищъ''. {{!}}{{!}} <small>Сущ.</small> то же, беднякъ, голышъ; собирающій подаяніе. ''Скупой богачъ беднее нищего. Не родомъ нищіе ведутся, а кому Богъ дастъ. Спи да лежи. съ богатствомъ сиди, а сердце чуетъ, что въ нищихъ быть. И не нищій, да того же ищетъ, мотъ. Нищего убить, не спасенье нажить. У нищего взять, сумою пахнетъ. Нищій болезней ищетъ, а къ богатому они сами льнутъ. Нищему нѣтъ друга. Нищій нищему завидуетъ. Нищій вѣзде сыщетъ. Нищій на нищемъ не ищетъ. Слѣпой на нищемъ не ищетъ. Отдай нищимъ, а самому ни съ чѣмъ. Суму нищего не наполнишь. И нищіе дерутся. Ходить въ нищихъ — есть безъ перцу. Всѣхъ нищихъ не перещеголяешь. Хотя за нищего, да въ Татищева (да въ Конищево) замужъ. Живетъ у нищего въ управителяхъ (въ работникахъ). Умная жена, какъ нищему сума (всё сбережетъ). Встреча нищего съ полной сумой — къ счастью.'' {{!}}{{!}} ''Нищая трава'', растен. {{lang|la|Clematis vitalba}}; ломоносъ, бородавникъ, жигунецъ. '''''Нищенка''''' <small>ж.</small> нищая. ''Нищева сума. Нищенкинъ костыль. Нищенскій бытъ. Нищенское угощенье'', скупое. ''Речи-то королевскіе, а дѣла нищенскіе. '''Ни{{акут}}щенство''''' <small>ср.</small> нищета{{акут}}, состоянье нищего, бедность, скудость, убожество; {{!}}{{!}} побирательство, прошенье подаянія, сборъ милостыни. ''Нищенство общій недугъ большихъ городовъ. Ни{{акут}}щенствововать'', побираться, идти въ миръ, ходить помиру, просить милостыни, собирать подаянье, ходить съ сумою, идти посбирать, христарадничать, стоять подъ окнами, пѣть Лазаря <small>ипр.</small> Нищебро{{акут}}дничать, укорно, скитаться побираясь, странничать съ сумою. '''''Нищебродъ''''' <small>м.</small> '''''—бродка''''' <small>ж.</small> шатущій нищій, побирушка, попрошайка. '''''Нищелюбіе''''' <small>ср.</small> забота о нищей братіи, о калекахъ; —любивый, призревающій нищихъ. ''Нищепитаніе спасаетъ душу''; '''''—татель''''' <small>м.</small> '''''—ница''''' <small>ж.</small> кто кормитъ нищихъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Нищета" />
<section begin="Нищета" />'''Нищета{{акут}}''' <small>ж.</small> (отъ ничто, ничего?) крайняя бѣдность, убожество, скудость, нужда и недостатокъ; <small>противопол.</small> богатство, обиліе. ''Оголели, нищета одолела. Обнищаешь, такъ и нищету узнаешь. Нищета не порокъ, а люди ея не хвалятъ. Кого Господь полюбит. нищетою взыщетъ. И церкви не строй. а сиротство прикрой да нищету пристрой. Нищета ума спасаетъ, то есть смиреніе. Силенъ смиреньемъ, богатъ нищетою. Нищета пущѣ смерти. Нищета спорѣе (прочнѣе) богатства. Богатство живётъ, и нищета живётъ. Нищета живётъ, богатство гибнетъ. Нищить кого, приводить въ нищету, доводить до нея. Кабаки нищатъ поселянъ. Нищиться, прибѣдниваться, прикидываться нищимъ и попрошайничать. Полно тебѣ нищиться. Бога гнѣвить! Нищать, <small>пск.