Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/750: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м категория: Не заменять лучшей OCR
м ботозаливка
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 80: Строка 80:
# [[ТСД/Щапление/ДО|Ща{{Акут}}пленіе]] / [[ТСД/Щапление|Ща{{Акут}}пление]]<noinclude><references/></div></noinclude>
# [[ТСД/Щапление/ДО|Ща{{Акут}}пленіе]] / [[ТСД/Щапление|Ща{{Акут}}пление]]<noinclude><references/></div></noinclude>


[[Категория:Есть ручная работа, замена ботом на лучшую OCR под вопросом]]
[[Категория:Есть ручная работа, замена ботом на лучшую OCR под вопросом]]<noinclude></div></noinclude>

----

<div style="text-align:justify">
<section begin="вяискому" />{{выступ|'''вяискому''' и болгарскому произношенію шт; Заимствовавъ этотъ сократительный знакъ, русскіе сочетало (ассоціировали) съ его представленіемъ представленіе того произносительнаго, которое имѣется въ ихъ исконныхъ словахъ въ родѣ ''ищу (ишчу), пущу (путчу), прощать (прошчатъ), щемить (гичемитъ)'' и т. п., гдѣ это шч чередуется (альтернируется) со ск. пли же сти другихъ родственныхъ словъ: ''искать, пустить, проститъ, оскомина'' и т. д. Эта зрительно -произносительная (оптпчески--акустпческая) ассоціація распространилась затѣмъ и на случаи, когда это щ вошло въ русскій языкъ вмѣстѣ съ содержавшими его сло-вами, заимствованными изъ церковно-славянской письменности, въ родѣ ''пища'', ''освѣщать, вращать'' и т. и. Этому щ въ исконно-русскихъ словахъ соотвѣтствуетъ ч: ''свѣча, ворочать'' и т. и. Соотвѣтствующее этому глухому болгарско-церковнославянскому сочетанію согласныхъ шт, замѣненному въ русскомъ. черезъ шч, звонкое сочетаніе жд осталось такимъ же н послѣ перехода въ русскій языкъ, прежде всего потому, что для этой группы согласныхъ въ церковно-славянскомъ письмѣ нѣтъ сократительнаго знака въ родѣ ці (щ). Такимъ образомъ мы имѣемъ ''между'', ''рождать, угождать, наслаждаться'' и т, п., а не ''междоісу, рооісдоісать, угооісджатъ, наслажджаться'' и т. д., или же ''меоісжу, рожоісатъ'', ''угооісжатъ'', ''наслажщсатъся'' и т. дѵ Русскимъ свойственно двоякое произношеніе буквы щ, т. е. они распадаются въ этомъ отношеніи па двѣ діалектическія груцпы: однимъ двойственно произношеніе шч (гдѣ ш также мягко, палатально, средне-язычно, какъ и слѣдующее ч), другимъ же—произношеніе мягкаго шш, т. е. двойного, точнѣе, долгаго, мягкаго ш. Сообразно съ этимъ имѣется тоже двоякое произношеніе звукового сочетанія, обозначаемаго черезъ жж пли зж: ''ѣзоісу, дрожжи'' и т. ц. Здѣсь произносится или мягкое сочетаніе ждж, или же мягкій удвоенный, т. е. долгій, согласный <small>ж.</small> (жж). См. подъ ''ч, ш, Ж, ц\.''}}<section end="вяискому" />

<section begin="Ща" />{{выступ|'''Ща''' <small>ср. нескл.</small>? ''<small>пск. твр.</small>'' всякій овощъ и зелень вб-щи, но не капуста.[Ср ''щи''].}}<section end="Ща" />

<section begin="Щабели" />{{выступ|'''Щабели''' [ын.] ''<small>арх.</small>'' пласты, ряды (Шейвъ).}}<section end="Щабели" />

<section begin="Щабёр" />{{выступ|'''Щабёръ''' <small>м. ''пск.</small>'' рыба лещъ; {{!}}{{!}} опле уха, пощочпна. ''Дать щабёру.''}}<section end="Щабёр" />

