Страница:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu/656: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м перелинковка: {{tsdl}} |
м перелинковка: {{tsdl}} |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 16: | Строка 16: | ||
<section begin="Евдакий" /> {{выступ|['''Е{{Акут3}}вдакій''' см. ''{{tsdl|евтот}}'']. }}<section end="Евдакий" /> |
<section begin="Евдакий" /> {{выступ|['''Е{{Акут3}}вдакій''' см. ''{{tsdl|евтот}}'']. }}<section end="Евдакий" /> |
||
<section begin="Евдокии-свистухи" /> {{выступ|'''Евдо{{Акут}}кіи-свисту{{Акут}}хи,''' {{razs|-свисту{{Акут}}ньи}} или {{razs|-плющи{{Акут}}хи. Евд. подмочи-поро{{Акут}}гъ,}} день 1 марта. ''Подъ порогомъ мокро. Снѣгъ плющитъ настомъ. Вѣтры свищутъ. Первая встрѣча, весны, пролѣтье. Евдокія красна{{Акут}} — и весна красна{{Акут}}. День Евдокіи красный, на огурцы и грузди урожай. Съ плющихи первыя оттепели: сѣй капусту (<small>южн.</small> макъ). Запѣваютъ веснянки (хороводныя), и поютъ до Троицы'' (макъ, просо, плетень <small>ипр.</small>). ''На свистунью новичокъ съ дождемъ, быть лѣту мокрому. Новичокъ'' <small>(мѣсяцъ)</small> ''умылся, и насъ обмоетъ. Евдокія благоволитъ, да насоритъ. Тепло свѣтитъ солнышко, да Авдотьси поглядываетъ (либо дождь, либо снѣгъ). На плющиху снѣгъ — к урожаю; теплый вѣтеръ — мокрое лѣто; вѣтеръ отъ Москвы'' <small>(сѣверный)</small> — ''холодное лѣто, Какова{{Акут}}, Евдокія, таково и лѣто. Съ'' {{razs|Евдоке{{Акут}}и}} ''пого{{Акут}}же'' <small>(погода хороша),</small> ''все лѣто пригоже. Коли холода{{Акут}} на Евдоке{{Акут}}ю, то будешь скотъ кормить лишнія двѣ недѣли. На Евдокею морозъ прилучится, такъ и мартъ на носъ садится.'' {{razs|Евдокі{{Акут}}евскіе}} ''бураны, <small>восточ.</small> Съ Евдокеи вѣтры, вихри и метели. Съ Евдокеи ещо встоячь собаки снѣгомъ заноситъ. Отколь вѣтеръ на Евдокеи, оттоль и во есе лѣто. У Евдокеи вода, у Егорья трава{{Акут}},'' <small>условно.</small> ''Коли курочка въ Евдокеи на улочкѣ напьется, то и овечка на Егорья'' <small>(23 апр.)</small> ''наѣстся. Пришли Евдокеи, мужику затѣи, заботы. Во что Евдокеи, въ то и третій Спасъ, <small>въ день.</small> ''Овцы ягнятся, <small>кстр.</small> Начало хозяйственнаго года.'' [Ср. |
