Из Байрона (Ах! ныне я не тот совсем — Лермонтов): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 5:
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ = ?
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1861<ref>«БиблиографическиеБиблиографическ{{и}}е записки», 1861, № 16</ref>
| ИСТОЧНИК = {{Лермонтов:Полное собрание стихотворений 1989|том=2|страницы=86—87|ссылка=http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/fvers/l22/l22-0863.htm}}
| ДРУГОЕ = Перевод из [[Джордж Ноэл Гордон Байрон|Джорджа Ноэля Гордона Байрона]], Mazeppa. СтихотворениеСтихотворен{{и}}е №425 (ПСС 1989).
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Нет, не тебя так пылко я люблю (Лермонтов)|Нет, не тебя так пылко я люблю...]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Он был в краю святом (Лермонтов)|Он был в краю святом...]]
Строка 18:
* [[/ПСС 1896 (ДО)|'''Из{{ъ}} Байронова МАЗЕПЫ («Ах{{ъ}}! нын{{е}} я не тот{{ъ}} совсем{{ъ}}…»)''' // Полное собран{{и}}е сочинен{{и}}й в{{ъ}} 2 т., 1896. Т.1]] (дореформенная орфография)
* [[/ПСС 1989 (СО)|'''Из{{ъ}} Байрона («Ах{{ъ}}! нын{{е}} я не тот{{ъ}} совсем{{ъ}}…»)''' // Полное собран{{и}}е стихотворен{{и}}й в{{ъ}} 2 т., 1989. Т.2]]
* [[/ПСС 1989 (ВТ:Ё)|'''Из{{ъ}} Байрона («Ах{{ъ}}! нын{{е}} я не тот{{ъ}} совсем{{ъ}}…»)'''''' // Полное собран{{и}}е стихотворен{{и}}й в{{ъ}} 2 т., 1989. Т.2 (Ё)]]
<br/>
</div>