Гаральд Гарфагар (Гейне; Михайлов): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1:
{{TextQuality|75100%}}
{{Отексте
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
Строка 12:
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|König Harald Harfagar}}
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК={{Собрание сочинений Гейне в 10 томах|том=2|страницы=92}}
|ИСТОЧНИК=[http://school-collection.edu.ru/catalog/res/4cd97e1b-08bf-593e-a1cb-ad10a1d6d5b5/?fullView=1&from=3a667007-66c0-697f-0538-5fdc2a4e3ea0&interface=themcol&rubric_id%5B%5D=44253 school-collection.edu.ru] со ссылкой на книгу:{{книга|автор=Михайлов М. Л.|заглавие=Собрание сочинений|ссылка=|место=Л.|издательство=Советский писатель|год=1969|страницы=301-302}}
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
Строка 22:
{{poem-on|Гаральд Гарфагар}}<poem>
Король Гаральд на дне морском
{{indent|4|Сидит под синим сводом}}
С прекрасной феею своей…
{{indent|4|А год идёт за годом.}}
 
Не разорвать могучих чар;:
{{indent|4|Ни смерти нет, ни жизни!}}
Минуло двести зим и лет
{{indent|4|Его последней тризне.}}
 
На грудь красавицы склонясь,
{{indent|4|Король глядит ей в очи;}}
Дремотной негою объят,
{{indent|4|Глядит и дни и ночи.}}
 
Златые кудри короля
{{indent|4|Иссеклись, побелели,}}
В морщинах жёлтое лицо,
{{indent|4|Нет сил в поблёкшем теле.}}
 
Порой тревожит страстный сон
{{indent|4|Какой-то грохот дальний:дальный;}}
То буря нана́ море шумит,
{{indent|4|Дрожит дворец хрустальный.}}
 
Порою слышит Гарфагар
{{indent|4|Норманский клик родимый,;}}
Поднимет руки — и опять
{{indent|4|Поникнет, недвижимый.}}
 
Порой до слуха долетит
{{indent|4|И песнь пловца над морем,}}
Что про Гаральда сложена, —
{{indent|4|Стеснится сердце горем…горем.}}
 
Король застонет, и глаза
{{indent|4|Наполнятся слезами…}}
А фея льнёт к его устам
{{indent|4|Вёселыми устами.}}
</poem>{{poem-off}}