Грешница (А. К. Толстой): различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1:
{{Отексте
{{header
| title НАЗВАНИЕ= Грешница
| author АВТОР= [[Алексей Константинович Толстой]] (1817-18751817—1875)
| СОДЕРЖАНИЕ=
| section =
| ИЗЦИКЛА=
| previous = ← [[Алхимик (Толстой)|Алхимик]]
| ИЗСБОРНИКА=
| next = [[Дракон (Толстой)|Дракон]] →
| ДАТАСОЗДАНИЯ=
 
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
| notes =
| ИСТОЧНИК={{А. К. Толстой:СС-1981|1|3}}
 
| ВИКИПЕДИЯ=
| ДРУГОЕ=
| ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Алхимик (Толстой)|Алхимик]]
| СЛЕДУЮЩИЙ=[[Дракон (Толстой)|Дракон]]
| КАЧЕСТВО=3
}}
 
{{poemx|Грешница|{{poem-section|1}}
{| style="float:right"
Народ кипит, веселье, хохот,
|-
Звон лютней и кимвалов грохот,
| __TOC__
Кругом и зелень, и цветы,
|}
И меж столбов, у входа дома,
== ГРЕШНИЦА ==
Парчи тяжелой переломы
=== 1 ===
Тесьмой узорной подняты;
<poem>
Чертоги убраны богато,
Народ кипит, веселье, хохот,
Везде горит хрусталь и злато,
Звон лютней и кимвалов грохот,
Возниц и коней полон двор;
Кругом и зелень, и цветы,
Теснясь за трапезой великой,
И меж столбов, у входа дома,
Гостей пирует шумный хор,
Парчи тяжелой переломы
Идет, сливаяся с музыкой,
Тесьмой узорной подняты;
Их перекрестный разговор.
Чертоги убраны богато,
Везде горит хрусталь и злато,
Возниц и коней полон двор;
Теснясь за трапезой великой,
Гостей пирует шумный хор,
Идет, сливаяся с музыкой,
Их перекрестный разговор.
 
Ничем беседа не стеснима,
Они свободно говорят
О ненавистном иге Рима,
О том, как властвует Пилат,
О их старшин собранье тайном,
Торговле, мире, и войне,
И муже том необычайном,
Что появился в их стране.
</{{poem>-section|2}}
«Любовью к ближним пламенея,
=== 2 ===
Народ смиренью он учил,
<poem>
Он все законы Моисея
«Любовью к ближним пламенея,
Любви закону подчинил;
Народ смиренью он учил,
Не терпит гнева он, ни мщенья,
Он все законы Моисея
Он проповедует прощенье,
Любви закону подчинил;
Велит за зло платить добром;
Не терпит гнева он, ни мщенья,
Есть неземная сила в нем,
Он проповедует прощенье,
Слепым он возвращает зренье,
Велит за зло платить добром;
Дарит и крепость и движенье
Есть неземная сила в нем,
Тому, кто был и слаб и хром;
Слепым он возвращает зренье,
Ему признания не надо,
Дарит и крепость и движенье
Сердец мышленье отперто,
Тому, кто был и слаб и хром;
Его пытующего взгляда
Ему признания не надо,
Еще не выдержал никто.
Сердец мышленье отперто,
Целя недуг, врачуя муку,
Его пытующего взгляда
Везде спасителем он был,
Еще не выдержал никто.
И всем простер благую руку,
Целя недуг, врачуя муку,
И никого не осудил.
Везде спасителем он был,
То, видно, богом муж избранный!
И всем простер благую руку,
Он там, по oнпол Иордана,
И никого не осудил.
Ходил как посланный небес,
То, видно, богом муж избранный!
Он много там свершил чудес,
Он там, по oнпол Иордана,
Теперь пришел он, благодушный,
Ходил как посланный небес,
На эту сторону реки,
Он много там свершил чудес,
Толпой прилежной и послушной
Теперь пришел он, благодушный,
За ним идут ученики».
На эту сторону реки,
{{poem-section|3}}
Толпой прилежной и послушной
Так гости, вместе рассуждая,
За ним идут ученики».
За длинной трапезой сидят;
</poem>
Меж ними, чашу осушая,
=== 3 ===
Сидит блудница молодая;
<poem>
Ее причудливый наряд
Так гости, вместе рассуждая,
Невольно привлекает взоры,
За длинной трапезой сидят;
Ее нескромные уборы
Меж ними, чашу осушая,
О грешной жизни говорят;
Сидит блудница молодая;
Но дева падшая прекрасна;
Ее причудливый наряд
Взирая на нее, навряд
Невольно привлекает взоры,
Пред силой прелести опасной
Ее нескромные уборы
Мужи и старцы устоят:
О грешной жизни говорят;
Глаза насмешливы и смелы,
Но дева падшая прекрасна;
Как снег Ливана, зубы белы,
Взирая на нее, навряд
Как зной, улыбка горяча;
Пред силой прелести опасной
Вкруг стана падая широко,
Мужи и старцы устоят:
Сквозные ткани дразнят око,
Глаза насмешливы и смелы,
С нагого спущены плеча.
Как снег Ливана, зубы белы,
Ее и серьги и запястья,
Как зной, улыбка горяча;
Звеня, к восторгам сладострастья,
Вкруг стана падая широко,
К утехам пламенным зовут,
Сквозные ткани дразнят око,
Алмазы блещут там и тут,
С нагого спущены плеча.
И, тень бросая на ланиты,
Ее и серьги и запястья,
Во всем обилии красы,
Звеня, к восторгам сладострастья,
Жемчужной нитью перевиты,
К утехам пламенным зовут,
Падут роскошные власы;
Алмазы блещут там и тут,
В ней совесть сердца не тревожит,
И, тень бросая на ланиты,
Стыдливо не вспыхает кровь,
Во всем обилии красы,
Купить за злато всякий может
Жемчужной нитью перевиты,
Ее продажную любовь.
Падут роскошные власы;
В ней совесть сердца не тревожит,
Стыдливо не вспыхает кровь,
Купить за злато всякий может
Ее продажную любовь.
 