<section begin="Евдокии-свистухи" /> {{выступ|'''Евдо{{Акут}}кіи-свисту{{Акут}}хи,''' {{razs|-свисту{{Акут}}ньи}} или {{razs|-плющи{{Акут}}хи. Евд. подмочи-поро{{Акут}}гъ,}} день 1 марта. ''Подъ порогомъ мокро. Снѣгъ плющитъ настомъ. Вѣтры свищутъ. Первая встрѣча, весны, пролѣтье. Евдокія красна{{Акут}} — и весна красна{{Акут}}. День Евдокіи красный, на огурцы и грузди урожай. Съ плющихи первыя оттепели: сѣй капусту (<small>южн.</small> макъ). Запѣваютъ веснянки (хороводныя), и поютъ до Троицы'' (макъ, просо, плетень <small>ипр.</small>). ''На свистунью новичокъ съ дождемъ, быть лѣту мокрому. Новичокъ'' <small>(мѣсяцъ)</small> ''умылся, и насъ обмоетъ. Евдокія благоволитъ, да насоритъ. Тепло свѣтитъ солнышко, да Авдотьси поглядываетъ (либо дождь, либо снѣгъ). На плющиху снѣгъ — к урожаю; теплый вѣтеръ — мокрое лѣто; вѣтеръ отъ Москвы'' <small>(сѣверный)</small> — ''холодное лѣто, Какова{{Акут}}, Евдокія, таково и лѣто. Съ'' {{razs|Евдоке{{Акут}}и}} ''пого{{Акут}}же'' <small>(погода хороша),</small> ''все лѣто пригоже. Коли холода{{Акут}} на Евдоке{{Акут}}ю, то будешь скотъ кормить лишнія двѣ недѣли. На Евдокею морозъ прилучится, такъ и мартъ на носъ садится.'' {{razs|Евдокі{{Акут}}евскіе}} ''бураны, <small>восточ.</small> Съ Евдокеи вѣтры, вихри и метели. Съ Евдокеи ещо встоячь собаки снѣгомъ заноситъ. Отколь вѣтеръ на Евдокеи, оттоль и во есе лѣто. У Евдокеи вода, у Егорья трава{{Акут}},'' <small>условно.</small> ''Коли курочка въ Евдокеи на улочкѣ напьется, то и овечка на Егорья'' <small>(23 апр.)</small> ''наѣстся. Пришли Евдокеи, мужику затѣи, заботы. Во что Евдокеи, въ то и третій Спасъ, <small>въ день.</small> ''Овцы ягнятся, <small>кстр.</small> Начало хозяйственнаго года.'' [Ср. ''{{tsdl|Авдотьи-малиновки|Авдотьи-малиновки}}''].}} <section end="Евдокии-свистухи" /> |
||
<section begin="Евклаз" /> {{выступ|'''Евкла{{Акут}}зъ''' [{{razs|эзкла{{Акут}}зъ}}] <small>м.</small> довольно рѣдкій и цѣнный камень, похожій на аквамаринъ или берилъ. {{razs|Евкла{{Акут}}зовый}} [{{razs|звкла{{Акут}}зовый}}] перстень.}} <section end="Евклаз" /> |
<section begin="Евклаз" /> {{выступ|'''Евкла{{Акут}}зъ''' [{{razs|эзкла{{Акут}}зъ}}] <small>м.</small> довольно рѣдкій и цѣнный камень, похожій на аквамаринъ или берилъ. {{razs|Евкла{{Акут}}зовый}} [{{razs|звкла{{Акут}}зовый}}] перстень.}} <section end="Евклаз" /> |
||
Строка 67: | Строка 67: | ||
<section begin="Евдакий1" /> {{выступ|['''Е{{Акут3}}вдакий''' см. ''{{tsdl|евтот||so}}'']. }}<section end="Евдакий1" /> |
<section begin="Евдакий1" /> {{выступ|['''Е{{Акут3}}вдакий''' см. ''{{tsdl|евтот||so}}'']. }}<section end="Евдакий1" /> |
||