<section begin="Ща" />{{выступ|'''Ща'''(ѳ)блйна, щАблина ас. ''тт.-сем.'' щепа, щепка, осколокъ, и{{акут}}верень, верешокъ, черепокъ, камешекъ щебня. ''Нѣтъ ѣды'', ''ни гцаблгшы!'' {{!}}{{!}} Выщербинка, выбоипка въ посудѣ. [<small>Ср.</small> ''щебень''].}}<section end="Ща" />

<section begin="Щавфй" />{{выступ|['''Щавѳй''' см. ''щавель.'' Щавёлевый]. ''Щавелевая кислота.'' [<small>Ср.</small> ''щавель''].}}<section end="Щавфй" />

<section begin="Щавель" />{{выступ|'''Щавель''' <small>м.</small> и щавёй ''<small>кстр.</small>,'' [щивёль ''<small>ниж.'' Оп.</small>], [шш Авель, —в л я, ''<small>вор.'' Опд.</small>], растенье Витех Асеіоза, кислица, кисличка, висленица, кислинка, кислушка, кислятка, ки{{акут}}следь ипр.ЦК. Асеіо-зеііа, ''малый-щавель, сорочій, воробьиный'', ''гусиный,'' квасецъ. ЦК. НусІгоІараШит и дрг. ''кон-скійгщавель. {{!}}{{!}} Воробьиный-щавель'', 8іІепе пиіапз. Ц ''Заячій-щавелъ,'' [Охаііз Асеіозеііа], см. ''[дробить]: дробинецъ.'' Ц ''Кобылійколючій-щавель,'' вороній-макъ, Рараѵег Агеюопе. ''Свиной-щавель'', Сігзішд Іапсеоіаіит, дѣдовштъ, вахлачка, свиной терпъ. ''Не хаевёхь чужой щавель'', ''а свой набери, да кат хо\иь шевелиI'' Щавёльникъ [и.], ''—ница'' [<small>ж.</small>] охотникъ до щавеля. ''[ {{!}}{{!}} Ща-вёльникъ,'' собр. отъ ''щавель. Стебли щавёльтка'' Толе. А. Б., Кгп.]. Щавёльная ''кислота. Щавельныя щи.'' [См. ''щавелевый''].}}<section end="Щавель" />

<section begin="Щавство" />{{выступ|'''Ща{{акут}}вство''' <small>ср. црк.</small> тщета, суета суетъ; роскошь, нѣга. ЩАвый, тщетный илп суетный, рад свѣтскаго тщеславія; Ц тчивый, чивый, торова-тый; роскошный, мотовской. ''Щавое оіеитье'' суетное, въ роскоши, нѣгѣ.}}<section end="Щавство" />

<section begin="Щаги" />{{выступ|'''Ща{{акут}}ги''' <small>ж.</small> ын. щи. [<small>Ср.</small> ''щи''].}}<section end="Щаги" />

<section begin="Щагдф" />{{выступ|['''Щагдѳ''', іцагблъ см. ''щеглятникъ''].}}<section end="Щагдф" />

<section begin="Щагудьный" />{{выступ|'''Щагу{{акут}}дьный'''? ''<small>пск.</small>'' тонкій, тончавый.}}<section end="Щагудьный" />

<section begin="Щада" />{{выступ|'''Ща{{акут}}да''' <small>ж.</small> пощада, снисхожденье милосердія. [Ща-дйтеленъ см. ''щадительный].'' Щадйтель [<small>м.</small>], ''—ница'' [<small>ж.</small>] щадящій кого, что-либо. Щадй тельность, свойство, качество по ирлгт. ''[ща дительный].'' Щадйтельный, щадящій, мило _ сердый, щадлйвый. ''Ко ближнему щаденъ'', ''долготерпѣливъ и'' щадйтеленъ. Щадйть кого, что, жалѣть, беречь, охранять, жаловать, миловать, холить, нѣжить, принимать подъ свою защиту. ''Молодую лошадь надо щадить и не натужатъ. От служитъ'', ''не щадя себя, трудовъ; не щадя крови, живота своего. Ты не щадишь одежи'', ''все на тебѣ горитъI Дружбу водить, такъ себя не щадить (себя надсадитъ'') ''—ся'', стрд и <small>взв.</small> по смыслу. ''Пощадите свое доброе имяі Себя не пощажу'', ''а тебя доймуI'' Щадлйвость [<small>ж.</small>] свойство, качество по прпл. ''[щадлйвый.'' Щадлйвый см. ''щадительный].'' ЩАдность[<small>ж.</small>] свойство, качество по прил. ''[щадпый]. {{!}}{{!}} Щад-постъ <small>кур.</small>'' нужда, бѣдиость? ''[У нихъ во всемъ щадностъ. <small>кур.'' Опд.</small>]. ЩАдный, щадящій, мило? сердый. {{!}}{{!}} ''Щадный <small>кур.</small>'' недостаточный, нужный;}}<section end="Щада" />

