Страница:Толковый словарь. Том 3 (Даль 1907).djvu/487: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
ботозаливка
 
м символ ударения → {{акут}}
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 4: Строка 4:
<section begin="уважающій" />{{выступ|'''уважающій''' <small>кого,</small> <small>что</small>-либо. ''Это ея почитатель, ''поклонникъ, влюбленный. ''[С\. почитать''].}}<section end="уважающій" />
<section begin="уважающій" />{{выступ|'''уважающій''' <small>кого,</small> <small>что</small>-либо. ''Это ея почитатель, ''поклонникъ, влюбленный. ''[С\. почитать''].}}<section end="уважающій" />


<section begin="Почитать" />{{выступ|'''Почита́ть''', читать нѣсколько и перестать. [Почита́ть см. ''почтить].'' Почи́тывать, читать иногда. временемъ, исподволь. [См. ''почи́тай, почи-. танье;'' <small>ср.</small> ''почтитъ''].}}<section end="Почитать" />
<section begin="Почитать" />{{выступ|'''Почита{{акут}}ть''', читать нѣсколько и перестать. [Почита{{акут}}ть см. ''почтить].'' Почи{{акут}}тывать, читать иногда. временемъ, исподволь. [См. ''почи{{акут}}тай, почи-. танье;'' <small>ср.</small> ''почтитъ''].}}<section end="Почитать" />


<section begin="Почйтіе" />{{выступ|'''Почйтіе''' [<small>ср.</small>] состн. по гл. [иошшь].}}<section end="Почйтіе" />
<section begin="Почйтіе" />{{выступ|'''Почйтіе''' [<small>ср.</small>] состн. по гл. [иошшь].}}<section end="Почйтіе" />


<section begin="Почитывать" />{{выступ|['''Почи́тывать''' см. ''почитать''].}}<section end="Почитывать" />
<section begin="Почитывать" />{{выступ|['''Почи{{акут}}тывать''' см. ''почитать''].}}<section end="Почитывать" />


<section begin="Почить" />{{выступ|'''Почи́ть''', почива́ть, ''іож. <small>зап.</small>'' почи́нуть, спать, предаться сну, отойти ко сну; {{!}}{{!}} отдыхать, праздновать отъ трудовъ; покоиться, пребывать въ покоѣ, въ косности, бездѣйствіи; [{{!}} умереть, скончаться и лежать въ моголѣ, покоиться тѣломъ навѣки. ''Спи, почивай, угомоцъ возьми,'' ко-лыбелыіая пѣсня. ''Рабочіе'' почи́ли, уснули. ''Денныя заботы улеглись,'' почіютъ. ''И почи (Богъ) въ день седмый отъ дѣлъ своихъ,'' <small>Быт.</small> ''Па полѣ битвы ''почіётъ ''мракъ и тишина. Почившій о Господѣ, въ Господѣ, въ Бозѣ почивіиій,'' покойникъ, усопшій. ''Прахъ всѣхъ нашихъ праопщевъ почіетъ почиваетъ въ семейномъ склепѣ. Онъ почилъ нынѣшнею ночью'', опочилъ, скончался. [См. ''почи-ванъе, почйтіе''].}}<section end="Почить" />
<section begin="Почить" />{{выступ|'''Почи{{акут}}ть''', почива{{акут}}ть, ''іож. <small>зап.</small>'' почи{{акут}}нуть, спать, предаться сну, отойти ко сну; {{!}}{{!}} отдыхать, праздновать отъ трудовъ; покоиться, пребывать въ покоѣ, въ косности, бездѣйствіи; [{{!}} умереть, скончаться и лежать въ моголѣ, покоиться тѣломъ навѣки. ''Спи, почивай, угомоцъ возьми,'' ко-лыбелыіая пѣсня. ''Рабочіе'' почи{{акут}}ли, уснули. ''Денныя заботы улеглись,'' почіютъ. ''И почи (Богъ) въ день седмый отъ дѣлъ своихъ,'' <small>Быт.</small> ''Па полѣ битвы ''почіётъ ''мракъ и тишина. Почившій о Господѣ, въ Господѣ, въ Бозѣ почивіиій,'' покойникъ, усопшій. ''Прахъ всѣхъ нашихъ праопщевъ почіетъ почиваетъ въ семейномъ склепѣ. Онъ почилъ нынѣшнею ночью'', опочилъ, скончался. [См. ''почи-ванъе, почйтіе''].}}<section end="Почить" />