<section begin="Евдокии-свистухи1" /> {{выступ|'''Евдо{{Акут}}кии-свисту{{Акут}}хи,''' {{razs|-свисту{{Акут}}ньи}} или {{razs|-плющи{{Акут}}хи. Евд. подмочи-поро{{Акут}}г,}} день 1 марта. ''Под порогом мокро. Снег плющит настом. Ветры свищут. Первая встреча, весны, пролетье. Евдокия красна{{Акут}} — и весна красна{{Акут}}. День Евдокии красный, на огурцы и грузди урожай. С плющихи первыя оттепели: сей капусту (<small>южн.</small> мак). Запевают веснянки (хороводныя), и поют до Троицы'' (мак, просо, плетень <small>ипр.</small>). ''На свистунью новичок с дождем, быть лету мокрому. Новичок'' <small>(месяц)</small> ''умылся, и нас обмоет. Евдокия благоволит, да насорит. Тепло светиит солнышко, да Авдотьси поглядывает (либо дождь, либо снег). На плющиху снег — к урожаю; теплый ветер — мокрое лето; ветер от Москвы'' <small>(северный)</small> — ''холодное лето, Какова{{Акут}}, Евдокия, таково и лето. С'' {{razs|Евдоке{{Акут}}и}} ''пого{{Акут}}же'' <small>(погода хороша),</small> ''все лето пригоже. Коли холода{{Акут}} на Евдоке{{Акут}}ю, то будешь скот кормить лишние две недели. На Евдокею мороз прилучится, так и март на нос садится.'' {{razs|Евдоки{{Акут}}евские}} ''бураны, <small>восточ.</small> С Евдокеи ветры, вихри и метели. С Евдокеи ещо встоячь собаки снегом заносит. Отколь ветер на Евдокеи, оттоль и во есе лето. У Евдокеи вода, у Егорья трава{{Акут}},'' <small>условно.</small> ''Коли курочка в Евдокеи на улочке напьется, то и овечка на Егорья'' <small>(23 апр.)</small> ''наестся. Пришли Евдокеи, мужику затеи, заботы. Во что Евдокеи, в то и третий Спас,'' <small>в день.</small> ''Овцы ягнятся, <small>кстр.</small> Начало хозяйственнаго года.'' [Ср. |
<section begin="Евдокии-свистухи1" /> {{выступ|'''Евдо{{Акут}}кии-свисту{{Акут}}хи,''' {{razs|-свисту{{Акут}}ньи}} или {{razs|-плющи{{Акут}}хи. Евд. подмочи-поро{{Акут}}г,}} день 1 марта. ''Под порогом мокро. Снег плющит настом. Ветры свищут. Первая встреча, весны, пролетье. Евдокия красна{{Акут}} — и весна красна{{Акут}}. День Евдокии красный, на огурцы и грузди урожай. С плющихи первыя оттепели: сей капусту (<small>южн.</small> мак). Запевают веснянки (хороводныя), и поют до Троицы'' (мак, просо, плетень <small>ипр.</small>). ''На свистунью новичок с дождем, быть лету мокрому. Новичок'' <small>(месяц)</small> ''умылся, и нас обмоет. Евдокия благоволит, да насорит. Тепло светиит солнышко, да Авдотьси поглядывает (либо дождь, либо снег). На плющиху снег — к урожаю; теплый ветер — мокрое лето; ветер от Москвы'' <small>(северный)</small> — ''холодное лето, Какова{{Акут}}, Евдокия, таково и лето. С'' {{razs|Евдоке{{Акут}}и}} ''пого{{Акут}}же'' <small>(погода хороша),</small> ''все лето пригоже. Коли холода{{Акут}} на Евдоке{{Акут}}ю, то будешь скот кормить лишние две недели. На Евдокею мороз прилучится, так и март на нос садится.'' {{razs|Евдоки{{Акут}}евские}} ''бураны, <small>восточ.