Мильон терзаний (Гончаров): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 619:
В ответ на это слышишь с одной стороны, что будто вкус публики испортился (какой публики?), обратился к фарсу и что последствием этого была и есть отвычка артистов от серьезной сцены и серьезных, художественных ролей; а с другой, что и самые условия искусства изменились: от исторического рода, от трагедии, высокой комедии — общество ушло, , и обратилось к буржуазной, так называемой драме и комедии, наконец к жанру.
 
Разбор этой «порчи вкуса» или видоизменения старых условий искусства в новые отвлек бы нас от «Горя от ума» и, пожалуй, привел бы к какому-нибудь другому, более безвыходному горю. Лучше примем второе возражение (о первом не стоит говорить, так как оно говорит само за себя) за совершившийся факт, и допустим эти видоизменения, хотя заметим мимоходом, что на сцене появляются еще Шекспир и новые исторические драмы, как «Смерть Иоанна Грозного»<ref>''«Смерть Иоанна Грозного»'' — историческая драма [12[Алексей Константинович Толстой|А.&nbsp;К.&nbsp;Толстого]].</ref>, «Василиса Мелентьева»<ref>''«Василиса Мелентьева»'' — историческая драма [13[Александр Николаевич Островский|А.&nbsp;Н.&nbsp;Островского]].</ref>, «Шуйский»<ref>''«Дмитрий Самозванец и Василий Шуйский»'' — пьеса [14[Александр Николаевич Островский|А.&nbsp;Н.&nbsp;Островского]].</ref> и др., требующие того самого уменья читать, о котором мы говорим. Но ведь кроме этих драм, есть на сцене другие произведения нового времени, писанные прозой, и проза эта почти так же, как пушкинские и грибое­довские стихи, имеет свое типичное достоинство и требует такого же ясного и отчетливого исполне­ния, как и чтение стихов. Каждая фраза Гоголя так же типична и так же заключает в себе свою особую комедию, независимо от общей фабулы, как и каждый грибоедовский стих. И только глубоко верное, во всей зале слышимое, отчетливое исполнение, то есть сценическое произношение этих фраз, и может выразить то значение, которое дал им автор. Многие пьесы Островского тоже в значительной степени имеют эту типи­ческую сторону языка, и часто фразы из его комедий слышатся в разговорной речи, в разных применениях к жизни.
 
Публика помнит, что Сосницкий, Щепкин, Мартынов, Максимов, Самойлов в ролях этих авторов не только создавали типы на сцене, — что, конечно, зависит от степени таланта, — но и умным и рельефным произношением сохраняли всю силу и образцового языка, давая вес каждой фразе, каждому слову. Откуда же, как не со сцены, можно слышать и образцовое чтение образцовых произведений?
Строка 627:
Кроме слабости исполнения в общем ходе, относительно верности понимания пьесы, недостатка в искусстве чтения и т. д., можно бы остановиться еще над некоторыми неверностями в деталях, но мы не хотим показаться придирчивыми, тем более что мелкие или частные неверности, происходящие от небреж­ности, исчезнут, если артисты отнесутся с более тщательным критическим анализом к пьесе.
 
Пожелаем же, чтобы артисты наши, из всей массы пьес, которыми они завалены по своим обязанностям, с любовью к искусству выделили художественные произведения, а их так немного у нас — и, между прочим, особенно «Горе от ума» — и, составив из них сами для себя избранный репертуар, исполняли бы их иначе, нежели как исполняется ими все прочее, что им приходится играть ежедневно, — и они непременно будут исполнять как следует.
</div>
 
 
<!--
[1] Сатирический образ лицемера в одноименной комедии Мольера
(1622-1673) (Здесь и далее -- прим. Гос. издат-ва художественной литературы:
Гончаров И.А., С/с в 6-ти тт., т.6, М.: 1960).
 
 
[2] Комический образ хвастуна, обжоры и лентяя в пьесах Шекспира
"Генрих IV" и "Виндзорские кумушки".
 
 
[3] Комедия была написана между 1821-- 1824 годами.
 
 
[4] Нарастая (итал.)
 
 
[5] Он мелет чушь! (франц.)
 
 
[6] Пусть будет стыдно тому, кто дурно об этом подумает! (франц.)
 
 
[7] Первых любовников (франц.).
 
 
[8] В высшем свете (англ.).
 
 
[9] Хорошего тона (франц.).
 
 
[10] Фатовство (франц.).
 
 
[11] В зародыше (франц.).
 
 
[12] Историческая драма А. К. Толстого.
 
 
[13] Историческая драма А. Н. Островского.
 
 
[14] Пьеса А. Н. Островского "Дмитрий Самозванец и Василий Шуйский".
-->
 
----