Страница:Энциклопедический лексикон Плюшара Т. 1.djvu/322: различия между версиями

Нет описания правки
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 4: Строка 4:
 
}}<section end=АЙМОНЫ/>
 
}}<section end=АЙМОНЫ/>
   
  +
<section begin=АИНЫ/>{{ВАР2
<section begin=АИНЫ/>'''АИНЫ''' или '''КУРИЛЬЦЫ''', природные жители острововъ Матсмая, южной части Сахалина и южныхъ острововъ Курильской гряды. Адмиралъ Крузенштернъ доставилъ объ нихъ подробныя свѣдѣнія, собранныя имъ во время путешествія вокругъ свѣта на кораблѣ Надеждѣ въ 1805 году. Онъ говоритъ, по древнимъ извѣстіямъ объ островѣ Эссо (Матсмаѣ), что жители онаго должны быть мохнатые. Китайцы, вѣроятно первые узнавшіе о семъ островѣ, описываютъ его великимъ, наполненнымъ дикимъ народомъ, который имѣетъ все тѣло мохнатое и столь длинныя бороды,что должно поднимать оныя, если пить надобно. Голландцы, бывшіе въ экспедиціи 1643 подъ начальствомъ Капитана Фриса, а Россіяне въ 1739 подъ начальствомъ Спанберга, подтвердили сіе описаніе, невзирая на то, что Іезуитъ Іеронимъ Данжелосъ, бывшій первый изъ Европейцевъ на Эссо въ 1620, упоминаетъ только о большихъ и густыхъ бородахъ, а о мохнатости тѣла не говоритъ ни слова. Адмиралъ Крузенштернъ, осматривая нѣсколько человѣкъ изъ жителей сѣверной оконечности острова Эссо, нашелъ, что кромѣ широкой и густой бороды, закрывающей большую часть лица, они не имѣютъ ни малѣйшихъ признаковъ мохнатости, и многіе Аины въ заливѣ Анива (см. ''[[ЭЛ/Анива/ДО|Анива]]'') не болѣе имѣютъ на тѣлѣ своемъ волосъ, какъ и нѣкоторые изъ Европейцевъ.
+
|1='''АИНЫ''' или '''КУРИЛЬЦЫ''', природные жители острововъ Матсмая, южной части Сахалина и южныхъ острововъ Курильской гряды. Адмиралъ Крузенштернъ доставилъ объ нихъ подробныя свѣдѣнія, собранныя имъ во время путешествія вокругъ свѣта на кораблѣ Надеждѣ въ 1805 году. Онъ говоритъ, по древнимъ извѣстіямъ объ островѣ Эссо (Матсмаѣ), что жители онаго должны быть мохнатые. Китайцы, вѣроятно первые узнавшіе о семъ островѣ, описываютъ его великимъ, наполненнымъ дикимъ народомъ, который имѣетъ все тѣло мохнатое и столь длинныя бороды,что должно поднимать оныя, если пить надобно. Голландцы, бывшіе въ экспедиціи 1643 подъ начальствомъ Капитана Фриса, а Россіяне въ 1739 подъ начальствомъ Спанберга, подтвердили сіе описаніе, невзирая на то, что Іезуитъ Іеронимъ Данжелосъ, бывшій первый изъ Европейцевъ на Эссо въ 1620, упоминаетъ только о большихъ и густыхъ бородахъ, а о мохнатости тѣла не говоритъ ни слова. Адмиралъ Крузенштернъ, осматривая нѣсколько человѣкъ изъ жителей сѣверной оконечности острова Эссо, нашелъ, что кромѣ широкой и густой бороды, закрывающей большую часть лица, они не имѣютъ ни малѣйшихъ признаковъ мохнатости, и многіе Аины въ заливѣ Анива (см. ''[[ЭЛ/Анива/ДО|Анива]]'') не болѣе имѣютъ на тѣлѣ своемъ волосъ, какъ и нѣкоторые изъ Европейцевъ.
   