И внемлет дева разговорам,
И ей они звучат укором;
Гордыня пробудилась в ней,
И говорит с хвастливым взором:
«Я власти не страшусь ничьей;
Заклад со мной держать хотите ль?
Пускай предстанет ваш учитель,
Он не смутит моих очей!»
</{{poem>-section|4}}
Вино струится, шум и хохот,
=== 4 ===
Звон лютней и кимвалов грохот,
<poem>
Куренье, солнце и цветы;
Вино струится, шум и хохот,
И вот к толпе, шумящей праздно
Звон лютней и кимвалов грохот,
Подходит муж благообразный;
Куренье, солнце и цветы;
Его чудесные черты,
И вот к толпе, шумящей праздно
Осанка, поступь и движенья,
Подходит муж благообразный;
Во блеске юной красоты,
Его чудесные черты,
Полны огня и вдохновенья;
Осанка, поступь и движенья,
Его величественный вид
Во блеске юной красоты,
Неотразимой дышит властью,
Полны огня и вдохновенья;
К земным утехам нет участья,
Его величественный вид
И взор в грядущее глядит.
Неотразимой дышит властью,
Tо муж на смертных непохожий,
К земным утехам нет участья,
Печать избранника на нем,
И взор в грядущее глядит.
Он светел, как архангел божий,
Tо муж на смертных непохожий,
Когда пылающим мечом
Печать избранника на нем,
Врага в кромешные оковы
Он светел, как архангел божий,
Он гнал по манию Иеговы.
Когда пылающим мечом
Невольно грешная жена
Врага в кромешные оковы
Его величьем смущена
Он гнал по манию Иеговы.
И смотрит робко, взор понизив,
Невольно грешная жена
Но, вспомня свой недавный вызов,
Его величьем смущена
Она с седалища встает
И смотрит робко, взор понизив,
И, стан свой выпрямивши гибкий
Но, вспомня свой недавный вызов,
И смело выступив вперед,
Она с седалища встает
Пришельцу с дерзкою улыбкой
И, стан свой выпрямивши гибкий
Фиал шипящий подает.
И смело выступив вперед,
Пришельцу с дерзкою улыбкой
Фиал шипящий подает.
 
«Ты тот, что учит отреченью —
Не верю твоему ученью,
Мое надежней и верней!
Меня смутить не мысли ныне,
Один скитавшийся в пустыне,
В посте проведший сорок дней!
Лишь наслажденьем я влекома,
С постом, с молитвой незнакома,
Я верю только красоте,
Служу вину и поцелуям,
Мой дух тобою не волнуем,
Твоей смеюсь я чистоте!»
 
