Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/812: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
заливка |
м викификация |
||
Заголовок (не включается): | Заголовок (не включается): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
__NOEDITSECTION__ |
__NOEDITSECTION__ |
||
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify"> |
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify"> |
||
{{колонтитул|722|'''Зѣ{{Акут}}вный — зарыкъ.'''|}} |
|||
<div class='indent'> |
|||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
⚫ | <section begin="Зело" />'''Зело{{Акут}}''' <small>нареч. церк. стар.</small> весьма, очень, сильно, крепко, больно, дюже; много. {{!}}{{!}} <small>сущ. ср.</small> названіе осьмой буквы церковной азбуки, см. ''{{tsdl|земля}}''. Зельный, сильный, обильный, великій, крепкій, въ сильной степени, въ большихъ размерахъ. '''''Зельно''''' <small>нареч.</small> обильно, очень много, весьма сильно, употребл. и поныне грамотеями.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Зело" /> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{колонтитул|722||}} |
|||
⚫ | <section begin="Зюкать" />'''Зю{{Акут}}кать''' съ кѣмъ о чѣмъ, ''<small>зап. кал.</small>'' бесѣдовать. болтать, говорить, разговаривать; ''<small>кур.</small>'' бесѣдовать невслухъ, про себя, шептаться. {{!}}{{!}} Клюкать, тянуть: пить вино, упиваться. Усякъ день зюкаетъ! Назюкался, назюлился. {{!}}{{!}} ''<small>Пск. твр.</small>'' зюкать или зюканить, зюкнуть <small>кого или по чѣмъ,</small> бить, колотить, стучать, сильно ударить, вытянуть, свиснуть. '''''Зюканье''''' <small>ср. длит.</small> бесѣда, болтовня; {{!}}{{!}} клюканье, пьянство. '''''Зюкъ''''' <small>м.</small> стукъ, брякъ. {{!}}{{!}} Молва, слухъ, говоръ. Зюкъ иде, зюкъ ходи, ''<small>кал.</small>'' Зюзюкать ''<small>кал.</small>'' зюлюкать ''<small>тул.</small>'' картавить, шепелять, произносить шипучіе буквы нечисто. {{!}}{{!}} ''<small>Пск.</small>'' куликать, зюкать винцо. Зюзюканье, шепелянье, дзеканье. Зюзить, пить, куликать; {{!}}{{!}} рюмить, плакать, заливаться слезами. '''''Зюзюка, зюлюка''''' <small>об.</small> '''''зюзюкъ''''' <small>м. ''тул. тмб.</small>'' картавый, шепелявый. '''''Зюзя, зюзила''''' <small>об.</small> человѣкъ мокрый, промокшій въ одеже насквозь, из-подъ воды или из-подъ дождя; {{!}}{{!}} плакса, рева, рюмила, слезливый; {{!}}{{!}} пьяный, насосавшійся какъ губка; вообще пьяница, пьянюшка; у кого языкъ, отъ хмелю, коснеетъ; {{!}}{{!}} дрянной человѣкъ, плохой; вялый разиня. Онъ пьянъ, какъ зюзя. Зюзя зюзей. Промокъ какъ зюзя. Вывалялся въ грязи, зюзя зюзей! Не ходи птруси, тамъ зюзя! <small>дѣтскъ. ''кур.</small>'' на дворе холодно, мокро. Эка зюзя, нюни распустилъ! разревелся. Это зюзя, суконный языкъ, его не поймешь, картавый. У богача денегъ, что у зюзи грязи. {{!}}{{!}} Зюзя, у жидовъ, родъ домашней божницы, въ стене, мѣсто, передъ которымъ они молятся. '''''Зюзникъ''''' <small>м.</small> растен. {{lang|la|Lycopus}}. Зюшка ''<small>твр. пск.</small>'' чушка, порося, свинка; жижка или жишка. Зюзька ''<small>пск.</small>'' зютки ''<small>донск.</small>'' призывная кличка свиней; зю, зю, зю! ''<small>прм.</small>'' окрикъ на свиней же.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Зюкать" /> |
||
⚫ | <section begin="Зело" />'''Зело''' <small>нареч. церк. стар.</small> весьма, очень, сильно, крепко, больно, дюже; много. {{!}}{{!}} <small>сущ. ср.</small> названіе осьмой буквы церковной азбуки, см. ''{{tsdl|земля}}''. Зельный, сильный, обильный, великій, крепкій, въ сильной степени, въ большихъ размерахъ. '''''Зельно''''' <small>нареч.</small> обильно, очень много, весьма сильно, употребл. и поныне грамотеями.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Зело" /> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | <section begin="Зюкать" />''' |
||
<section begin="Зюйд" />'''Зюйдъ''' <small>м. морск.</small> полдень, югъ; южный вѣтеръ. Зюйдовый, лѣтній. полудѣнный, южный. Зюйдвестъ, сѣверо-западъ; зюйдостъ, сѣверо-востокъ. Каждая четверть компаса, <small>напр.</small> между зюйдомъ и остомъ (югомъ и востокомъ), дѣлится на восемь путей или вѣтровъ (румбовъ, ''<small>арх.</small>'' стриковъ), обозначаемыхъ начальными буквами странъ, иногда со вставкою буквы t, произносимой тень, и отвечаюшей предлогу къ: s, {{lang|la|sto}}, {{lang|la|sso}}, {{lang|la|sots}}, so; {{lang|la|soto}}, {{lang|la|oso}}, {{lang|la|ots}}, о. '''''Зюдвестка''''' <small>ж.</small> морскъ непромокаемая круглая шляпа, отъ дождей.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Зюйд" /> |
<section begin="Зюйд" />'''Зюйдъ''' <small>м. морск.</small> полдень, югъ; южный вѣтеръ. Зюйдовый, лѣтній. полудѣнный, южный. Зюйдвестъ, сѣверо-западъ; зюйдостъ, сѣверо-востокъ. Каждая четверть компаса, <small>напр.</small> между зюйдомъ и остомъ (югомъ и востокомъ), дѣлится на восемь путей или вѣтровъ (румбовъ, ''<small>арх.</small>'' стриковъ), обозначаемыхъ начальными буквами странъ, иногда со вставкою буквы t, произносимой тень, и отвечаюшей предлогу къ: s, {{lang|la|sto}}, {{lang|la|sso}}, {{lang|la|sots}}, so; {{lang|la|soto}}, {{lang|la|oso}}, {{lang|la|ots}}, о. '''''Зюдвестка''''' <small>ж.</small> морскъ непромокаемая круглая шляпа, отъ дождей.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Зюйд" /> |