<section begin="жидкий" />{{выступ|1. 1 '''жидкій''', тонкій; {{!}}{{!}} хилый, тощій, щедушный, это знчн. вѣроятно отъ ''тощій''. ''Безщадный, нещадный,'' жестокій, немилосердый. [См. ''нещадный].'' Щ Ад ость [<small>ж.</small>] щада. ''И смертямъ лютымъ предаютъ безъ щадости.'' [См. ''щаоісепье''].}}<section end="жидкий" />

<section begin="Щадра" />{{выступ|'''Щадра'''{{акут}} см. 2. ''щедра.'' [Щадрйвикъ, щадровй тый см. ''щедривый''].}}<section end="Щадра" />

<section begin="Щад" />{{выступ|['''Щад''' у{{акут}}тиный см. ''щедушный''].}}<section end="Щад" />

<section begin="Щажён" />{{выступ|'''Щажёнъ''' <small>ср.</small> пощада, снисхожденье милосердія [<small>Ср.</small> ''щада, скудный''].}}<section end="Щажён" />

<section begin="ТЦамить" />{{выступ|['''ТЦами{{акут}}ть''' см. ''щемитъ].'' .}}<section end="ТЦамить" />

<section begin="Щанбй" />{{выступ|'''Щанбй''' ''духъ. Щаной'' ([еле. ''воет.]'' штянёй) ''горшокъ'' [<small>Ср.</small> ''щи].'' . , -}}<section end="Щанбй" />

<section begin="Щан" />{{выступ|'''Щанъ''' <small>м.</small> ''дщапъ, досчанъ, чанъ,'' кадь большого размѣра; въ щану{{акут}} солодъ на пиво заливаете# варомъ; въ щанѣ выдѣлываются кожи ипр.}}<section end="Щан" />

<section begin="Щаны" />{{выступ|['''Щаны'''{{акут}} см. ''штаны''].}}<section end="Щаны" />

<section begin="ЗЦапить" />{{выступ|1. '''ЗЦа{{акут}}пить''' ''<small>сѣв.</small> воет,'' щеголять напоказъ, Фраи-тить. ''Передомъ щапитъ, а затылокъ вши вы ѣли.'' [<small>Ср.</small> 1. ''щапъ''].}}<section end="ЗЦапить" />

<section begin="Щанить" />{{выступ|2. '''Ща{{акут}}нить''' см. ''щепать.''}}<section end="Щанить" />

<section begin="Щаплфниф" />{{выступ|'''Ща{{акут}}плѳніѳ''' [<small>ср.</small>] щегольство, роскошь, и самые наряды. ''Одежами драгими одѣлни, кромѣ вся каго щапленгя,'' Лѣтпс. ЩАпливыЙ ''(тща?)'' стар щегольской, нарядный. ''Вся же старческимъ, чиномъ, не щаплива'', Ншш. ЩАпство [<small>ср.</small>] іце тольство, роскошь, и самые наряды. ''Благород''1 ''пыхъ чада, гонзающе'' (презираючи) ''празднойси#, тельства ал бездѣлнаго щапства'' (свѣтскаго щц? іольства), ''тогоша{{акут}}рною'' (многоцвѣтною) ''любсЫЩ''}}<section end="Щаплфниф" />

</div></div>
Нижний колонтитул (не включается):Нижний колонтитул (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<references/>