</small>'' нищѣть, приходить въ нищету, становиться убогимъ, бѣднѣть, упадать достаткомъ. ''Нищаться'', притворяться бѣднымъ, прикидываться нищимъ, побираться безъ нужды. ''У насъ цѣлые деревни нищаются, промышляя нищенствомъ. Обнищалъ народъ. Перенищали мы все. Перенищались кой-какъ въ голодные годы, перебились.'' Ни{{акут}}щій, ни{{акут}}щая, прилаг. до крайности бѣдный, убогій, неимущій, скудный; побирающійся, живущій Христовымъ именемъ, питающійся подаяніемъ, ходящій помиру, просящій милостыни. ''Нищая братія'', сборъ нищихъ, бѣдняковъ. ''Нищій умомъ'', глупый, малоумный. ''Нищій духомъ'', смиренный. ''Онъ погорелъ, сталъ нагъ и нищъ''. {{!}}{{!}} <small>Сущ.</small> то же, бѣднякъ, голышъ; собирающій подаяніе. ''Скупой богачъ бѣднѣе нищего. Не родомъ нищіе ведутся, а кому Богъ дастъ. Спи да лежи. съ богатствомъ сиди, а сердцѣ чуетъ, что въ нищихъ быть. И не нищій, да того же ищетъ, мотъ. Нищего убить, не спасенье нажить. У нищего взять, сумою пахнетъ. Нищій болѣзней ищетъ, а къ богатому они сами льнутъ. Нищему нѣтъ друга. Нищій нищему завидуетъ. Нищій вѣзде сыщетъ. Нищій на нищемъ не ищетъ. Слѣпой на нищемъ не ищетъ. Отдай нищимъ, а самому ни съ чѣмъ. Суму нищего не наполнишь. И нищіе дерутся. Ходить въ нищихъ — есть безъ перцу. Всѣхъ нищихъ не перещеголяешь. Хотя за нищего, да въ Татищева (да въ Конищево) замужъ. Живетъ у нищего въ управителяхъ (въ работникахъ). Умная жена, какъ нищему сума (всё сбережетъ). Встрѣча нищего съ полной сумой — къ счастью.'' {{!}}{{!}} ''Нищая трава'', растен. {{lang|la|Clematis vitalba}}; ломоносъ, бородавникъ, жигунецъ. '''''Нищенка''''' <small>ж.</small> нищая. ''Нищева сума. Нищенкинъ костыль. Нищенскій бытъ. Нищенское угощенье'', скупое. ''Речи-то королевскіе, а дѣла нищенскіе. '''Ни{{акут}}щенство''''' <small>ср.</small> нищета{{акут}}, состоянье нищего, бѣдность, скудость, убожество; {{!}}{{!}} побирательство, прошенье подаянія, сборъ милостыни. ''Нищенство общій недугъ большихъ городовъ. Ни{{акут}}щенствововать'', побираться, идти въ миръ, ходить помиру, просить милостыни, собирать подаянье, ходить съ сумою, идти посбирать, христарадничать, стоять подъ окнами, пѣть Лазаря <small>ипр.</small> Нищебро{{акут}}дничать, укорно, скитаться побираясь, странничать съ сумою. '''''Нищебродъ''''' <small>м.</small> '''''—бродка''''' <small>ж.</small> шатущій нищій, побирушка, попрошайка. '''''Нищелюбіе''''' <small>ср.</small> забота о нищей братіи, о калекахъ; —любивый, призревающій нищихъ. ''Нищепитаніе спасаетъ душу''; '''''—татель''''' <small>м.</small> '''''—ница''''' <small>ж.</small> кто кормитъ нищихъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Нищета" />