</small> С Евдокеи ветры, вихри и метели. С Евдокеи ещо встоячь собаки снегом заносит. Отколь ветер на Евдокеи, оттоль и во есе лето. У Евдокеи вода, у Егорья трава{{Акут}},'' <small>условно.</small> ''Коли курочка в Евдокеи на улочке напьется, то и овечка на Егорья'' <small>(23 апр.)</small> ''наестся. Пришли Евдокеи, мужику затеи, заботы. Во что Евдокеи, в то и третий Спас,'' <small>в день.</small> ''Овцы ягнятся, <small>кстр.</small> Начало хозяйственнаго года.'' [Ср. ''{{tsdl|Авдотьи-малиновки|Авдотьи-малиновки|so}}''].}} <section end="Евдокии-свистухи1" /> |
||
<section begin="Евклаз1" /> {{выступ|'''Евкла{{Акут}}з''' [{{razs|эзкла{{Акут}}з}}] <small>м.</small> довольно редкий и ценный камень, похожий на аквамарин или берилл. {{razs|Евкла{{Акут}}зовый}} [{{razs|звкла{{Акут}}зовый}}] перстень.}} <section end="Евклаз1" /> |
<section begin="Евклаз1" /> {{выступ|'''Евкла{{Акут}}з''' [{{razs|эзкла{{Акут}}з}}] <small>м.</small> довольно редкий и ценный камень, похожий на аквамарин или берилл. {{razs|Евкла{{Акут}}зовый}} [{{razs|звкла{{Акут}}зовый}}] перстень.}} <section end="Евклаз1" /> |
||
Строка 101: | Строка 101: | ||
---- |
---- |
||
::<h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 1(3) (Даль 1903).djvu/55|1277. Е 1]] </h5> |
::<h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 1(3) (Даль 1903).djvu/55|1277. Е 1]] </h5> |
||
# |
# {{tsdl|Е 1|1. Е}} / {{tsdl|Е 1|1. Е|so}} |
||
# |
# {{tsdl|Е 2|[2. Е}}] / {{tsdl|Е 2|[2. Е|so}}] |
||
# |
# {{tsdl|Еб-|[Еб-}}] → ''{{tsdl|Ети|Ети{{Акут}}}}'' / {{tsdl|Еб-|[Еб-|so}}] → ''{{tsdl|Ети|Ети{{Акут}}|so}}'' |
||
# {{tsdl|Ева|Е{{Акут3}}ва}} / {{tsdl|Ева|Е{{Акут3}}ва|so}} |
# {{tsdl|Ева|Е{{Акут3}}ва}} / {{tsdl|Ева|Е{{Акут3}}ва|so}} |
||
# {{tsdl|Евангелие|Ева{{Акут}}нгеліе}} / {{tsdl|Евангелие|Ева{{Акут}}нгелие|so}} |
# {{tsdl|Евангелие|Ева{{Акут}}нгеліе}} / {{tsdl|Евангелие|Ева{{Акут}}нгелие|so}} |
||
# |
# {{tsdl|Евася|[Е{{Акут3}}вася}}] → ''{{tsdl|Ева|Е{{Акут3}}ва}}'' / {{tsdl|Евася|[Е{{Акут3}}вася|so}}] → ''{{tsdl|Ева|Е{{Акут3}}ва|so}}'' |
||
# |
# {{tsdl|Евдакий|[Е{{Акут3}}вдакій}}] → ''{{tsdl|Евтот|Е{{Акут3}}втотъ}}'' / {{tsdl|Евдакий|[Е{{Акут3}}вдакий|so}}] → ''{{tsdl|Евтот|Е{{Акут3}}втот|so}}'' |
||