 
Аины почти всѣ средняго роста, не выше 5 футовъ и 4 дюймовъ; цвѣтъ лица ихъ такъ теменъ, что близко подходитъ къ черному; борода густая и большая; волосы черные и жесткіе, висящіе къ низу, по которымъ походятъ на Камчадалъ; только черты лица ихъ гораздо правильнѣе. Женщины ихъ чрезвычайно безобразны: онѣ имѣютъ темный цвѣтъ, черные какъ уголъ, чрезъ лице висящіе волосы, синія губы и насѣченныя на рукахъ изображенія. Скромность ихъ простирается до застѣнчивости. Одѣяніе Аиновъ обоего пола состоитъ изъ кожъ собачьихъ и тюленьихъ.
 
Аины почти всѣ средняго роста, не выше 5 футовъ и 4 дюймовъ; цвѣтъ лица ихъ такъ теменъ, что близко подходитъ къ черному; борода густая и большая; волосы черные и жесткіе, висящіе къ низу, по которымъ походятъ на Камчадалъ; только черты лица ихъ гораздо правильнѣе. Женщины ихъ чрезвычайно безобразны: онѣ имѣютъ темный цвѣтъ, черные какъ уголъ, чрезъ лице висящіе волосы, синія губы и насѣченныя на рукахъ изображенія. Скромность ихъ простирается до застѣнчивости. Одѣяніе Аиновъ обоего пола состоитъ изъ кожъ собачьихъ и тюленьихъ.
Строка 12: Строка 13:
 
Адмиралъ Головнинъ, находясь въ плѣну у Японцевъ, замѣчаетъ, что Курильцы (Аины) острова Матсмая отчасти особенный народъ отъ жителей другихъ Курильскихъ Острововъ, и имѣютъ свой языкъ, въ которомъ хотя и есть много Курильскихъ словъ, но Курильцы ихъ понимать не могутъ. Курильскія селенія на Матсмаѣ большею частію не велики, и состоятъ изъ хижинъ: нѣтъ при нихъ ни огородовъ, ни садовъ и вообще имѣютъ они видъ бѣдности. Матсмайскіе Курильцы довольно высоки, статны, проворны и гораздо виднѣе и мужественнѣе, нежели тѣ, которые обитаютъ на островахъ Урупѣ и Кунаширѣ.
 
Адмиралъ Головнинъ, находясь въ плѣну у Японцевъ, замѣчаетъ, что Курильцы (Аины) острова Матсмая отчасти особенный народъ отъ жителей другихъ Курильскихъ Острововъ, и имѣютъ свой языкъ, въ которомъ хотя и есть много Курильскихъ словъ, но Курильцы ихъ понимать не могутъ. Курильскія селенія на Матсмаѣ большею частію не велики, и состоятъ изъ хижинъ: нѣтъ при нихъ ни огородовъ, ни садовъ и вообще имѣютъ они видъ бѣдности. Матсмайскіе Курильцы довольно высоки, статны, проворны и гораздо виднѣе и мужественнѣе, нежели тѣ, которые обитаютъ на островахъ Урупѣ и Кунаширѣ.
   
{{right|{{ЭЛ/Автор|К. Т. Х.}}}}<section end=АИНЫ/>
+
{{right|{{ЭЛ/Автор|К. Т. Х.}}}}
  +
|2='''АИНЫ''' или '''КУРИЛЬЦЫ''', природные жители островов Матсмая, южной части Сахалина и южных островов Курильской гряды. Адмирал Крузенштерн доставил об них подробные сведения, собранные им во время путешествия вокруг света на корабле Надежде в 1805 году. Он говорит, по древним известиям об острове Эссо (Матсмае), что жители онаго должны быть мохнатые. Китайцы, вероятно первые узнавшие о сем острове, описывают его великим, наполненным диким народом, который имеет всё тело мохнатое и столь длинные бороды,что должно поднимать оные, если пить надобно. Голландцы, бывшие в экспедиции 1643 под начальством Капитана Фриса, а Россияне в 1739 под начальством Спанберга, подтвердили сие описание, невзирая на то, что Иезуит Иероним Данжелос, бывший первый из Европейцев на Эссо в 1620, упоминает только о больших и густых бородах, а о мохнатости тела не говорит ни слова. Адмирал Крузенштерн, осматривая несколько человек из жителей северной оконечности острова Эссо, нашел, что кроме широкой и густой бороды, закрывающей большую часть лица, они не имеют ни малейших признаков мохнатости, и многие Аины в заливе Анива (см. ''[[ЭЛ/Анива/ДО|Анива]]'') не более имеют на теле своем волос, как и некоторые из Европейцев.
   
