ТСД2/Афеня: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
HinoteBot (обсуждение | вклад)
м бот: автоматизированная замена текста (-Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu +Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu)
м чистка
Строка 1:
{{ТСД
|НАЗВАНИЕ =Афеня
|ДРУГОЕ=
|1-ИЗД.ТОМ=
|1-ИЗД.СТРАНИЦА СКАНА=
Строка 9 ⟶ 8 :
|2-ИЗД.СТРАНИЦЫ КНИГИ=
|3-ИЗД.ТОМ=1
|3-ИЗД.ЧАСТЬ ТОМА=1
|3-ИЗД.СТРАНИЦА СКАНА=55
|3-ИЗД.СТРАНИЦЫ КНИГИ=75—76
Строка 23 ⟶ 21 :
|ВИКИСЛОВАРЬ=афеня
|ВИКИЦИТАТНИК=
|ВИКИУЧЕБНИК=
|ВИКИНОВОСТИ=
|ВИКИВИДЫ=
|ЭСБЕ=Офеня
Строка 30 ⟶ 26 :
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
}}__NOTOC__
{{tom|2|1}}
<!-- После сверки статьи со сканом и простановки ссылки на его страницу, удалите категории "Категория:ТСД:Статьи, залитые ботом и не проверенные участниками". -->
 
<div style="text-align:justify"><div class='indent'>
{{tom|2|1}}
<section begin="Афеня1" />
'''Афе́ня, ''офе́ня''''' <small>об.</small> ходебщик, кантюжник, разносчик с извозом, коробейник, щепетильник, мелочной торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, селам, деревням, с книгами, бумагой, шелком, иглами, с сыром и колбасой, с серьгами и колечками <small>и пр.</small> Корень афеней ''<small>влд.</small>'' ''<small>губ.</small>'', ковровск. уезд, есть и костромские и тверские. Чтобы ''афеня'' взято было от ''Афин'', невероятно; от г. ''Офен'' (Пешт) и венгерских ходебщиков (словаков) — также; о мнимом афенском народе VII века летописи молчат; сами офени зовут себя масыками и обзетильниками (мас — я; масы — мы; масыги — мы, свои, наши; обзетить — обмануть, сплутовать; обзетильник, плут); но офениться, <small>знач.</small> молиться, креститься; офест, крест; посему офеня значило бы просто крещеный, православный. Коли в языке офеней, кроме хирга, рука, нахиреги, рукавицы, и частью счета, есть греческие слова, то они искони занесены ими с ''Сурожья'', то есть с азовского поморья и из-за Дуная. Для беседы между собою, при торговле, офенями искони придуман свой офенский, кантюжный, ламанский, аламанский или галивонский язык; это частью переиначенные русские слова: ''масья, мать, мастырить'', делать; или им дано иное значение: ''косать'', бить; ''костер'', город; или вновь составленные, по русскому складу: ''шерсно'', сукно; ''скрыпы'', двери; ''пащенок'', дитя; или вовсе вымышленные: ''юсы'', деньги; ''воксари'', дрова; ''Стод'', Бог <small>и пр.</small> Грамматика русская, склад речи также. На этом же языке австрийские (белокриницкие) раскольники переписываются с нашими. Похожий, но менее полный язык есть у костромских шерстобитов, у тверских и др. нищих, где нищенство составляет промысел; также у конских барышников, из татарских и немногих цыганских слов; у воров или мазуриков в столицах (см. ''[[ТСД/Бабковый язык|бабковый язык]]'') <small>и пр.</small> Счет офеней: екой, взю (кокур), кумар (стрем, стема), кисера (дщера, чивак), пинда (пенда, вычур), шонда, сезюм, вондара, девера (кивера), декан. Вот образчик офенской беседы: ''Ропа́ кима́ть, полуме́ркот, рыхло́ закуре́щат ворыха́ны.'' Пора спать, полночь; скоро запоют петухи. ''Да позаго́рбил басве́ сле́мзить: асто́на басви́нска уха́лила дрябо́тницей.'' Да позабыл тебе сказать: жена твоя померла весною.
Строка 46 ⟶ 40 :
[[Категория:ТСД:Перенаправления в ботозаливке - «см.»]]
[[Категория:ТСД:Перенаправления в ботозаливке - со ссылкой]]
[[Категория:ТСД:Статьи, залитые ботом и непроверенные участниками]]