<section begin="Почихать" />{{выступ|'''Почиха́ть''', чихнуть нѣсколько разъ, чихать и перестать.}}<section end="Почихать" />
<section begin="Почихать" />{{выступ|'''Почиха{{акут}}ть''', чихнуть нѣсколько разъ, чихать и перестать.}}<section end="Почихать" />


<section begin="Почище" />{{выступ|'''Почи́ще''', нѣсколько или гораздо чище; {{!}}{{!}} поначе, получше, краше. ''И почище насъ, да слезой умываются! Дорооіска до васъ! а Ищите почище (краше, лучше) насъ!''}}<section end="Почище" />
<section begin="Почище" />{{выступ|'''Почи{{акут}}ще''', нѣсколько или гораздо чище; {{!}}{{!}} поначе, получше, краше. ''И почище насъ, да слезой умываются! Дорооіска до васъ! а Ищите почище (краше, лучше) насъ!''}}<section end="Почище" />


<section begin="Почіётъ" />{{выступ|['''Почіётъ''', почіютъ см. ''почить''].}}<section end="Почіётъ" />
<section begin="Почіётъ" />{{выступ|['''Почіётъ''', почіютъ см. ''почить''].}}<section end="Почіётъ" />


<section begin="Почка" />{{выступ|'''По́чка''' <small>ж.</small>, у животныхъ, одно изъ брюшныхъ черевъ, въ образѣ боба, служащихъ для отдѣленья изъ крови обветшавшихъ, отжившихъ частицъ плоти, въ видѣ мочи́; стар, бу брегъ; ''почекъ'' двѣ, по́ обѣ стороны хребта, подъ гусаковой перепонкой, позадь печени п селезенки, и отъ нихъ идутъ проводники въ пузырь. ''Онъ лакомъ до телячьихъ'' почекъ. ''Разсольникъ съ почкой.'' {{!}}{{!}} У растн. зародышъ цвѣтка, листа или побѣга; неразвер-иувшійся цвѣтокъ или листокъ; лучше называть такъ одну ''цвѣточную почку'', пупбкъ, пупбчекъ, пу́ночку, распу́колку, а листовую звать очкомъ, глазкомъ. ''Роза почку набиваетъ,'' хочетъ цвѣсти. ''Ребенокъ'' —''почка'', ''а цвѣтокъ невѣдомъ!'' {{!}}{{!}} Ископм. всякій округло-шншковатый камень; ''почка малахитная, колчеданная. Рудной почкой'' зовутъ гнѣздовую руду, сидящую въ маткѣ какъ бы почками. {{!}}{{!}} ''Почка,'' растн. Апеііса шопіапа, коровка, купырь. {{!}}{{!}} ''Земляныя-по́чт,'' растн. 8ахі-Ггаа [гапи1аіа, полевыя-мышкп, овечьи-орѣшки. См. ''баданъ.'' [См. ''почечный, почковатый''].}}<section end="Почка" />
<section begin="Почка" />{{выступ|'''По{{акут}}чка''' <small>ж.</small>, у животныхъ, одно изъ брюшныхъ черевъ, въ образѣ боба, служащихъ для отдѣленья изъ крови обветшавшихъ, отжившихъ частицъ плоти, въ видѣ мочи{{акут}}; стар, бу брегъ; ''почекъ'' двѣ, по{{акут}} обѣ стороны хребта, подъ гусаковой перепонкой, позадь печени п селезенки, и отъ нихъ идутъ проводники въ пузырь. ''Онъ лакомъ до телячьихъ'' почекъ. ''Разсольникъ съ почкой.'' {{!}}{{!}} У растн. зародышъ цвѣтка, листа или побѣга; неразвер-иувшійся цвѣтокъ или листокъ; лучше называть такъ одну ''цвѣточную почку'', пупбкъ, пупбчекъ, пу{{акут}}ночку, распу{{акут}}колку, а листовую звать очкомъ, глазкомъ. ''Роза почку набиваетъ,'' хочетъ цвѣсти. ''Ребенокъ'' —''почка'', ''а цвѣтокъ невѣдомъ!'' {{!}}{{!}} Ископм. всякій округло-шншковатый камень; ''почка малахитная, колчеданная. Рудной почкой'' зовутъ гнѣздовую руду, сидящую въ маткѣ какъ бы почками. {{!}}{{!}} ''Почка,'' растн. Апеііса шопіапа, коровка, купырь. {{!}}{{!}} ''Земляныя-по{{акут}}чт,'' растн. 8ахі-Ггаа [гапи1аіа, полевыя-мышкп, овечьи-орѣшки. См. ''баданъ.'' [См. ''почечный, почковатый''].}}<section end="Почка" />


