Вицли-Пуцли (Гейне; Михайлов): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 593:
<poem>
Всё бледней мерцают звезды,
{{№|450}}И над озером туманы
Поднялись как привиденья,
Волоча свой белый саван.
Строка 599:
Пир погас, огни потухли;
И попы и прихожане
{{№|455}}Разлеглись на кровле храма
И храпят на лужах крови.
 
Строка 605:
При огне последней лампы
С сладострастно-злобным визгом
{{№|460}}Жрец лепечет истукану:
 
«Вицли-Пуцли! Пуцли-Вицли!
Строка 612:
И понюхал ароматов.
 
{{№|465}}Недурна ведь кровь испанцев?
Как дымилась аппетитно!
А твой лакомый носишка
Строка 618:
 
Завтра мы коней заколем,
{{№|470}}Благородно-ржущих чудищ.
Духи ветра их родили,
Любодействуя с моржами.
Строка 624:
Будь умен — и я зарежу
Для тебя обоих внуков,
{{№|475}}Мальчуганов с сладкой кровью,
Услаждающих мне старость.
 
Строка 630:
Больше дай побед нам новых!
Дай побед нам, мой божочек!
{{№|480}}Пуцли-Вицли! Вицли-Пуцли!
 
Истреби врагов ты наших,
Строка 637:
Не открытых стран заморских!
 
{{№|485}}Что им дома не жилося?
Голод гнал иль преступленье?
Правду молвит поговорка:
Строка 643:
 
Что им нужно? Набивают
{{№|490}}Нашим золотом карманы
И хотят, чтоб нам блаженство
Где-то на небе досталось.
Строка 649:
Нам сперва казалось — это
Существа породы высшей,
{{№|495}}Дети солнца; им, бессмертным,
Гром и молния подвластны.
 
Строка 655:
Так же смертны! Нынче ночью
Я ножом своим изведал
{{№|500}}Человечность их и смертность.
 
Те же люди! и не лучше
Строка 662:
Обросла вся рожа шерстью.
 
{{№|505}}Говорят, в штанах запрятан
У иных и хвост такой же.
Если ты не обезьяна,
Строка 668:
 
Да и нравственно-то гадки!
{{№|510}}Ничего им нет святого:
Слышал я, что пожирают
И своих богов-то даже.
Строка 674:
Истреби ты этих гнусных
Нечестивцев, богоедов!
{{№|515}}Дай побед нам, Вицли-Пуцли!
Вицли-Пуцли! Пуцли-Вицли!»
 
Строка 680:
Голос бога, грустный, хриплый
И глухой, как ветер ночи,
{{№|520}}Речь ведущий с камышами:
 
«Жрец ты мой! мясник кровавый!
Строка 687:
Распори себе ты брюхо!
 
{{№|525}}Из распоротого брюха
Упрыгнет душа — поскачет
По каменьям, пням и кочкам
Строка 693:
 
Там сидит царица жаба,
{{№|530}}Тетка мне. Она промолвит:
„Здравствуй, душенька! Здоров ли
Мой племянничек любезный?
Строка 699:
Как-то он в сияньи солнца
Вицли-пуцельствует нынче?
{{№|535}}Всё ль отмахивает счастье
От него и мух и думы?
 
Строка 705:
Омоченных в яд ехидны,
Он сидит у Кацлагары,
{{№|540}}Злой богини бед и горя?“
 
Отвечай, душа без тела:
Строка 712:
Чтоб тебе, проклятой, лопнуть!
 
{{№|545}}Ты войну ему внушила,
И совет твой стал бедою.
Наступает исполненье
Строка 718:
 
Что погибель будет царству
{{№|550}}От пришельцев с бородами;
Что с Востока принесут их
Деревянные к нам птицы.
Строка 724:
Есть и старое присловье:
Бабья воля — божья воля!
{{№|555}}Божья воля крепче вдвое,
Если баба — матерь божья.
 
Строка 730:
Гордая царица неба,
Непорочная девица,
{{№|560}}Чудотворка, чародейка.
 
Под ее щитом испанцы
Строка 737:
С бедной Мексикою вместе“.
 
{{№|565}}Как исполнишь порученье,
Пусть душа твоя в трясину
Заползет — и спит спокойно,
Строка 743:
 
Этот храм падет, а сам я
{{№|570}}Погребусь в огне и дыме
И в развалинах, — и больше
Никому меня не видеть.
Строка 749:
Но я буду жив: мы, боги,
Долголетней попугаев;
{{№|575}}Как они же, мы линяем
И меняем только перья.
 
Строка 755:
Под названием Европы,
Я уйду. Мне там открыта
{{№|580}}Будет новая карьера.
 
Превращусь из бога в черта,
Строка 762:
Поступать начну жестоко.
 
{{№|585}}Стану их терзать и мучить
И пугать толпой видений;
Предвкушенье ада, серу,
Строка 768:
 
Мудрецов их, дураков их
{{№|590}}Соблазнять начну я; стану
Щекотить их добродетель,
Чтоб она как… смеялась.
Строка 774:
Да, я буду чертом, чертом!
И сведу теснее дружбу
{{№|595}}С Астаротом, Вельзевулом,
Сатаной и Велиалом.
 
Строка 780:
Мать греха, змея-ползунья!
Ты изящному искусству
{{№|600}}Лжи и зла меня научишь
 
Милой Мексики не в силах