  +
Аины почти все среднего роста, не выше 5 футов и 4 дюймов; цвет лица их так темен, что близко подходит к черному; борода густая и большая; волосы черные и жесткие, висящие к низу, по которым походят на Камчадал; только черты лица их гораздо правильнее. Женщины их чрезвычайно безобразны: они имеют темный цвет, черные как угол, чрез лице висящие волосы, синия губы и насеченные на руках изображения. Скромность их простирается до застенчивости. Одеяние Аинов обоего пола состоит из кож собачьих и тюленьих.
<section begin=АЙРАНЪ/>'''АЙРАНЪ''', ''Айрянъ'' — обыкновенный лѣтній напитокъ Татарскихъ народовъ: квашеное коровье молоко, разболтанное съ водою. Воды льютъ половину и болѣе. Айраномъ называютъ Татары также сыворотку, остатокъ отъ смѣшаннаго изъ сметаны масла. &nbsp;&nbsp;{{ЭЛ/Автор|В. И. Д.}}<section end=АЙРАНЪ/>
 
   
  +
Аины принадлежат Японии. По замечанию Адмирала Крузенштерна, Японцы обходятся с ними человеколюбиво. На принадлежащие России острова прежде они приезжали, но ныне, по строгому надзору за ними Японцев, прекратили всякое сношение.
<section begin=АЙРЕР/>'''АЙРЕРЪ''', Яковъ ({{lang-de|Ayrer}}), Нѣмецкій драматическій поэтъ, современникъ Ганса Сахса. О жизни его навѣрное извѣстно только то, что въ концѣ XVI и въ началѣ XVII вѣка онъ былъ нотаріусомъ и прокуроромъ въ Нюренбергѣ. Въ этомъ городѣ изданы въ 1618 году его сочиненія, подъ заглавіемъ: ''Opus theatricum''; въ нихъ, какъ означено на Нѣмецкомъ заглавiи, 30 прекраснѣйшихъ Комедій и Трагедій, и 36 прекрасныхъ и забавныхъ масляничныхъ пьесъ. Древняя Исторія, хроники, народныя преданія, сочиненія Плавта, Боккачія, Фришлина и другихъ, были источниками, изъ которыхъ почерпалъ Айреръ содержаніе своихъ пьесъ. Онъ почти всегда съ величайшею точностію объявляетъ о томъ въ прологахъ или эпилогахъ, которые читалъ у него почетный герольдъ, лице необходимое во всѣхъ его пьесахъ. Айреръ не держался ни какихъ правилъ, и выводилъ безъ разбора и въ Комедіяхъ и въ Трагедіяхъ на сцену шута, который игрою словъ и шутками, часто очень вольными и площадными, смягчалъ умиленіе, которое могли произвести въ зрителяхъ важныя сцены трагическiя. Трагедіи Айрера сутъ повѣсти въ разговорахъ; такъ, напримѣръ, Трагедія подъ заглавіемъ ''О построеніи города Рима'' ({{lang-de|Von Erbanung der Stadt Rom}}), начинается задолго до рожденія Ромула, и кончится смертію героя. При всемъ томъ Айреръ имѣлъ неоспоримый драматическій талантъ, и многія изъ его пьесъ, въ особенности Комедіи, {{перенос|заслужи|ваютъ}}<section end=АЙРЕР/>
 
  +
  +
Адмирал Головнин, находясь в плену у Японцев, замечает, что Курильцы (Аины) острова Матсмая отчасти особенный народ от жителей других Курильских Островов, и имеют свой язык, в котором хотя и есть много Курильских слов, но Курильцы их понимать не могут. Курильские селения на Матсмае большею частью не велики, и состоят из хижин: нет при них ни огородов, ни садов и вообще имеют они вид бедности. Матсмайские Курильцы довольно высоки, статны, проворны и гораздо виднее и мужественнее, нежели те, которые обитают на островах Урупе и Кунашире.
  +
  +
{{right|{{ЭЛ/Автор|К. Т. Х.}}}}
  +
}}<section end=АИНЫ/>
  +
  +
<section begin=АЙРАНЪ/>{{ВАР2
 