<section begin="Почкать" />{{выступ|'''Почка́ть''' <small>кого,</small> въ играхъ мячомъ, запятнать, засалить, зачкать; угодить мячомъ въ бѣгущаго.}}<section end="Почкать" />
<section begin="Почкать" />{{выступ|'''Почка{{акут}}ть''' <small>кого,</small> въ играхъ мячомъ, запятнать, засалить, зачкать; угодить мячомъ въ бѣгущаго.}}<section end="Почкать" />


{{выступ|[ {{!}}{{!}} Найти. ''Почкать его па улицѣ, <small>пск. твер.'' Опд.</small>]. —с я ''<small>пск.</small>'' перекинуться бранью.}}
{{выступ|[ {{!}}{{!}} Найти. ''Почкать его па улицѣ, <small>пск. твер.'' Опд.</small>]. —с я ''<small>пск.</small>'' перекинуться бранью.}}


<section begin="Почковатый" />{{выступ|'''Почкова́тый''', па почку животную похожій, бобча-тый. Почкова́ть? ''деревья'', прививать почкою. П6чновый, къ растительной почкѣ отнсщ. [<small>Ср.</small> ''почка''].}}<section end="Почковатый" />
<section begin="Почковатый" />{{выступ|'''Почкова{{акут}}тый''', па почку животную похожій, бобча-тый. Почкова{{акут}}ть? ''деревья'', прививать почкою. П6чновый, къ растительной почкѣ отнсщ. [<small>Ср.</small> ''почка''].}}<section end="Почковатый" />


<section begin="Почковьюнъ" />{{выступ|'''Почковьюнъ'''? <small>м.</small> насѣкомое, сумеречникъ, Рііа-Іюпа Іогігіх.}}<section end="Почковьюнъ" />
<section begin="Почковьюнъ" />{{выступ|'''Почковьюнъ'''? <small>м.</small> насѣкомое, сумеречникъ, Рііа-Іюпа Іогігіх.}}<section end="Почковьюнъ" />
Строка 30: Строка 30:
<section begin="Почл" />{{выступ|['''Почл'''-см. ''почтитъ''].}}<section end="Почл" />
<section begin="Почл" />{{выступ|['''Почл'''-см. ''почтитъ''].}}<section end="Почл" />


