Сашка. Нравственная поэма (Лермонтов)/ИПСС 1914 (ДО): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 690:
Иванъ Ильичъ нашъ слылъ, по крайней мѣрѣ,
Любезником въ своей симбирской сферѣ.
 
|}}
<!--
 
 
<center><h5> LІ. </h5></center>
{{indent|4}} ОнОнъ былъ врагомъ писателей и книгъ,
Въ делахъдѣлахъ судебныхъ почерпнулъ познанья.;
Спалъ очень долго, елъѣлъ за четверыхъ;,
Ни на кого не обращалъ вниманья
И не носилъ приличияприличія веригъ.
Однако же, предъ знатью горделивой
УмелъУмѣлъ онъ гнуться скромно и учтиво.;
Но въ этотъ векъвѣкъ учтивости законъ
Для исполненья требовалъ поклонъ,
А кланяться закону иль вельможевельможѣ
Считалося тогда одно и то же.
 
<center><h5> 52LІІ. </h5></center>
{{indent|4}} ОнОнъ старшихъ уважалъ, зато и самъ
Почтительность вознаграждалвознаграждалъ улыбкой,
И, ревностный хотя угодникугодникъ дамдамъ,
Женился, по словамсловамъ его, ошибкой.
ВВъ чемчемъ ононъ ошибся, не могу я вамвамъ
Открыть, а знаю только (не соврать бы),
Что былбылъ ононъ грустенгрустенъ на другой день свадьбы,
И что печаль его была одна
ИзИзъ техтѣхъ, какими жизнь мужей полна.
По мнемнѣ, они большиебольшіе эгоисты:
ВсёВсе женженъ винятвинятъ, каккакъ будто сами чисты.
 
<center><h5> 53> LІІІ. </h5></center>
{{indent|4}} Благодари меня, о женскийженскій полполъ!
Я — ДемосфенДемосѳенъ твой: за твою свободу
Я радъ шумѣть; я непомѣрно золъ
Я рад шуметь; я непомерно зол
На всю, на всю рогатую породу!
Кто власть имимъ далдалъ?.. ВосстаньтеВозстаньте,часчасъ пришелпришелъ!
Я поднимаю знамя возмущенья.
Ура! Сюда всевсѣ девыдѣвы! Прочь терпеньетерпѣнье!
КонецКонецъ всему есть! Беззаботно, явно
Идите вследвсѣ за Марьей Николавной!
Понять меня, я знаю, вамвамъ легко,
ВедьВѣдь ввъ вашихвашихъ жилахжилахъ — кровь, не молоко,
И... выи краснетькраснѣть умеетеумѣете ужужъ кстати
ОтОтъ взороввзоровъ и намековнамековъ нашей братьи.
 
<center><h5> 54LІѴ. </h5></center>
{{indent|4}} ИванИванъ ИльичИльичъ стерегстерегъ жену свою
По старому обычаю. БезБезъ лести
Сказать, ононъ велвелъ себя, каккакъ я люблю,
По правиламправиламъ тогдашней старой чести.
Проказница жжъ жена (не утаю)
Читать любила жалкиежалкіе романы
Или смотретьсмотрѣть на светлыйсвѣтлый шаршаръ ДианыДіаны,
ВВъ беседкебесѣдкѣ темной сидя до утра.,
А месяцмѣсяцъ и романы до добра
Не доведутдоведутъ, — ототъ нихнихъ мечты родятся...
А искушенью только бы добраться!
 
<center><h5> 55LѴ. </h5></center>
{{indent|4}} Она была прелакомый кусоккусокъ
И многихмногихъ думдумъ и взороввзоровъ стала цельюцѣлью.
КакКакъ быть: пчела садится на цветокцвѣтокъ,
А не на камень; чувствамчувствамъ и веселью
КазенныхКазенныхъ не назначено дорогдорогъ.
Но въ брачной жизни Марья Николавна
На брачном ложе Марья Николаева
Была, каккакъ надо, ласкова, исправна.;
Но, говорятговорятъ (хоть, можетможетъ быть, и лгутлгутъ),
Что долгдолгъ супруги — только лишнийлишній трудтрудъ.
Мужья у женженъ подобныхподобныхъ (не ввъ обиду
Будь сказано), каккакъ вывескавывѣска, для виду.
 
 
|}}
<!--
 
 
<center><h5> 56 </h5></center>