|1='''АЙРАНЪ''', ''Айрянъ'' — обыкновенный лѣтній напитокъ Татарскихъ народовъ: квашеное коровье молоко, разболтанное съ водою. Воды льютъ половину и болѣе. Айраномъ называютъ Татары также сыворотку, остатокъ отъ смѣшаннаго изъ сметаны масла. &nbsp;&nbsp;{{ЭЛ/Автор|В. И. Д.}}
  +
|2='''АЙРАН''', ''Айрян'' — обыкновенный летний напиток Татарских народов: квашеное коровье молоко, разболтанное с водою. Воды льют половину и более. Айраном называют Татары также сыворотку, остаток от смешанного из сметаны масла. &nbsp;&nbsp;{{ЭЛ/Автор|В. И. Д.}}
  +
}}<section end=АЙРАНЪ/>
  +
  +
<section begin=АЙРЕР/>{{ВАР2
 
|1='''АЙРЕРЪ''', Яковъ ({{lang-de|Ayrer}}), Нѣмецкій драматическій поэтъ, современникъ Ганса Сахса. О жизни его навѣрное извѣстно только то, что въ концѣ XVI и въ началѣ XVII вѣка онъ былъ нотаріусомъ и прокуроромъ въ Нюренбергѣ. Въ этомъ городѣ изданы въ 1618 году его сочиненія, подъ заглавіемъ: ''Opus theatricum''; въ нихъ, какъ означено на Нѣмецкомъ заглавiи, 30 прекраснѣйшихъ Комедій и Трагедій, и 36 прекрасныхъ и забавныхъ масляничныхъ пьесъ. Древняя Исторія, хроники, народныя преданія, сочиненія Плавта, Боккачія, Фришлина и другихъ, были источниками, изъ которыхъ почерпалъ Айреръ содержаніе своихъ пьесъ. Онъ почти всегда съ величайшею точностію объявляетъ о томъ въ прологахъ или эпилогахъ, которые читалъ у него почетный герольдъ, лице необходимое во всѣхъ его пьесахъ. Айреръ не держался ни какихъ правилъ, и выводилъ безъ разбора и въ Комедіяхъ и въ Трагедіяхъ на сцену шута, который игрою словъ и шутками, часто очень вольными и площадными, смягчалъ умиленіе, которое могли произвести въ зрителяхъ важныя сцены трагическiя. Трагедіи Айрера сутъ повѣсти въ разговорахъ; такъ, напримѣръ, Трагедія подъ заглавіемъ ''О построеніи города Рима'' ({{lang-de|Von Erbanung der Stadt Rom}}), начинается задолго до рожденія Ромула, и кончится смертію героя. При всемъ томъ Айреръ имѣлъ неоспоримый драматическій талантъ, и многія изъ его пьесъ, въ особенности Комедіи, {{перенос|заслужи|ваютъ}}
  +
|2='''АЙРЕР''', Яков ({{lang-de|Ayrer}}), Немецкий драматический поэт, современник Ганса Сахса. О жизни его наверное известно только то, что в конце XVI и в начале XVII века он был нотариусом и прокурором в Нюренберге. В этом городе изданы в 1618 году его сочинения, под заглавием: ''Opus theatricum''; в них, как означено на Немецком заглавии, 30 прекраснейших Комедий и Трагедий, и 36 прекрасных и забавных масляничных пьес. Древняя История, хроники, народные предания, сочинения Плавта, Боккачия, Фришлина и других, были источниками, из которых почерпал Айрер содержание своих пьес. Он почти всегда с величайшею точностью объявляет о том в прологах или эпилогах, которые читал у него почетный герольд, лице необходимое во всех его пьесах. Айрер не держался ни каких правил, и выводил без разбора и в Комедиях и в Трагедиях на сцену шута, который игрою слов и шутками, часто очень вольными и площадными, смягчал умиление, которое могли произвести в зрителях важные сцены трагические. Трагедии Айрера сут повести в разговорах; так, например, Трагедия под заглавием ''О построении города Рима'' ({{lang-de|Von Erbanung der Stadt Rom}}), начинается задолго до рождения Ромула, и кончится смертию героя. При всём том Айрер имел неоспоримый драматический талант, и многие из его пьес, в особенности Комедии, {{перенос|заслужи|вают}}
  +
}}<section end=АЙРЕР/>