<section begin="Почмокать" />{{выступ|'''Почмокать''', почмо́кивать. ''Такое винцо, что пьешь да только почмокиваешь! И всякъ выпьетъ, да не всякъ почмокаетъ'' (или ''чмокнетъ, крякнетъ).'' Почмо́катьса съ кѣмъ, поцѣловаться. ренпое русское хозяйство, починковое, расчистка и выжегъ лѣсу, по мѣрѣ силъ и надобности, и эта почва даетъ три, четыре хорошихъ урожая; по мѣрѣ стѣсненья людностью, изъ селенья начинаютъ выселяться на ''починки. ''Отсюда названье: ''огнищанинъ'', крестьянинъ, нынѣ: ''кули́жникъ (ниокг.гсем.);'' см. также ''рам о. Крестя''-, ''не лѣсъ сѣкутъ и почипт ставятъ,'' <small>стар.</small> ЦЯо-;г ''чйнокъ <small>кур.</small>'' початокъ, въ знчн. веретена́ пряжи. ''[Я ещо не допряла починка. Твой починокъ не великъ, <small>кур.'' Оп.</small>]. [<small>Ср.</small> ''початъ''].}}<section end="Почмокать" />
<section begin="Почмокать" />{{выступ|'''Почмокать''', почмо{{акут}}кивать. ''Такое винцо, что пьешь да только почмокиваешь! И всякъ выпьетъ, да не всякъ почмокаетъ'' (или ''чмокнетъ, крякнетъ).'' Почмо{{акут}}катьса съ кѣмъ, поцѣловаться. ренпое русское хозяйство, починковое, расчистка и выжегъ лѣсу, по мѣрѣ силъ и надобности, и эта почва даетъ три, четыре хорошихъ урожая; по мѣрѣ стѣсненья людностью, изъ селенья начинаютъ выселяться на ''починки. ''Отсюда названье: ''огнищанинъ'', крестьянинъ, нынѣ: ''кули{{акут}}жникъ (ниокг.гсем.);'' см. также ''рам о. Крестя''-, ''не лѣсъ сѣкутъ и почипт ставятъ,'' <small>стар.</small> ЦЯо-;г ''чйнокъ <small>кур.</small>'' початокъ, въ знчн. веретена{{акут}} пряжи. ''[Я ещо не допряла починка. Твой починокъ не великъ, <small>кур.'' Оп.</small>]. [<small>Ср.</small> ''початъ''].}}<section end="Почмокать" />


<section begin="Починочка" />{{выступ|'''Почи́ночка''' [<small>ж.</small>] растн. Брігзеа, см. ''донная трава ''и ''таволга''.}}<section end="Починочка" />
<section begin="Починочка" />{{выступ|'''Почи{{акут}}ночка''' [<small>ж.</small>] растн. Брігзеа, см. ''донная трава ''и ''таволга''.}}<section end="Починочка" />


<section begin="Починочный" />{{выступ|['''Почи́ночный''' см. ''пощипала''].}}<section end="Починочный" />
<section begin="Починочный" />{{выступ|['''Почи{{акут}}ночный''' см. ''пощипала''].}}<section end="Починочный" />


<section begin="Почйнскій" />{{выступ|['''Почйнскій''' см. ''починковскій],''}}<section end="Почйнскій" />
<section begin="Почйнскій" />{{выступ|['''Почйнскій''' см. ''починковскій],''}}<section end="Почйнскій" />


<section begin="Починуть" />{{выступ|['''Почи́нуть''' см. ''почить''].}}<section end="Починуть" />
<section begin="Починуть" />{{выступ|['''Почи{{акут}}нуть''' см. ''почить''].}}<section end="Починуть" />