<section begin="Ниобий" />'''Ниобій,''' одинъ изъ открытыхъ химиками металловъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ниобий" />
<section begin="Ниобий" />'''Ніобій,''' одинъ изъ открытыхъ химиками металловъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ниобий" />


<section begin="Ниотколь" />'''Ниотколь''' взялся, ниоткуда вышелъ, ниоткуль явился невесть откуда, не знать отколь.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ниотколь" />
<section begin="Ниотколь" />'''Ніотколь''' взялся, ніоткуда вышелъ, ніоткуль явился невесть откуда, не знать отколь.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ниотколь" />


<section begin="Но" />'''Но''' <small>союзъ</small> противительный, близкій къ союзамъ: а, да, же, инъ, такъ, однако, показывая противоположность, возраженье, отрицанье, изъятіе. Хорошъ и этотъ, но (а, да) другой получше. Какъ ни старался, но (инъ, а, такъ) не удалось. Но подумай, однакоже. Но ты самъ говорилъ, самъ же ты. {{!}}{{!}} Но и, но еще или но и еще, но еще и, но даже. после нетолько. усиливаетъ или дополняетъ сказанное. Онъ нетолько богатъ, но и уменъ, мало того, что <small>ипр.</small> Я нетолько согласенъ, но я радь этому.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Но" />
<section begin="Но" />'''Но''' <small>союзъ</small> противительный, близкій къ союзамъ: а, да, же, инъ, такъ, однако, показывая противоположность, возраженье, отрицанье, изъятіе. Хорошъ и этотъ, но (а, да) другой получше. Какъ ни старался, но (инъ, а, такъ) не удалось. Но подумай, однакожѣ. Но ты самъ говорилъ, самъ же ты. {{!}}{{!}} Но и, но еще или но и еще, но еще и, но дажѣ. послѣ нетолько. усиливаетъ или дополняетъ сказанное. Онъ нетолько богатъ, но и уменъ, мало того, что <small>ипр.</small> Я нетолько согласенъ, но я радь этому.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Но" />


<section begin="Новый" />'''Но{{акут}}вый''' <small>противополжн.</small> ''старый, ветхий древний, давнишний, прежний, прошлый''; недавно созданный, сделанный, явленный; незадолго конченный, происшедший; нашего века, этого года, месяца, дня; другой, иной, не тот, что был прежде: доселе неведомый или небывший; недержанный, неношенный <small>ипр.</small> ''Заложили новый город, построили новые дома{{акут}} — а все пошло по-старому. И в новом платье, да в старом разуме. У нас новый начальник; дело это для него новое. Новые порядки вышли. Все новое да новое — а когда же будет доброе? Новый хлеб поспел. Новый месяц народился,'' <small>молодой, новолуние.</small> ''Новая планета открыта,'' <small>то есть вновь открыта, для нас новая.</small> ''Он старых гончих всех перевел, заводит новых. Опять новые затеи! Иная подержанная вещь лучше новой. С новым годом поздравляю! Какой новенький четвертачек! Новехонькое платье, с иголочки надето. Кафтан новы{{акут}}м-новешенек, а дают за него безценок. В новейшее время, новые изобретения изумительны.'' '''''Новый завет,''''' Слово Божие в воплощении: Четвероевангелие, Деяния, Послания и Откровение, ''Новый Адам'', <small>црк.</small> Спаситель. ''Новый человек'', христианин, возрожденный, обновленный благодатью. ''Новая неделя'', Фомина{{акут}}, первая после пасхи, Красная горка. ''Новый мир'', — свет, Америка и Океания. ''Новый стиль'', — счисление, установленное папою Григорием ХIII в 1582 г. для исправления неверности старого, отстающего от солнца; ''новое'' ныне 12-ю днями впереди старого. <small>Неверность эта основана на том, что земля обращается вокруг солнца не гладко 365 дней — почему и в</small> ''старом'' <small>уже приняты високосные годы, — а с часами и минутами; считая же круглыми сутками, мы, в теченье веков, утратили уже в счете 12 дней.</small> ''Новое лето, новый год'', <small>вновь наступивший; по нашему счислению, с 1-го янв.; до 1700 г. {{перенос|счи|тали}}</small><section end="Новый" />
<section begin="Новый" />'''Но{{акут}}вый''' <small>противополжн.</small> ''старый, ветхій древній, давнишній, прежній, прошлый''; недавно созданный, сдѣланный, явленный; незадолго конченный, происшедшій; нашего вѣка, этого года, месяца, дня; другой, иной, не тотъ, что былъ прежде: доселѣ неведомый или небывшій; недержанный, неношенный <small>ипр.</small> ''Заложили новый городъ, построили новые дома{{акут}} — а все пошло по-старому. И въ новомъ платье, да въ старомъ разумѣ. У насъ новый начальникъ; дѣло это для него новое. Новые порядки вышли. Все новое да новое — а когда же будетъ доброе? Новый хлѣбъ поспѣлъ. Новый месяцъ народился,'' <small>молодой, новолуніе.</small> ''Новая планета открыта,'' <small>то есть вновь открыта, для насъ новая.</small> ''Онъ старыхъ гончихъ всѣхъ перевелъ, заводитъ новыхъ. Опять новые затеи! Иная подержанная вещь лучше новой. С новымъ годомъ поздравляю! Какой новенькій четвертачекъ! Новехонькое платье, съ иголочки надето. Кафтанъ новы{{акут}}мъ-новешенекъ, а даютъ за него безценокъ. В новейшѣе время, новые изобретенія изумительны. '''Новый завѣтъ,''''' Слово Божіе въ воплощеніи: Четвероевангеліе, Деянія, Посланія и Откровеніе, ''Новый Адамъ'', <small>црк.</small> Спаситель. ''Новый человѣкъ'', христіанинъ, возрожденный, обновленный благодатью. ''Новая недѣля'', Ѳомина{{акут}}, первая послѣ пасхи, Красная горка. ''Новый миръ'', — свѣтъ, Америка и Океанія. ''Новый стиль'', — счисленіе, установленное папою Григоріемъ ХIII въ 1582 г. для исправленія невѣрности стараго, отстающего отъ солнца; ''новое'' нынѣ 12-ю днями впереди стараго. <small>Невѣрность эта основана на томъ, что земля обращается вокругъ солнца не гладко 365 дней — почему и въ</small> ''старомъ'' <small>уже приняты високосные годы, — а съ часами и минутами; считая же круглыми сутками, мы, въ теченье вѣковъ, утратили уже въ счетѣ 12 дней.</small> ''Новое лѣто, новый годъ'', <small>вновь наступившій; по нашему счисленію, съ 1-го янв.; до 1700 г. {{перенос|счи|тали}}</small><section end="Новый" />