# |
# {{tsdl|Евдокии-свистухи|Евдо{{Акут}}кіи-свисту{{Акут}}хи}} / {{tsdl|Евдокии-свистухи|Евдо{{Акут}}кии-свисту{{Акут}}хи|so}} <br /> <h5>[[Страница:Толковый словарь. Том 1(3) (Даль 1903).djvu/55|1278. Евк]] </h5> |
||
# {{tsdl|Евклаз|Евкла{{Акут}}зъ}} / {{tsdl|Евклаз|Евкла{{Акут}}з|so}} |
# {{tsdl|Евклаз|Евкла{{Акут}}зъ}} / {{tsdl|Евклаз|Евкла{{Акут}}з|so}} |
||
# {{tsdl|Евнух|Е{{Акут3}}внухъ}} / {{tsdl|Евнух|Е{{Акут3}}внух|so}} |
# {{tsdl|Евнух|Е{{Акут3}}внухъ}} / {{tsdl|Евнух|Е{{Акут3}}внух|so}} |
||
# {{tsdl|Евня|Е{{Акут3}}вня}} / {{tsdl|Евня|Е{{Акут3}}вня|so}} |
# {{tsdl|Евня|Е{{Акут3}}вня}} / {{tsdl|Евня|Е{{Акут3}}вня|so}} |
||
# |
# {{tsdl|Ево|[Ево{{Акут}}}}] → ''{{tsdl|Его|Его{{Акут}}}}'', ''{{tsdl|Он|Онъ}}'' / {{tsdl|Ево|[Ево{{Акут}}|so}}] → ''{{tsdl|Его|Его{{Акут}}|so}}'',''{{tsdl|Он|Онъ|so}} |
||
# {{tsdl|Евойный|Ево{{Акут}}йный}} / {{tsdl|Евойный|Ево{{Акут}}йный|so}} |
# {{tsdl|Евойный|Ево{{Акут}}йный}} / {{tsdl|Евойный|Ево{{Акут}}йный|so}} |
||
# {{tsdl|Евонде|Ево{{Акут}}ндѣ}} / {{tsdl|Евонде|Ево{{Акут}}нде|so}} |
# {{tsdl|Евонде|Ево{{Акут}}ндѣ}} / {{tsdl|Евонде|Ево{{Акут}}нде|so}} |
||
# |
# {{tsdl|Евоно|[Е{{Акут3}}воно}}] → ''{{tsdl|Ева|Е{{Акут3}}ва}}'', ''{{tsdl|Евонде|Ево{{Акут}}ндѣ}}'' / {{tsdl|Евоно|[Е{{Акут3}}воно|so}}] → ''{{tsdl|Ева|Е{{Акут3}}ва|so}}'', ''{{tsdl|Евонде|Ево{{Акут}}нде|so}}'' |
||
# |
# {{tsdl|Евонов|[Ево{{Акут}}новъ}}] → ''{{tsdl|Евойный|Ево{{Акут}}йный}}'' / {{tsdl|Евонов|[Ево{{Акут}}нов|so}}] → ''{{tsdl|Евойный|Ево{{Акут}}йный|so}}'' |
||
# |
# {{tsdl|Евонока|[Е{{Акут3}}вонока}}] → ''{{tsdl|Евонде|Ево{{Акут}}ндѣ}}'' / {{tsdl|Евонока|[Е{{Акут3}}вонока|so}}] → ''{{tsdl|Евонде|Ево{{Акут}}нде|so}}'' |
||
# |
# {{tsdl|Евоный|[Ево{{Акут}}ный}}] → {{tsdl|Евойный|Ево{{Акут}}йный}}, ''{{tsdl|Его|Его{{Акут}}}}'' / {{tsdl|Евоный|[Ево{{Акут}}ный|so}}] → {{tsdl|Евойный|Ево{{Акут}}йный|so}}, ''{{tsdl|Его|Его{{Акут}}|so}}'' |
||
# |
# {{tsdl|Евося|[Е{{Акут3}}вося}}] → ''{{tsdl|Евонде|Ево{{Акут}}ндѣ}}'' / {{tsdl|Евося|[Е{{Акут3}}вося|so}}] → ''{{tsdl|Евонде|Ево{{Акут}}нде|so}}'' |
||
# {{tsdl|Еврашка|Евра{{Акут}}шка}} / {{tsdl|Еврашка|Евра{{Акут}}шка|so}} |
# {{tsdl|Еврашка|Евра{{Акут}}шка}} / {{tsdl|Еврашка|Евра{{Акут}}шка|so}} |
||
# |
# {{tsdl|Еврейский камень|Евре{{Акут}}йскій-ка{{Акут}}мень}} / {{tsdl|Еврейский камень|Евре{{Акут}}йский ка{{Акут}}мень|so}} |
||
# {{tsdl|Еврит|Еври{{Акут}}тъ}} / {{tsdl|Еврит|Еври{{Акут}}т|so}} |
# {{tsdl|Еврит|Еври{{Акут}}тъ}} / {{tsdl|Еврит|Еври{{Акут}}т|so}} |
||
# |
# {{tsdl|Европа|[Евро{{Акут}}па}}] / {{tsdl|Европа|[Евро{{Акут}}па|so}}] |