<section begin="Починщикь" />{{выступ|'''Почи́нщикь''' [и.], —'''—щица''' [<small>ж.</small>] зачинщикъ, начинщикъ, почшшющш, зачинающій, начинающій что-либо. Почйнъ <small>м. об.</small> дѣпств. ПО ЗПЧІІ. гл. [''по-пинать]. {{!}}{{!}} Починъ,'' начало, зачало, начинъ, зачинъ, передній конецъ, копъ, [иниціатива]. ''Купцу починъ дорогъ'', первый, легкій покупатель. ''Я сегодня безъ почину,'' ничего не продалъ. ''Па-починъ, для почину, дешево продалъ. Съ починомъ!'' поздравляютъ купцы другъ друга. ''Благослови Богъ починъ. ѵ Все дѣло въ починѣ. Починъ всею дороже. Жену съ ''. ''почину берутъ. Для почину выпить по чину. Починъ до2)ооісе рубля (денегъ)! Починъ всего дороже. Дѣло за починомъ стало. Для почту всякаго почт и уважу. Малъ починъ'', ''да дорогъ. Горячъ на починѣ'', ''да скоро остылъ. Живетъ и эта пѣсня для почину. Починъ земелъ, владѣній'', грань, межа, рубежъ, конецъ или начало чегоглибо, предѣлъ. ''[По собственному почту,'' по собственной иниціативѣ. ''По частному почину,'' по иниціативѣ частныхъ лпцъ. <small>Ср.</small> ''початъ''].}}<section end="Починщикь" />
<section begin="Починщикь" />{{выступ|'''Почи{{акут}}нщикь''' [и.], —'''—щица''' [<small>ж.</small>] зачинщикъ, начинщикъ, почшшющш, зачинающій, начинающій что-либо. Почйнъ <small>м. об.</small> дѣпств. ПО ЗПЧІІ. гл. [''по-пинать]. {{!}}{{!}} Починъ,'' начало, зачало, начинъ, зачинъ, передній конецъ, копъ, [иниціатива]. ''Купцу починъ дорогъ'', первый, легкій покупатель. ''Я сегодня безъ почину,'' ничего не продалъ. ''Па-починъ, для почину, дешево продалъ. Съ починомъ!'' поздравляютъ купцы другъ друга. ''Благослови Богъ починъ. ѵ Все дѣло въ починѣ. Починъ всею дороже. Жену съ ''. ''почину берутъ. Для почину выпить по чину. Починъ до2)ооісе рубля (денегъ)! Починъ всего дороже. Дѣло за починомъ стало. Для почту всякаго почт и уважу. Малъ починъ'', ''да дорогъ. Горячъ на починѣ'', ''да скоро остылъ. Живетъ и эта пѣсня для почину. Починъ земелъ, владѣній'', грань, межа, рубежъ, конецъ или начало чегоглибо, предѣлъ. ''[По собственному почту,'' по собственной иниціативѣ. ''По частному почину,'' по иниціативѣ частныхъ лпцъ. <small>Ср.</small> ''початъ''].}}<section end="Починщикь" />


<section begin="Починья" />{{выступ|'''По́чинья'''? ''<small>ол.</small>-крг.'' сѣни. ''Шй, лягъ въ пбчинъя! ''[Починя́ть см. ''починить''].}}<section end="Починья" />
<section begin="Починья" />{{выступ|'''По{{акут}}чинья'''? ''<small>ол.</small>-крг.'' сѣни. ''Шй, лягъ въ пбчинъя! ''[Починя{{акут}}ть см. ''починить''].}}<section end="Починья" />


<section begin="Почирикать" />{{выступ|'''Почири́кать''', пони́кать, почилнкать пташкою. Почи́ркать ''корову,'' подоить, отдоить, попробовать дойку.}}<section end="Почирикать" />
<section begin="Почирикать" />{{выступ|'''Почири{{акут}}кать''', пони{{акут}}кать, почилнкать пташкою. Почи{{акут}}ркать ''корову,'' подоить, отдоить, попробовать дойку.}}<section end="Почирикать" />


<section begin="Почиръ" />{{выступ|'''Почи́ръ''' <small>м. ''арх.</small>'' кора по спѣгу, до насту, которая преступается. ''[По почиру бу де'' (будетъ) ''неловко ѣздитъ сушъе собирать. <small>арх.'' Опд.</small>].}}<section end="Почиръ" />
<section begin="Почиръ" />{{выступ|'''Почи{{акут}}ръ''' <small>м. ''арх.</small>'' кора по спѣгу, до насту, которая преступается. ''[По почиру бу де'' (будетъ) ''неловко ѣздитъ сушъе собирать. <small>арх.'' Опд.</small>].}}<section end="Почиръ" />