{{свр}}
{{свр}}
Строка 22: Строка 22:
<section begin="Ниша1" />'''Ниша''' <small>ж.</small> '''''ниш''''' <small>м. фрнц.</small> полупроем, углубленье, в стене, в печи, для статуи, поставца, кровати; впадина, уступ, залом.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ниша1" />
<section begin="Ниша1" />'''Ниша''' <small>ж.</small> '''''ниш''''' <small>м. фрнц.</small> полупроем, углубленье, в стене, в печи, для статуи, поставца, кровати; впадина, уступ, залом.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ниша1" />


<section begin="Нишкнуть1" />'''Нишкнуть,''' нишнуть, ни шикнуть, не молвить ни словечка, молчать, ни пикнуть, тс, цыц, нигугу; говор. более ребятишкам. Нишни ты у меня! Нишнуть, вы! Нишни. квашня ушла. Падет на медведя жолудь, и он рыкнет, а как цел дуб (падет), и оу нишнет, <small>стар.</small> '''''Нишком''''' <small>нар. ''южн.</small>'' нишнем ''<small>влд.</small>'' втихомолку, тайком; в ''<small>южн.'' и ''зап.</small>'' пронзн, нищечком, смешивая с нещечко, см. ''{{tsdl|нечто||so}}''. Тишком да нишком. ползком да бочком.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Нишкнуть1" />
<section begin="Нишкнуть1" />'''Нишкнуть,''' нишнуть, ни шикнуть, не молвить ни словечка, молчать, ни пикнуть, тс, цыц, нигугу; говор. более ребятишкам. Нишни ты у меня! Нишнуть, вы! Нишни. квашня ушла. Падет на медведя жолудь, и он рыкнет, а как цел дуб (падет), и оу нишнет, <small>стар.</small> '''''Нишком''''' <small>нар. ''юж.</small>'' нишнем ''<small>влд.</small>'' втихомолку, тайком; в ''<small>юж.'' и ''зап.</small>'' пронзн, нищечком, смешивая с нещечко, см. ''{{tsdl|нечто||so}}''. Тишком да нишком. ползком да бочком.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Нишкнуть1" />


<section begin="Ништо1" />'''Ништо''' <small>нар.</small> (ничто? ни же то?) поделом, по заслугам, так ему и надо, не стоит лучшего. И ништо тебе. что побили. Скажу я тебе нечто. Нежто (неужто) ты видел? Нешто, видал. Нечто ломится в лесу, что не медведь. Его ничто не берет. И ништо или нижто бабину сыну, поделом.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ништо1" />
<section begin="Ништо1" />'''Ништо''' <small>нар.</small> (ничто? ни же то?) поделом, по заслугам, так ему и надо, не стоит лучшего. И ништо тебе. что побили. Скажу я тебе нечто. Нежто (неужто) ты видел? Нешто, видал. Нечто ломится в лесу, что не медведь. Его ничто не берет. И ништо или нижто бабину сыну, поделом.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ништо1" />