И речь ее еще звучала,
Еще смеялася она,
И пена легкая вина
По кольцам рук ее бежала,
Как общий говор вкруг возник,
И слышит грешница в смущенье:
«0на ошиблась, в заблужденье
Ее привел пришельца лик —
То не учитель перед нею,
То Иоанн из Галилеи,
Его любимый ученик!»
</{{poem>-section|5}}
Небрежно немощным обидам
=== 5 ===
Внимал он девы молодой,
<poem>
И вслед за ним с спокойным видом
Небрежно немощным обидам
Подходит к храмине другой.
Внимал он девы молодой,
В его смиренном выраженье
И вслед за ним с спокойным видом
Восторга нет, ни вдохновенья,
Подходит к храмине другой.
Но мысль глубокая легла
В его смиренном выраженье
На очерк дивного чела.
Восторга нет, ни вдохновенья,
То не пророка взгляд орлиный,
Но мысль глубокая легла
Не прелесть ангельской красы,
На очерк дивного чела.
Делятся на две половины
То не пророка взгляд орлиный,
Его волнистые власы;
Не прелесть ангельской красы,
Поверх хитона упадая,
Делятся на две половины
Одела риза шерстяная
Его волнистые власы;
Простою тканью стройный рост,
Поверх хитона упадая,
В движеньях скромен он и прост;
Одела риза шерстяная
Ложась вкруг уст его прекрасных,
Простою тканью стройный рост,
Слегка раздвоена брада,
В движеньях скромен он и прост;
Таких очей благих и ясных
Ложась вкруг уст его прекрасных,
Никто не видел никогда.
Слегка раздвоена брада,
Таких очей благих и ясных
Никто не видел никогда.
 
И пронеcлося над народом
Как дуновенье тишины,
И чудно благостным приходом
Сердца гостей потрясены.
Замолкнул говор. В ожиданье
Сидит недвижное собранье,
Тревожно дух переводя.
И он, в молчании глубоком,
Обвел сидящих тихим оком
И, в дом веселья не входя,
На дерзкой деве самохвальной
Остановил свой взор печальный.
</{{poem>-section|6}}
И был тот взор как луч денницы,
=== 6 ===
И все открылося ему,
<poem>
И в сердце сумрачном блудницы
И был тот взор как луч денницы,
Он разогнал ночную тьму;
И все открылося ему,
И всe, что было там таимо,
И в сердце сумрачном блудницы
В грехе что было свершено,
Он разогнал ночную тьму;
В ее глазах неумолимо
И всe, что было там таимо,
До глубины озарено;
В грехе что было свершено,
Внезапно стала ей понятна
В ее глазах неумолимо
Неправда жизни святотатной,
До глубины озарено;
Вся ложь ее порочных дел,
Внезапно стала ей понятна
И ужас ею овладел.
Неправда жизни святотатной,
Уже на грани сокрушенья,
Вся ложь ее порочных дел,
Она постигла в изумленье,
И ужас ею овладел.
Как много благ, как много сил
Уже на грани сокрушенья,
Господь ей щедро подарил
Она постигла в изумленье,
И как она восход свой ясный
Как много благ, как много сил
Грехом мрачила ежечасно;
Господь ей щедро подарил
И, в первый раз гнушаясь зла,
И как она восход свой ясный
Она в том взоре благодатном
Грехом мрачила ежечасно;
И кару дням своим развратным,
И, в первый раз гнушаясь зла,
И милосердие прочла.
Она в том взоре благодатном
И, чуя новое начало,
И кару дням своим развратным,
Еще страшась земных препон.
И милосердие прочла.
Она, колебляся, стояла…
И, чуя новое начало,
Еще страшась земных препон.
Она, колебляся, стояла...
 
И вдруг в тиши раздался звон
Из рук упавшего фиала...фиала…
Стесненной груди слышен стон,
Бледнеет грешница младая,
Дрожат открытые уста,
И пала ниц она, рыдая,
Перед святынею Христа.|<1857 (?)>}}
 
''<1857 (?)>''
 
</poem>
 
[[Категория:Поэзия Алексея Константиновича Толстого]]
[[Категория:Русская поэзия, крупные формы]]
[[Категория:Литература 1857 года]]
 
[[ro:Păcătoasa]]