<section begin="Почислить" />{{выступ|'''Почи́слить''', почисля́ть или почёсть <small>что,</small> счесть, зачесть, зачислить. ''Почислшъ дѣло рѣшоннымъ,'' ' <small>приказн.</small> ''Почислить деньги въ расходъ'', записать, выписать, —ся, быть почисляему;{{!}}{{!}}числиться, считаться временно чѣмъ или при чомъ-либо. д. Почислёнье [<small>ср.</small>] дѣйст. по гл., зачотъ; зачисленье, причисленье.}}<section end="Почислить" />
<section begin="Почислить" />{{выступ|'''Почи{{акут}}слить''', почисля{{акут}}ть или почёсть <small>что,</small> счесть, зачесть, зачислить. ''Почислшъ дѣло рѣшоннымъ,'' ' <small>приказн.</small> ''Почислить деньги въ расходъ'', записать, выписать, —ся, быть почисляему;{{!}}{{!}}числиться, считаться временно чѣмъ или при чомъ-либо. д. Почислёнье [<small>ср.</small>] дѣйст. по гл., зачотъ; зачисленье, причисленье.}}<section end="Почислить" />


<section begin="Почистить" />{{выступ|'''Почи́стить''' ''платье,'' щоткой, метелкой; ''почистить '' ''сапоги,'' ваксой; ''почиститъ шандалы,'' мѣломъ и суконкой; чистить нѣсколько. ''Пдчйшить пряжку,'' дать подзатыльника, солдт. отъ быгшей па ошейникѣ пряжки. ''Почистить лѣсъ,'' подобрать валежникъ, или прорѣдить. ''Почиститъ писанное, ''выскоблить, подчистить, —ся, <small>стрд. и взв.</small> по смыслу. По чист на <small>ж.</small> подчистка, скобдюшка, почищенное письмо.}}<section end="Почистить" />
<section begin="Почистить" />{{выступ|'''Почи{{акут}}стить''' ''платье,'' щоткой, метелкой; ''почистить '' ''сапоги,'' ваксой; ''почиститъ шандалы,'' мѣломъ и суконкой; чистить нѣсколько. ''Пдчйшить пряжку,'' дать подзатыльника, солдт. отъ быгшей па ошейникѣ пряжки. ''Почистить лѣсъ,'' подобрать валежникъ, или прорѣдить. ''Почиститъ писанное, ''выскоблить, подчистить, —ся, <small>стрд. и взв.</small> по смыслу. По чист на <small>ж.</small> подчистка, скобдюшка, почищенное письмо.}}<section end="Почистить" />


<section begin="Почитай" />{{выступ|['''Почита́й''' см. ''почти''].}}<section end="Почитай" />
<section begin="Почитай" />{{выступ|['''Почита{{акут}}й''' см. ''почти''].}}<section end="Почитай" />


<section begin="Почитанье" />{{выступ|'''Почитанье''' [<small>ср.</small>] дѣйств. по гл. ''[почитать],'' уваженье, честь, чествованье, какъ чувство, и какъ проявленье и внѣшнее оказательство. ''Почитанье праздниковъ у многихъ равносильно праздности. ['' Почита́тель [<small>м.</small>], —ница [<small>ж.</small>] почитающій.}}<section end="Почитанье" /></div></div>
<section begin="Почитанье" />{{выступ|'''Почитанье''' [<small>ср.</small>] дѣйств. по гл. ''[почитать],'' уваженье, честь, чествованье, какъ чувство, и какъ проявленье и внѣшнее оказательство. ''Почитанье праздниковъ у многихъ равносильно праздности. ['' Почита{{акут}}тель [<small>м.</small>], —ница [<small>ж.</small>] почитающій.}}<section end="Почитанье" /></div></div>